Don’t be afraid of frogging

N’ayez pas peur de détricoter

Sometimes frogging is the only solution. A solution some knitters might be reluctant to choose, thinking their beloved project can somehow be salvaged. And sometimes it can. In my case, I chose to frog something that was close to completion, without the slightest tinge of regret.
Parfois le détricotage est la seule solution. Une solution que certaines tricoteuses pourraient redouter, pensant que leur projet peut être sauvé, d’une façon ou d’une autre. Et parfois c’est possible. Dans mon cas, j’ai choisi de détricoter un projet proche de la fin, sans la moindre once de regret.

I had some yellow yarn in my stash I really wanted to use, and thought it would be a lovely sweater for spring. But I kept hesitating between two patterns from the Pompom Fall 2016 issue: Thessaly was calling me with its twisted rib and beautiful texture, but it is the yellow colour of Rocquaine, reminding me of my yarn, that finally convinced me. I carefully took my measurements and saw I had just the right amount of yarn for the size 2, which seemed to work for me.
J’avais une belle laine jaune dans mon stock que je voulais vraiment utiliser, et je me suis dit que ce sera parfait pour un pull de printemps. J’ai hésité longtemps entre deux modèles du magazine Pompom de l’automne dernier: Thessaly m’appelait avec ses côtes twistées et son motif subtil, mais la couleur jaune de Rocquaine, qui me rappelait ma laine, m’a convaincue de commencer ce pull. Après avoir pris mes mesures avec précaution, j’ai vu que j’avais exactement la quantité de laine recommandée pour la taille 2, qui semblait la plus appropriée.

As I started knitting it became obvious I had to add some length to the body, that went up very quickly, because the pattern seemed quite short. I hate sweaters that show your navel everytime you raise the arms. So I added about 3 inches more, before starting the ribbed hems. But this created another problem. I was running out of yarn for the sleeves.
Mais à mesure que je tricotais le torse, qui est monté très vite, j’ai vu que j’allais devoir rallonger le tout. Je déteste les pulls trop courts qui dévoilent le nombril dès qu’on lève les bras. J’ai donc rajouté à peu près 7 centimètres vers le bas, avant d’attaquer les bords en côtes. Du coup, je risquais de me retrouver sans assez de laine pour les bras.

I had a  choice of making this a 3/4 or even an elbow length sleeve, or just start over. The thing is, I kind of started tightening my gauge on the sleeve, to save my yarn – wrong call. The sleeves became a bit too tight, when the rest of the body was just right. I made size two, and size three would probably have worked better for me overall. But not with this yarn.  So I said bye bye to Rocquaine. You’re a lovely pattern, I even enjoyed your provisional cast-on, if you can believe that. But it won’t be for now. It was nice hanging out with you for a while though. So long! That being said, it is a great pattern, very lovely to knit.
Le choix était donc de faire des manches 3/4 ou aux coudes, ou recommencer. Le problème, c’est que j’ai bizzaremment commencé à resserrer un peu ma tension, pour économiser ma laine – mauvaix choix. La manche est devenue un peu trop serrée, alors que le reste du corps était juste comme il faut. En fait, j’aurais pu facilement passer à la taille au-dessus, pour être plus à l’aise. Mais pas avec cette laine. Du coup, j’ai dit au revoir à Rocquaine. Joli modèle, j’ai même aimé faire le montage temporaire, ce que je déteste d’habitude. Mais ce sera pour une autre fois, peut-être. Ceci dit, je le recommande – il est vraiment très agréable à tricoter.

I happily frogged and posted my frogging in Instagram, which prompted calls from my friend: Why ! Murder ! Massacre! Oh yeah, girls, I am happily killing my sweater. Guess what! I am just going to make another one.
J’ai détricoté avec un grand bonheur, et posté mon exploit sur Instagram. Mes amies ont crié au massacre – pourquoi ? Eh oui, les filles, j’ai tué mon pull. Mais vous savez quoi? Je vais en faire un autre.

Oh yeah, I'm sure…bye bye sweater 🐸🐸🐸 #frogging #ripit #knitting

A post shared by miss agnes (@readytoknit) on

Thessaly won in the end.  And with a full week-end of rest and knitting, I can see my new lovely cardigan taking shape. I just love these twisted ribs and the faux cables running down the side.
Finalement c’est Thessaly qui a gagné. Un week-end de repos et de tricot et je commence à voir se dessiner mon nouveau gilet de printemps.


In the end, the equation is easy. Trading hours of knitting, always a pleasure, against a finished product that won’t fit or not be worn? Frogging wins everytime in my book. I actually have a few others projects I could put on my frogging pile. At this rate, my stash will last for ever.
Enfin de compte, le calcul est facile à faire. Des heures supplémentaires de tricot, qui sont toujours un plaisir, contre un produit fini qui n’ira pas ou restera au fond du placard. Pour moi, le détricotage gagne à tous les coups. En fait, j’ai quelques autres projets qui sont sur ma liste de détricotage. A ce rythme, je ne suis pas prête de me débarrasser de mon stock.

What about you? Love frogging, or hate it?
Et vous, aimez-vous détricoter? Ou vous détestez?

Continue reading

what’s up?

Quoi de neuf ?

I’ve been in a slow mode these past few weeks. This explains why I am publishing so little. I even find it hard to keep up with reading my favorite blogs every day. It must be the reaction to the move and everything that has been happening these past few months. A lot, too much maybe so now I am slowly trying to adjust to my new reality and spending time with my children to help them adjust as well. So the blog has taken a step back, even though I keep getting ideas and putting tons of stuff aside to share with you.

Anyway, it is just a little note to say welcome to my new readers – I do feel kind of embarrassed seeing new people following me on a regular basis and not publishing more. I plan to continue sharing about knitting projects, of course, but also a bit more about fashion and trends in the knitting world, and continue my color series, focusing on spring.

I know winter has come back in full force in North America but it won’t last. Here in France, it is spring already with trees and flowers blooming everywhere, the sun shining earlier and longer and birds just having a blast. My next spring project is something I will share soon – it is going to be a difficult project for me because I will not be following a pattern. More very soon: I expect this project to become a mini-series in itself as I share my trials and progress, hopefully without too many hurdles.

Well, I do have things to share after all. I am not forgetting you. Thank you for your patience.

Fancy a virtual tour of my knitting library? That can be arranged.
Ca vous dit, une petite visite guidée de ma bibliothèque tricot? Ca peut se faire.

Je n’écris pas vite, et je suis un peu paresseuse en ce moment, ce qui explique pourquoi je publie si peu. J’ai même du mal à lire mes blogs préférés chaque jour. Je pense que c’est une réaction au déménagement et à tout ce qui s’est passé ces derniers mois. Ca a été beaucoup d’un coup, ce qui explique sans doute pourquoi je suis en mode 2 à l’heure en ce moment, essayant de retrouver mes marques et de m’adapter à ma nouvelle réalité. J’essaye de passer un plus de temps avec les enfants parce qu’ils ont aussi un ajustement à faire, et parfois c’est un peu dur. J’ai mis le blog un peu de côté, même si je trouve plein d’idées et je prends plein de notes pour de nouveaux billets, et continuer aussi ma série sur les couleurs pour se préparer au printemps.

Bref, juste un petit mot pour souhaiter la bienvenue à mes nouveaux lecteurs – je suis un peu confuse de les voir suivre mon blog parce que je publie si peu, mais je prévois de continuer de partager mes projets tricots, bien sûr, mais aussi  réfléchir sur les tendances de la mode et du monde du tricot.

Je sais que l’hiver revient en force en Amérique du Nord mais cela ne durera pas. Ici, c’est le printemps qui arrive. Les arbres bourgeonnent et il y a des fleurs un peu partout, les oiseaux s’éclatent et les jours allongent. Je vais bientôt commencer mon nouveau projet de printemps que je compte partager avec vous, certainement par une mini-série parce que pour la première fois, je ne vais pas suivre un patron à la lettre. A suivre très bientôt, j’espère que vous aimerez.

Bon, ben, finalement j’en ai des choses à dire. Merci de votre patience, je ne vous oublie pas et je reviens très vite.




Pantone 2017: Greenery

If you have been paying attention to the color popping up in more and more fashion and home editorials, the color of 2017 should not be a surprise. A light green with hints of yellow, Greenery, is the choice of the Pantone’s team for next year. According to Leatrice Leiseman, “Greenery symbolizes the reconnection we seek with nature, one another and a larger purpose”.
Si vous avez fait attention à la couleur qui figurait régulièrement sur les éditoriaux mode et déco des magazines ces derniers temps, vous ne serez pas surpris par le choix de la couleur de 2017 par Pantone, un vert tendre avec des traces de jaune, Greenery – que l’on peut traduire par verdure ou feuillage. D’après Leatrice Leiseman, “Greenery symbolise cette reconnexion que nous recherchons avec la nature, avec autrui et avec un objectif plus grand.”


© /

A refreshing color perfect for spring, even if it might not suit all complexions. Nevertheless, if you wish to incorporate a bit of Greenery in your knitting projects (which could be home decor items), I have selected a few lovely yarns for you.
Une couleur printanière et rafraîchissante qui n’ira pas forcément à tous les teints. Néanmoins, si vous souhaitez incorporer un peu de Greenery dans vos projets tricot (qui peuvent être des éléments de décor), j’ai sélectionné quelques jolis exemples pour vous.


Pantone 2017 - Greenery
All pictures courtesy of/crédits photos: eat.sleep.knit, Quince & Co, Love Knitting

Seeing this lively green made me immediately think of the tincanknits patterns, especially the Sitka Spruce set, knit in the lovely Lettuce from Malabrigo. See also how their Antler cardigan shines in this same shade.
Ce vert vivace m’a immédiatement fait penser aux patrons de tincanknits, en particulier l’ensemble Sitka Spruce, tricoté dans la couleur ‘Laitue’ de Malabrigo. Et cette teinte sied particulièrement à leur gilet Antler.


Sitka Spruce & Antler ©tincanknits

A few other nice choices for this shade – D’autres jolis choix pour cette teinte:


Honey Cowl (©Madelinetosh) – Tangent Mitts (©M. Harper) – Fresh Greens Hat (©Lion Brand Yarns)
Provence Cabled Pullover (© Classic Elite Yarns) – Baby Sprout Hat (©Cheryl Niamath) – Cloche Divine (©anythingbutsnow)- Dichotomy (©Tricobec)

Low and behold, I do have some green in my stash. Check this: a lovely ‘Sprout’ from Shalimar Yarns (left picture, right side) and hints of greenery in my pot: from left to right, ‘Family Jewels’ from Spincycle Yarns (mostly blue), a Juniper Moon Farms lace yarn called ‘Spring Pasture’, a mixutre of green and mauve, and the darker Blue Faced Leicester DK from Debbie Bliss in ‘Sage’.
Mais c’est vrai, j’ai du vert dans mon stock. Voyez plutôt: un joli ‘Germe” de Shalimar Yarns (tout à droite sur la photo de gauche) et des accents de verdure dans ma marmite: de gauche à droite, un fil sport ‘Les Bijoux de famille’ de Spincycle Yarns avec juste quelques accents de vert,  un fil dentelle Juniper Moon Farms joliment nommé ‘Pâturage de printemps’ mélange de vert tendre et mauve et le Blue Faced Leicester DK de Debbie Bliss en ‘Sauge’ une teinte plus foncée.

So, what do you think of the 2017 color? Love it, or hate it? Do you plan to knit anything in green next year? Share your favorite “greenery” projects. This year I will try to get more consistent in my color posts, and share with you examples to combine this color or match it with the other Spring colors.
Alors, que pensez-vous de la couleur 2017? Vous adorez ou vous détestez? Prévoyez-vous de tricoter en vert l’annéer prochaine? Partagez vos projets “greenery” préférés. Cette année je vais faire de mon mieux pour publier plus régulièrement mes billets colorés, et vous montrez des exemples pour combiner cette couleur avec les autres couleurs du printemps.





DDF#11 – quick and comfy

le défi de Novembre – rapide et cosy

I am just in time for the monthly challenge of Mes petites récréations. The theme for this month is: ‘waiting for the holidays’. Well I’m just waiting for this year to be over, truly. We are facing serious illness of one of our close relatives, the kids are finding it hard to adjust to the French school system, and we have to pack all our stuff again to move to a new house by the end of the month. So the stress level is quite high, and my heart is not really into knitting and blogging right now. Still, keeping up with this little challenge helps me find a bit of a structure in these chaotic moments.



J’arrive juste à temps pour le défi du mois de Mes petites récréations. Le thème du mois: ‘en attendant les fêtes’. Franchement j’attends juste que cette année se termine.  Nous faisons face à une grave maladie dans la famille proche, les enfants trouvent difficile de s’adapter au système scolaire français, et nous devons de nouveau tout emballer pour partir vers une nouvelle maison dans trois semaines. Autant dire que le niveau de stress est pas mal élevé, et mon cœur n’est pas trop à tricoter et bloguer en ce moment. Tout de même, essayer de suivre ce petit défi m’apporte un peu de structure qui est bienvenue dans ces moments chaotiques.


Earlier in November I managed to finish my Origami, and with the remaining yarn decided to knit a quick and easy hat. I settled for Wurm, a free pattern that has been around for a while and always tickled my fancy. I was not disappointed. It is really easy, apart maybe from the double brim that requires a bit more attention, but after that, it is smooth sailing with alternating rows of purls and knits. Nothing to count except your rows maybe, no chart to follow, no complicated decreases at the crown and I even managed to start and finish it all on my 16” circular needles.
Début novembre j’ai enfin terminé mon Origami et décidé de tricoter un petit chapeau rapide avec le fil restant. J’ai choisi Wurm, un patron gratuit qui est sorti depuis longtemps mais qui m’a toujours intrigué. Je n’ai pas été déçue. Il est très facile, à part peut-être le bord doublé qui demande un peu plus d’attention, mais après cela, c’est juste du tricot plaisir avec une alternance de rangs endroits et envers. Rien à compter si ce n’est les rangs, pas de diagramme à suivre, pas de diminutions compliquées pour le haut du bonnet. J’ai même réussi à tout faire sur mes aiguilles circulaires de 40 cm.


I love the double brim, it is the second time I am knitting a double brim hat and it is so much better than a simple brim. It seems to hold much better on your head, so your ears stay really nice and tucked in under. I knit the largest size so that all my hair can fit into it, and I’ve been wearing it for the last ten days with great pleasure. Even my daughter finds it pretty cool, which in my book is high praise.
J’aime le double bord, c’est le deuxième bonnet que je tricote avec un bord doublé et c’est tellement mieux qu’un bord simple. On dirait que le chapeau tient bien mieux sur la tête, et les oreilles sont confortablement installées dessous et bien au chaud. J’ai tricoté la plus grande taille pour pouvoir y ranger ma masse de cheveux, et je le porte depuis dix jours avec grand plaisir. Même ma fille le trouve cool, c’est dire.

Pattern/patron: Wurm – Katharina Nopp

Yarn/Fil: Bergère de France – Bergerama (100% acrylic) colorway/coloris Vendange

#slowfashionoctober – week 3

Handmade – Fait main

There are a lot of though provoking questions on this week’s topic, about style, fit, skills, stash, as well as making time and space for making.
Pas mal de questions qui invitent à la réflexion avec le sujet de cette semaine, à propos de style, expertise, patrons, stock, le temps et l’espace pour faire.


My style is more American than French. I value comfort above all, without sacrificing style. I am slowly getting better at choosing my knitting projects, but for the fit, well, it is still a work in progress. I made a drastic step forward the day I stopped seeing myself as a young girl with a Small size and acknowledged my middle-aged body that needed a Medium size. I am still struggling with measuring properly though, and I’m not sure I have found the perfect method yet.
Mon style est plus américain que français. Le confort passe avant tout, sans sacrifier au style. Je deviens meilleure pour choisir mes projets de tricot, mais pour ce qui est de l’ajustement, j’ai encore des progrès à faire. J’ai fait un grand pas en avant le jour où j’ai cessé de me voir comme une jeune fille en taille Small et que j’ai enfin accepté mon corps de femme mûre, en taille Medium. Mais j’ai encore du mal à bien mesurer correctement, je ne suis pas sûre d’avoir trouvé la bonne méthode.

Skills – compétences

When I started knitting, I chose my projects so as to learn a new skill each time: circular knitting, cables, bobbles, lace and so on, mainly on accessories. This helped me grow more confident to tackle on more ambitious projects like sweaters and cardigans. I also knit an afghan I knit for my daughter just a few months after starting knitting in earnest. It was an easy pattern with just two different stitch patterns. This was a perfect way to learn to knit regularly with an even tension, and I learned the mattress stitch as well. After that, everything was possible.
Lorsque j’ai commencé à tricoter, je choisissais mes projets principalement pour apprendre une nouvelle technique à chaque fois: tricoter en rond, torsades, dentelle, nodes, etc., principalement sur des accessoires. Cela m’a aidé à acquérir de la confiance pour m’attaquer à des projets plus ambitieux comme des pulls ou des gilets. J’ai également tricoté une couverture pour ma fille quelques mois après avoir commencé à tricoter. C’était un patron assez simple avec juste deux types de points, mais la répétition m’a permis de travailler ma tension et la régularité des mailles, et d’apprendre la couture invisible. Après cela, tout était possible.


Go to patterns – Patrons de prédilection

My go to patterns: those I knit several times, such as Arbutus, McMilne (see here) or Flax. Easy patterns, easy to wear and adapt to different outfits.
Mes patrons préférés: ceux que j’ai tricotés plus d’une fois, comme Arbutus, McMilne (voir ici) ou Flax. Des patrons simples, faciles à porter et qui vont avec plusieurs styles de tenues.

Getting and making too much – Trop acheter et tricoter

How to avoid mindless acquisition of yarn? I discussed this last year when I realized my stash was not working for me. The first decision was to stop suscribing to different yarns clubs and stop shopping at WEBS or Knit Picks. I mean, the sales were always so tempting, and I always rationalized any purchase as I could find a pattern I liked to use the yarn. Until I realized I could not knit 5 sweaters per season.
Making too much: I have quite a collection of cowls and hats (my hat collection has grown substantially after last year’s Fringe Hatalong). So this year, I’m not planning any accessories. I am now assessing what I have been making these past few years: things that are not worn are frogged, the yarn reclaimed and set aside for future projects. Which means my stash is nowhere near to be empty.
Comment éviter d’acheter de la laine sans réfléchir? J’ai discuté de cela l’année dernière lorsque j’ai réalisé que mon stock ne travaillait pas en ma faveur. La première décision fut d’arrêter les clubs de laine et les soldes massives de WEBS ou Knit Picks, toujours super tentantes. Je rationalisais toujours mes achats en planifiant un patron précis avant de commander un stock de laine en solde, jusqu’à ce que je réalise que je n’étais pas capable de tricoter 5 pulls par saison.
Faire trop: j’ai un stock imposant de cols et de bonnets (le Hatalong de l’année dernière a considérablement agrandi ma collection en quelques semaines). Du coup, je me calme cette année. Je suis en phase d’évaluation de ce que j’ai fait ces dernières années: ce qui n’est pas porté est détricoté, je récupère la laine et la mets de côté pour des projets futurs. Ce qui fait que mon stock ne désemplit pas très vite.


Making time and space to make – prendre le temps de faire

Everyone has 24 hours each day. What we choose to do with them is up to us. I choose knitting whenever I can, trying to maintain balance with all the other things that need to be done and the things I like to do outside of knitting. I love the idea of always having a project in the works, or in planning. It keeps me moving forward. As for space, I should have a bit more soon, with a room of my own in a new house. I’ll tell more about it when the time comes.
Nous avons tous 24 heures par jour. Il n’appartient qu’à nous de choisir ce que nous faisons de ces heures. Je choisis de tricoter dès que je peux, tout en essayant de garder l’équilibre avec toutes les autres choses qui doivent être faites, et les choses que j’ai envie de faire en-dehors du tricot. J’aime avoir toujours un projet en cours ou un projet à planifier. Cela me pousse vers l’avant. Pour ce qui est de l’espace, je devrais bientôt en avoir un peu plus, avec une pièce rien qu’à moi dans une nouvelle maison. Je vous en dirais plus lorsque le moment sera venu.

Summer challenge – DDF#7 and DDF#8

le défi de l’été

Time for the monthly creative challenge organized by Mes petites récréations. It’s been crazy the past couple of months, what with the move and all. It has been a  roller-coaster of emotions, sadness, joy, sadness, regrets, hopes, anguish, impatience and nostalgia. There were many kisses and hugs from our dear friends who are now across the ocean, hugs from the families who are so happy to get us back, virtual hugs from friends in Paris who I long to see again, and tentative kisses from new acquaintances who are not friends yet. Amid all this, I managed to squeeze a bit of knitting, but my heart was not in it. It was mostly a stashbusting project, but I’m quite happy with how it turned out.



C’est le temps du défi mensuel créatif organisé par le blog Mes petites récréations. Les deux derniers mois ont été un peu fous, avec le déménagement et tout ce qui va avec. Je suis passée par toutes les émotions, tristesse, joie, tristesse, regrets, espoirs, angoisse, impatience, nostalgie. Il y a eu beaucoup d’embrassades, les amis qui sont maintenant de l’autre côté de l’océan, les familles ravies de nous retrouver, les embrassades virtuelles des amies parisiennes qu’il me tarde de retrouver et les embrassades timides des nouvelles connaissances. Parmi tout cela, j’ai réussi à glisser quelques moments de tricot, mais mon cœur n’y était pas vraiment. C’était avant tout un projet de déstockage, mais je suis quand même heureuse du résultat.




The theme for the summer: the Summer, or the holidays. Well I think this lovely blue yarn with hints of mauve is the perfect color for a summer theme, the color of the blue sky, the color of the sea when it is pale and transparent. Nothing complicated for this project, it requires a bit of attention on the lace repeats and some focus when picking up the stitches after the lace border is completed. Tip: I put a stitch marker every 50 stitches to ease the counting. Short rows are use to build this gentle slope effect.
Le thème de l’été: l’Été, ou les vacances. J’ai donc pensé à ce joli fil bleu avec des pointes de mauve qui est la couleur parfaite pour un thème estival, la couleur d’un ciel léger, d’une eau transparente et claire. Rien de bien compliqué pour ce petit projet qui a demandé un peu d’attention sur les répétitions de motifs et un bonne concentration pour relever les mailles une fois la bordure dentelle terminée. Truc: j’ai mis un petit marqueur toutes les 50 mailles pour simplifier le comptage. Des rangs raccourcis sont utilisés pour l’effet de doux arrondi. 


Pattern/patronTulip Fields Shawlette – Dawn Catanzaro.

This is one of the patterns from the beautiful print book Making – issue 1 Flora by Carrie Bostick Hodge . I splurged a bit before leaving Canada and subscribed to the two issues for this year. Since I cannot buy more yarn, I do indulge in a few nice patterns every now and then. Honestly, the tulips are quite vague for me but it doesn’t matter. Working on lace was soothing and comforting, and the last few rows of simple stockinette went like a breeze despite the hundreds of stitches involved.
C’est un des jolis patrons du bel album Making – volume 1 Flora de Carrie Bostick Hodge. Je me suis fait plaisir avant de quitter le Canada et je me suis abonnée aux deux numéros de cette année. Puisque je fais un embargo total sur l’achat de nouvelle laine, je me fais plaisir de temps en temps avec des beaux patrons. Très franchement, les tulipes sont assez vagues pour moi mais ce n’est pas grave. Travailler la dentelle m’a réconforté, et les derniers rangs de jersey endroit tout simple sont passés à toute vitesse malgré le grand nombre de mailles.


Yarn/Laine: Tanis Fiber Arts Pink Label – Moonmist (TFA colour club edition from 2014)

I used this lovely yarn for a shawl three summers ago, and had another half skein left (around 500 yards).  When I saw the pattern, I though of that shade rightaway. As for the first shawl, this will be a gift. Pale blue is not my color at all, but it will be perfect for my mum who loves those pale and cool shades. It will be a nice scarf for the cool and windy autumn days.
J’ai déjà utilisé cette jolie laine pour un châle il y a trois étés, et il me restait une demi-pelote (à peu près 500 mètres). Lorsque j’ai vu le patron, j’ai tout de suite pensé à cette teinte. Comme pour le premier, celui-ci sera un cadeau. Le bleu pâle n’est pas du tout ma couleur, mais il sera parfait pour ma maman qui aime beaucoup ces teintes pâles et froides. Ce sera une jolie écharpe pour les jours venteux et frais d’automne.


Don’t forget to check the gallery of other projects on Stella’s blog. As for me, I will sincerely work to get more things out on this blog. I have a few things to share, and another challenge to meet: the big stash reveal. Oh no ! Time to face the facts of the overwhelming stash. To be followed soon….
N’oubliez pas de jeter un œil à la galerie de projets sur le blog de Stella. Quant à moi, je vais essayer sincèrement d’être un peu plus productive sur ce blog. J’ai quelques petites choses à partager, et un autre défi à relever: tout sur mon stock. Oh là la! C’est le temps d’affronter la réalité sur mon stock envahissant. A suivre très prochainement…..

bis repetita placent

Have you ever knit a pattern twice? Or more? Several patterns more than once ? I usually don’t like to do that, but I found it a great way to get out of my knitting depression. As several readers pointed out, I was only engaged in complicated projects at the time. I received great advice, including knitting something quick and easy. I did just that and it worked. I decided to rely on tried and true patterns, and had great fun doing it. Thank you again for your wise feedback.

Avez-vous déjà tricoté le même patron deux fois ? Ou plus? Plusieurs patrons plus d’une fois? Ce n’est pas mon habitude mais j’ai fait une exception pour les modèles suivants. Ils se sont révélés être un bon moyen de sortir de ma déprime tricotesque de cet hiver. Plusieurs lectrices m’ont fait remarquer avec justesse que je n’avais que des projets compliqués en cours. J’ai reçu de bons conseils, en particulier celui de tricoter quelque chose de facile et rapide. C’est ce que j’ai fait et cela a marché. J’ai décidé de travailler sur des patrons déjà testés, et je me suis beaucoup amusée. Merci encore pour vos conseils avisés.

Rye – Tin Can Knits

Yarn/Laine: Poems Silk Coral Reef (1st pair)  & Wildberry (2nd pair)

I knit a first pair of Rye for my daughter last year in this lovely blend of wool and silk.  It was a quick and easy project. I had a lot of Poems Silk in another colorway in my stash, originally planned a while back for a complex tunic that I no longer wanted to knit. I tried a simple cardigan, but the color repeat did not appeal to me.  I could not see myself sporting a garment with these stripes. Accessories ? Yes, it could work. However, I was stuck with my ongoing sock project and could not see the end of it. Was it wise to start another pair?

It turns out that knitting a quick pair in worsted weight was all I needed to get out of my rut. As soon as these were done, I managed to finish my tedious pair. Ta-da: two new pair of socks in the process. Win-win.On the left, my first pair in the Coral Reef colorway – on the right, the second in Boysenberry. Both in Poems Silk, a beautiful blend of wool and silk. And below, the completed pair of Stone’s Throw, in Pond Colorway (Knit Picks Stroll Tonal).


J’ai tricoté une première paire de Rye pour ma fille l’année dernière dans ce beau mélange de laine et soie. C’était un projet facile et rapide. J’avais encore plein de Poems Silk dans mon stock, dans un autre coloris qui était prévu à l’origine pour une tunique compliquée que je n’avais plus du tout envie de tricoter. J’ai commencé un petit gilet tout simple mais la répartition des couleurs ne me plaisait pas. Je ne me voyais pas porter un vêtement avec ces rayures. Des accessoires ? Oui, ca pouvait le faire. L’ennui c’est que j’étais coincé dans mon projet de chaussettes et je n’en voyais plus le bout. Était-ce avisé de débuter une autre paire ?

Il se trouve que tricoter une paire en grosse laine était juste ce dont j’avais besoin, Une fois cette paire terminée, j’ai attaqué ma paire ennuyeuse avec plus d’entrain pour la terminer rapidement. Ta-da: deux paires d’un coup. Gagnant-gagnant. Ci-dessus: à gauche, la première paire, à droite, la deuxième. Et ci-dessous, ma paire de Stone’s Throw, en Knit Picks Stroll, couleur Pond (Étang).


McMilne – Jane Richmond

Yarn/Laine: Poems Silk in Wildberry

My first McMilne is a cute shawl that I’ve been wearing a lot. But I was always a bit disappointed that it did not seem to have the length and drape of the original model, even if I used exactly 400 yards of yarn and blocked it heavily.

Then I thought: why not use more of this soft Poems yarn and whip up another McMilne ? This time, I did not stop at 400 yards. In fact, I stopped counting the balls pretty quickly, stopping only when I thought the shawl was big enough. I have not blocket it yet, since it’s going to be in a trunk for weeks. It already looks quite good though, really big and fluid as I wanted to. I just love the waffle texture of this stitch pattern. This pattern is super easy and makes for great mindless knitting. I could easily knit another, maybe in a blend of cotton of linen for the summer. It could look fantastic.


Mon premier McMilne est un beau petit châle que j’ai beaucoup porté. Mais je gardais une petite déception, celle de voir qu’il n’avait pas l’ampleur et la fluidité du modèle, même après avoir utilisé la même quantité de fil et bloqué au maximum.

J’ai repensé à mon fil Poems Silk et je me suis dit: pourquoi pas? Cette fois-ci je ne me suis pas arrêtée à 400 yards, j’ai cessé de compter les pelotes assez vite et j’y suis allée au feeling. Une fois qu’il m’a semblé assez grand, j’ai arrêté. Je ne l’ai pas encore bloqué parce qu’il va se trouver dans un malle pendant un moment. Il a déjà une bonne tête, bien grand et fluide comme je le voulais. J’aime trop cette texture gaufrée. Ce patron est vraiment super facile, et vous offre des heures de tricot détente. Franchement, je pourrais en tricoter un autre sans problème – ce serait vraiment joli dans un mélange lin-coton, ou lin-soie pour l’été.

Arbutus – Jane Richmond

Yarn/Laine: Madelinetosh Tosh DK in French Grey

Another great Jane Richmond pattern. I remember seeing Arbutus for the first time, wondering how those layers were built. I had a lovely skein of Madelinetosh stashed away for a long time just for that pattern. Seeing how cold it still was end of March, I decided it was time to use it and quickly knit this cowl to keep my neck warm for the rest of the spring. I wore it non-stop for the next few weeks. No fussing about with a long scarf or an intricate shawl; the structure of this cowl enables you to tuck it nicely under a coat, with no additional bulk on the neck.  I truly love it. It is very comfortable to wear. I think this one also could look great in a summer blend and light color.


Un autre beau patron de Jane Richmond. La première fois que j’ai vu Arbutus, je me suis demandée comment ces couches successives étaient construites. J’avais mis de côté un bel écheveau de Madelinetosh juste pour ce patron. Il faisait encore tellement froid au mois de mars que j’ai décidé qu’il était temps de sortir cette belle laine et de tricoter un petit col pour le reste du printemps. Je l’ai porté sans cesse les semaines qui ont suivi. Pas de prise de tête avec une longue écharpe ou un col encombrant; sa structure permet de le rentrer sous le manteau sans faire de bosses sur la nuque. Je l’aime beaucoup. Il est très agréable à porter. Franchement, lui aussi serait joli dans un mélange léger pour l’été et une teinte douce.

What about you? Are there any patterns you have knitted more than once? If so, please tell me.
Racontez-moi. Avez-vous déjà tricoté le même modèle plus d’une fois? Si oui, lequel ?

May challenge – DDF#5

le défi de Mai

Time for the monthly creative challenge organized by the French blog Mes petites récréations. This month’s theme was Fruits and Vegetables. I decided to make a vegetable eater, as I had started knitting a rabbit. One has to be creative with themes anyway, especially when they’re optional.


C’est le temps du défi mensuel créatif organisé par le blog Mes petites récréations. Le thème ce mois-ci portait sur les fruits et les légumes. J’ai décidé de faire un mangeur de légumes, puisque j’avais commencé à tricoter un lapin. Bon ben, il faut être un peu créatif avec les thèmes, non ? Surtout lorsqu’ils sont optionnels.

 Pattern/patron: Lapin – Cheval Blanc.
This is a pattern from an old Cheval Blanc catalog that I cannot even find on Ravelry. I knit this once before, so I was pretty comfortable with it, after correcting the many mistakes the first time. I still think there are some left, as the arms and legs should be longer, according to the only pattern picture I’ve got. But hey, it works that way too.
C’est un patron d’un catalogue Cheval Blanc que je ne retrouve même pas sur Ravelry. Je l’ai déjà tricoté une fois, donc ce fut un projet sans trop de problèmes vu que j’avais corrigé pas mal de fautes le premier coup. Je pense qu’il en reste encore, si j’en crois la seule photo que j’ai, les bras et les jambes devraient être plus longs. Mais bon, il est mignon comme ça aussi.


Yarn/Laine: Twisted cotton – Farmable Fibers (organic undyed/bio non-teint) + Drew Emborsky Sarcastic in Panty Raid (organic hand-dyed/coton bio teint à la main). DK weight.
I used this massive cotton skein found last year during the Knitter’s Frolic. My other ongoing project is using this yarn as well. Hard to pack this gigantic ball, so I am trying to use as much as I can, hoping the rest will fit in a cardboard box. It is not a very nice yarn to knit with, but I love the texture it gives to the simple garter stitch.
J’ai utilisé ce fameux coton trouvé l’année dernière au Knitter’s Frolic. Mon autre project en cours utilise le même fil. Difficile d’empaqueter cette énorme pelote, donc j’essaye d’en consommer le plus possible en espérant que le reste rentre dans un carton. Ce n’est pas un fil très agréable à tricoter, mais j’aime beaucoup la texture qu’il donne au point mousse.


This was a request from my daughter. She came back from school today and screamed ‘my rabbit!’ as she saw it lying on the table, right after the last piece of thread was cut off. She’s not four, but fourteen. One is never too old for cute toys.
Ce lapin était une commande de ma fille. Elle est rentrée de l’école et a crié ‘mon lapin!’ en l’apercevant sur la table, le dernier fil à peine coupé. Elle n’a pas quatre mais quatorze ans. On n’est jamais trop vieux pour les doudous mignons.


Mission accomplished for May. The theme for June is Summer, and that is a vast enough theme for anyone to find something nice to make or knit. I’ve got lovely summer blue yarns languishing in my stash. In the meantime, take a look at the other projects on Stella’s blog.
Mission accomplie pour Mai. Le thème de Juin est l’été, un thème suffisamment large pour que tout le monde puisse trouver quelque chose de sympa à faire ou tricoter. Il se trouve que j’ai de beaux bleus d’été qui s’ennuient dans mon stock. En attendant, allez voir la galerie de tous les projets du mois sur le blog de Stella.

wish list: summer outfit

I found my perfect summer outfit, and it is a fully knitted one.
On my wishlist:

  • Loess : fresh out of the new Brooklyn Tweed Wool People collection, this stole has captured my heart. I’m a stole and wrap girl, and this simple design made of stockinette interrupted by a clever lace design is just perfect. It turns out I have the yarn for it too. My next project?
  • Thornett : from PomPom Summer collection – I want the whole magazine, please, and I would love to knit this cute little sleveless top. The deep V- neck is flattering, and the side detail adds a bit of sophistication.
  • Wrap Around Skirt: Add a lovely knitted wrap skirt (free pattern from Knit Picks). In fingering weight, it might take a while, but it would be a nice mindless knit, with just the right amount of lace to keep it interesting.
  • Hollis: To finish it all, this lovely knitted bag with leather straps, also in Pompom. Ideal for shopping on the farmers’ market, or go for a picnic by the lake or the beach.

What do you think? What are you planning to knit (or make) this summer?

© Broolyn Tweed © Nicole Mlakar (Pompom) © Knit Picks

J’ai trouvé ma tenue d’été idéale, toute en tricot.
Sur ma liste de souhaits:

  • Loess : Tout droit sortie de la dernière collection Brooklyn Tweed Wool People, cette étole m’appelle. Je raffole des grandes écharpes enveloppantes et de tout ce qui est rectangulaire, et ce modèle tout simple en jersey interrompu par des sections de dentelle au design moderne est parfait pour moi. Il se trouve que j’ai justement la laine qui convient. Mon prochain projet ?
  • Thornett : de la collection été PomPom – je veux tout le magazine, s’il vous plaît, merci, et je tricoterais en priorité ce petit top sans manches très mignon. Le col en V profond est très flatteur, et le détail sur le côté apporte une petite touche de sophistication.
  • Wrap Around Skirt: On ajoute une joli jupe portefeuille (patron gratuit Knit Picks). En laine chaussette, c’est un projet qui pourrait prendre un moment, mais pas besoin de trop réfléchir, et il y a juste la petite finition en dentelle à la fin pour briser la monotonie.
  • Hollis: Pour compléter le tout, ce charmant sac à lanières de cuir, toujours dans Pompom. Parfait pour le marché, ou le pique-nique au bord de l’eau.

Qu’en pensez-vous? Qu’avez-vous prévu de tricoter (ou coudre) cet été?