DDF2017#12 – a Flock set

My last published project of the year comes courtesy of Love Knitting. I signed up to be part of the Flock a while back* and not much happened for a while. But a few weeks ago I received an offer to try one of their new yarns, Paintbox Baby DK, and signed on, not expecting much more than a small skein of yarn to knit a swatch. Boy, was I surprised when I received a small pink package some days later that was filled with no one mini skein or ball, not one full ball, but five complete balls of yarn. I had chosen the green colour as favorite and I received a lovely combo of pale green, pale blue or and a lovely green-blue yarn. Plenty to knit a lovely gift set for a new mum who just gave birth to a healthy baby boy.
Mon dernier projet de l’année a été rendu possible grâce à Love Knitting. Le Flock est un rassemblement de blogs dédiés au tricot et au crochet, et j’ai signé* il y a un petit moment déjà, sans rien espérer d’extraordinaire. Mais il a quelques semaines, j’ai reçu une invitation à tester un de leurs nouveaux fils, Paintbox Yarns Baby DK. J’ai accepté, pensant recevoir soit un échantillon ou au mieux une pelote peut-être. Imaginez ma surprise lorsque je reçois un petit paquet rose quelques jours plus tard rempli non pas d’une mini-pelote, ni même d’une pelote entière, mais de cinq pelotes de laine. J’avais choisi vert comme teinte préférée et j’ai reçu un bel ensemble composé de deux teintes de vert et d’un bleu pâle. Du coup, j’avais tout ce qu’il me fallait pour une jeune maman de mon entourage qui venait de donner naissance à un beau petit garçon.

The yarn is an acrylic and nylon blend, very soft with hardly any twist, which gives it a nice roving feeling and is really soft. While I’m not a fan of acrylic, I have to admit that it is one of the best options for baby clothes and accessories, as it is easy to wash and maintain. Yes, baby hand knits in merino and cashmere are lovely. But I had two babies and just the thought of having to hand wash baby mess totally put me off. Superwash yarns are a good option too, but having acrylic in the mix means you can wash at warm temperatures and get clothes really clean. Same for toys that are thrown everywhere and need a frequent good soak.
C’est un mélange d’acrylique et de nylon très doux avec peu de torsion. Je ne suis pas une fan d’acrylique, mais j’avoue que c’est l’une des meilleures options pour les vêtements et accessoires de bébé, grâce à sa facilité d’entretien et de maintenance. Oui, les petits tricots de bébé en mérinos et en cachemire sont magnifiques. Mais j’ai eu deux bébés et laver leurs affaires à la main, très peu pour moi. La laine superwash est une autre bonne option, mais avec l’acrylique on est sûr de pouvoir laver au moins à 40 et de retrouver des vêtements propres. Idem pour les jouets qui traînent partout et qu’il faut nettoyer souvent.

While I knit a lot of items for baby showers in the past, now that I am back in France, this is no longer an option. French people do not bring gifts to mothers before the child is born. You never know what can happen, can you? It is a distinct trait of the French mind to always imagine the worst possible scenario and get ready for it. So the first time I attended a baby shower in Canada, I was shocked. I could not help thinking: what happens if the baby is not born alive? or anything bad happens to the mother? Yeah, I know, pretty bleak. Over the years, I totally embraced the baby shower concept (and became much more positive too). So if you are ever in France, do not gift baby clothes or toys to a pregnant woman. She might totally freak out. Then again, she might not, but it’s better to wait until you know the baby is born and everything went well. And this is what I did, which informed my choice of pattern. The newborn size was not an option.
J’ai tricoté pas mal d’articles pour des showers de bébé dans le passé (littéralement: douches – on inonde la future mariée et la future maman de cadeaux en Amérique du nord), mais maintenant que je suis en France, ce n’est plus le cas. Ici, on a plutôt tendance à offrir des cadeaux une fois que le bébé est né. On ne sait jamais ce qui peut arriver, n’est-ce pas? Je pense que cela fait partie de notre psyché collective de toujours imaginer le pire scénario et de s’y préparer. Du coup, la première fois que j’ai assisté à un shower au Canada, j’étais assez choquée. Je ne pouvais pas m’empêcher de penser: qu’est-ce qui se passe si le bébé ne naît pas vivant? ou si quelque chose arrive à la maman? Oui, je sais, c’est assez noir. Est-ce que je suis la seule dans ce cas? Mais au fil des années, je me suis habituée aux showers (et je suis devenue bien plus positive aussi). Mais si quelqu’un en France m’avait offert autant de cadeaux avant la naissance de mon premier bébé, j’aurais certainement paniqué. Je crois qu’on préfère quand même être sûrs que tout se soit bien passé. Ce que j’ai fait dans ce cas-ci. Du coup, j’ai mis de côté les tailles naissance.

I turned to my collection of TinCanKnits pattern books. It’s one of my favorites sources for baby knits, as nearly all of their designs are sized from newborn to adult (women and men). I wanted something that would use the three colors I had received, in a DK weight. The obvious choice was Campfire, perfect for a baby boy. And I knew the mum’s favorite colors were blue and green, so this yarn set was just perfect for her. My only regret is that the colors of the central pattern are not contrasting enough for the pattern to really shine. It is all too blended. A striped version might have been better.
Je me suis tournée vers ma collection de patrons Tin Can Knits. C’est ma source préférée de tricots pour bébé, puisque presque tous leurs modèles couvrent les tailles de 0 à adulte (femmes et hommes). Je voulais un modèle qui me permette d’utiliser les trois couleurs, dans la bonne épaisseur. Le choix le plus évident était Campfire, un beau pull manches longues parfait pour un petit gars. Et comme les couleurs préférées de la maman sont bleu et vert, mon arrivage de fil était juste parfait. Mon seul regret est que les teintes du motif central sont un peu trop proches, du coup le motif ne ressort pas franchement. Tout est un peu trop mélangé. Peut-être qu’une version rayée aurait été plus appropriée.

For the small hat, I used the two contrasting greens and kept the pale blue for the pompom. I mixed the colors mid-way through to make it a bit more fun. This pattern offers three options, this graphic triangle motif, stripes and dots. It is really a canvas for you to play with and add the pattern and colors you want.
Pour le chapeau, j’ai choisi Prism et deux couleurs plus contrastantes, en gardant le bleu pâle pour le pompon. Je me suis amusée à varier le motif en changeant les couleurs de place à mi-chemin. Ce patron présente trois variantes, un motif graphique à triangles, des rayures ou des pois. C’est vraiment un canevas sur lequel vous pouvez ajouter le motif ou les couleurs que vous voulez.

And I used the remaining blue yarn with the darker green for this small giraffe. I fell in love with this cute pattern when it came out, and managed to find the two 2017 Making issues in Paris last November. I was so pleased but boy, knitted toys are always harder than they look. The neck is pretty loose but I could not see how to do otherwise, so I hope the head won’t fall off too quickly. I love the cute little horns.
Et j’ai utilisé mon bleu et mon vert plus intense pour cette girafe qui m’avait tapé dans l’oeil lorsque le volume 3 de Making est sorti. J’ai réussi à trouver les deux numéros de 2017 à Paris. Une grande joie donc de pouvoir tricoter ce patron mais les jouets en tricot sont toujours plus difficiles qu’ils n’en ont l’air. Le cou est un peu trop souple mais je ne voyais comment faire autrement, j’espère juste que la tête ne partira pas trop vite. Et j’aime trop les petits cornes.

Resources/ressources

  • Campfire – TinCanKnits (Pacific Knits)
  • Prism Hat – TinCanKnits (Mad for Colour)
  • Little Giraffe – Susan B. Anderson (Making volume 3)
  • Paintbox Yarns Baby DK – colorways Washed Teal, Mint Green & Baby Blue

There it is, my last 2017 project, for the Défi du fil monthly challenge. I have not been very productive this fall, but I still have a couple of projects to share before my knitting plans for 2018. See you next year!
Voilà, mon dernier projet de 2017 pour le Défi du fil du mois. Je n’ai pas été très productive cet automne, mais il me reste deux trois projets à vous montrer avant mes plans tricot de 2018. A l’année prochaine !

 

Continue reading

Advertisements

sunday news #21

The first real week of spring was incredibly productive. Suddenly I seem to have energy, the blue sky and the sunshine are such a mood booster. Projects are being completed, the garden is slowly coming alive, papers are organized (well, sort of). We can hear the birds everywhere and the grass burnt by the snow is slowly returning to green. Spring time in Montreal is a moment to savor because it is very short.
La première vraie semaine de printemps a été très productive. J’ai tout d’un coup plein d’énergie, le soleil et le ciel bleu font un bien fou au moral. Les projets se terminent, le jardin se réveille, les papiers sont rangés (enfin, presque). On entend les oiseaux chanter et l’herbe brûlée par la neige revient doucement au vert. Le printemps à Montréal est un moment à savourer car il passe très vite.

image

© Purl Soho © Tincanknits
© Rowan

Patterns & new releases

The theme of the week seems to be about geese, with two new baby blankets offering variations on the same inspiration, flying geese. From left to right:
Le thème de la semaine: les oies, avec deux couvertures de bébé ayant la même inspiration. De gauche à droite:

  • Purl Bee – Flying Geese Baby Blanket
  • TCanKnits – Fly Away

Rowan’s new collections are out and are lovely, as usual.

  • Echoes – Kim Hargreaves:
    Classic and timeless pièces inspired by the ocean in blues and pastel colours.
    Des pièces classiques et intemportelles inspirées par l’océan, dans des tons de bleus et de pastels.
  • Filigree – Marie Wallin
    These crochet patterns are so beautiful that I’m wondering why on earth I still have not learned crochet. It would help if the days were just a tiny bit longer.
    Ces modèles au crochet sont tellement magnifiques que je me demande ce que je peux bien attendre pour m’y mettre enfin. Il faudrait que les journées soient justes un peu plus longues.
  • Knitting and Crochet magazine 57: get a nice preview of the whole collection in the video below. As usual, three themes: two seasonal themes, Daydream and Relic and the Essentials collection focusing this season on denim.
    La vidéo ci-dessous nous permet de survoler toute la nouvelle collection. Trois thèmes, Daydream, Relic et la collection Essentiels qui se concentre sur le denim cette saison.

Fringe Association – Hatalong

image

© Jared Flood

The pattern has been revealed this week: it is the beautiful L’Arbre hat designed by Cirilia Rose, extracted from her successful book shown on the top left. I have excluded the yellow Malabrigo but still hesitate. I will do a swatch in Anna, even though I think it is not the best yarn for the pattern, just to try it out.
Le modèle a été révélé cette semaine: il s’agit de ce joli bonnet L’Arbre de Cirilia Rose, extrait de son livre dont vous voyez la couverture à gauche. Je n’utiliserais la laine jaune Malabrigo, mais j’hésite encore. Je vais faire un petit test avec Anna juste pour voir ce que cela donne, même si je ne pense pas que ce soit le fil le plus adapté au patron.

Hyperballad Giveaway

One more day to play here.  I will announce the winner on Tuesday.
Encore une journée pour jouer ici. J’annoncerai le gagnant mardi.

Playlist: Our House (in the middle of our street) – Madness

Just to celebrate the fact that we can finally take a bit more care of the exterior of our house, situated exactly in the middle of our street. Cleaning the windows, tending to the lawn, seeing the crocuses bloom, all these are signs that winter has really gone. At last !
Pour celebrer le fait que nous pouvons enfin commencer à nous occuper de l’extérieur de notre maison, située exactement au milieu de notre rue. Nettoyer les vitres, préparer la pelouse, admirer les premiers crocus, voilà autant de signes que l’hiver est vraiment terminé. Enfin ! 

Hope the weather is nice also in your corner of the globe. Have a great week!
J’espère que le temps est aussi au beau dans votre coin de la planète. Passez une belle semaine !

sunday news #19

I did not post a lot this week because I’ve been knitting, and seaming and sewing, and knitting again, seaming and sewing again. Baby shower is today and I managed to finish everything at the last minute. Time to take a few pictures, to bake a few cheese puffs and I’m ready for an afternoon of girlfriends and baby talk.
Je n’ai pas publié beaucoup cette semaine pour cause de tricot, couture et coutures, et encore tricot, couture et finitions. Le shower de bébé a lieu aujourd’hui et j’ai réussi à tout terminer à temps. Plus que quelques photos, préparer des gougères au fromage et je serai prête pour une après-midi remplie de copines et de bavardages.

New patterns & releases

  • Amirisu Spring is here ! Beautiful pictures, simple patterns, a focus on Norah Gaughan and Karen Templer from Fringe Association, everything needed to prepare the transition to the warm season. Read the whole issue here.
    L’édition Printemps/Eté d’Amirisu est arrivée. De belles photos, de jolis patrons et un regard sur Norah Gaughan et Karen Templer, tout ce qu’il faut beau pour se préparer à la belle saison. Vous pouvez lire le magazine ici.

image

© La Maison Rililie © amymiller
© Purl Soho © tincanknits
  • La Maison Rililie: RhombingAround, a lovely pullover with original sleeve details.
    Un joli pull avec des détails originaux pour les manches, RhombingAround de La Maison Rililie.
  • I like the grapefruit colored combo of this hat and cowl, Vanderbilt by Amy Miller. When it is still cold in April (like here), you do fancy a lively colored hat and cowl.
    J’aime bien la couleur printanière de cet ensemble col et bonnet, Vanderbilt par Amy Miller. Il fait toujours froid ici et on a envie de se protéger avec des couleurs un peu plus toniques pour préparer le printemps.
  • Purl Bee: nice cabled mittens, because we are getting so fed up with gloves but the air is still cold enough to require mittens. Reminds me that I need to take my small mitten collection out for the month.
    Chez Purl Bee, de jolis mitaines torsadées, parce qu’on en a assez de porter des gants mais le vent d’avril est toujours frais. Cela me fait penser à ressortir ma petite collection de mitaines pour le mois.
  • Playdate from TinCanKnits: the first of a baby colection that will be revealed over the next few weeks. And I could not resist showing this baby picture. As always, their patterns are documented for multiple sizes.
    Playdate de TinCanKnits: premier dans une collection de vêtements pour bébés qui sera révélée au fil des semaines. Et je ne pouvais pas résister de partager cette photo de bébés. Comme toujours, tous les patrons se déclinent en multiples tailles.

Yarn news/côté laine

The WEBS big anniversary sale started on April 1st and is going on for 2 months. This annual sale is a great way to stock up on great yarns at discounted prices. I’m not getting into their site too much these days for fear of temptation.
C’est le grand solde annuel chez WEBS, qui débute chaque année au mois d’avril et se poursuit jusqu’à fin mai. Un bon moyen de remplir son stock avec des belles laines à prix doux. Je préfère ne pas trop visiter leur site pour éviter la tentation.

Sewing news/nouvelles couture

The new Seamwork magazine is out, with a floral theme. Sewing is everywhere of course, but it also includes a cool recipe for making your own rose water facial toner. Every month, this lovely magazine reminds me that I need to seriously start using my sewing machine, starting with simple projects. Maybe this spring.
Le nouveau magazine Seamwork est sorti, avec un thème floral. Couture omniprésente, bien sût, mais aussi une jolie recette pour fabriquer une lotion tonique à l’eau de rose. Chaque mois, ce magazine charmant me rappelle que je n’ai toujours pas commencé à utiliser ma machine à coudre, et que je pourrai commencer par des projets tous simples. Peut-être ce printemps.

Playlist: Love is all – Roger Glover and Guests

This music clip was shown at intervals between shows on the French television when I was a little girl, for years on end. After the commercials and before the movie, there were at the time no previews of coming shows, no 5-minute soap, just a song about love and understanding. Ah the 70s, all about peace and love. I loved that song and never tired of watching this funny cartoon over and over again. I think everyone from my generation still remembers that singing frog.
Ce petit clip musical était projeté entre les émissions pendant des années à la télévision française lorsque j’étais enfant. Après les publicités et avant le journal télévisé, il n’y avait pas encore les annonces des shows à venir, ni les comédies de 5 minutes, juste une chanson sur l’amour et la compréhension mutuelle. Ah les années 70, peace and love. J’aimais tellement cette chanson et je ne me lassais pas de regarder ce dessin animé encore et encore. Je crois que toutes les personnes de ma génération se souviennent encore de la grenouille chantante.

I’m going back to my cheese puffs. Have a great week !
Je retourne à mes gougères. Passez une très belle semaine !

FO Friday: for kids

Objets finis du vendredi

Two new FOs to show you, both for girls but of a different age.
Deux projets terminés à vous montrer, tous les deux pour des filles mais d’âge différent.

Teenager socks/chaussettes pour ado

Pattern/patron: Rye, from TinCanKnits. (free/gratuit →)
Yarn/laine: Poems, colorway/coloris Ribbon Reef – Wisdom Yarns (wool/silk – laine et soie)

image

The yarn was originally knit in a scarf, also for my daughter, but she was not wearing it. I frogged and used part of it for socks. It has lived a little already as you can see. She did not mind having two different socks so I did not bother matching the color stripes. I find them cute that way. And she already wears them and find them really comfortable, yeah ! I hate seeing beautiful yarn unused, so I’m happy that the recycling is successful. For those scared of socks, these are super easy and super quick to knit with worsted yarn.

La laine fut d’abord tricotée en écharpe, également pour ma fille, mais elle ne la portait pas. J’ai détricoté et utilisé la laine pour les chaussettes. Vous verrez que la laine a déjà vécu un peu mais avec un bon blocage, cela ne se voit pas trop. Cela ne la dérangeait pas d’avoir deux chaussettes variées, donc je ne me suis pas embêtée à coordonner les changements de couleurs. Je les trouve mignonnes comme cela. Et elle les porte déjà et les trouve très confortables, ouf ! Je déteste voir de la belle laine non utilisée, je suis donc heureuse d’avoir réussi ce recyclage. Pour celles qui ont peur des chaussettes, ce modèle se tricote très facilement et très vite avec de la laine moyenne.

Baby cardigan/Gilet bébé

Pattern/patron: Sunnyside cardigan – Tanis Lavallée (free/gratuit  )
Yarn/Laine: 100% fine merino – Riverside Studio.

imageA lovely friend of mine gave birth to a beautiful baby girl this December, and I have been working at this early January but I did mess up my blocking which was too aggressive. Time to find the right buttons, wash again and block more gently this time, and voilà ! An adorable cardigan for a beautiful little princess, who is half French, half Indian. This color will be so beautiful on her. I had a bit of a scare with the yarn that broke while I was sewing the picot hedge, some parts were unplied and more fragile. However it turned out beautifully after blocking, maybe a tiny bit too light for the pattern. This cardigan would be great to knit with a more plump fingering yarn. I found the cute little buttons at Fabricville, and thought they were perfect for it. With the rabbit to finish, the gift will be complete.

Une de mes amies a eu une petite fille au mois de Décembre, et j’ai travaillé sur ce petit gilet au début Janvier, mais il m’a fallu un peu de temps pour tout terminer car j’avais raté mon blocage, un peu trop agressif. Le temps de trouver les petits boutons, de laver et bloquer de nouveau, et voilà ! Un gilet adorable pour une belle petite princesse, moitié française et moitié indienne. Cette couleur devrait être magnifique sur elle. Et comme la maman ne lit pas mon blog, je peux vous le montrer sans problème. J’ai eu des petites frayeurs avec le fil qui s’est cassé lorsque je cousais l’ourlet en picot, certaines parties était sans plis et plus fragiles. Mais finalement après blocage le fil est beau, même s’il est un poil trop fin pour le modèle. Ce gilet serait magnifique à tricoter avec un fil un peu plus mousseux. J’ai trouvé ces jolis petits boutons à Fabricville, et je les ai trouvés parfaits pour le gilet. Plus que mon lapin à terminer, et le cadeau sera prêt.

See you on Sunday for the weekly news. Have a great week-end!
A dimanche pour les nouvelles de la semaine. Passez une belle fin de semaine !

 

sunday news #11

revue de la semaine #11

This week on my wish list, big long cozy cardigans and a sweater that wears my name.
Cette semaine sur ma liste d’envies, de beaux gros gilets et un pull qui porte mon nom.

New releases/nouvelles publications

Interprétations 2

image

© Jonna Jolkin

Joji Locatelli & Veera Välimäki released their second collaborative pattern book, Interpretations 2, a set of beautiful patterns with gorgeous yarn choices. My favorites of the bunch are all Joji’s designs. I long for this cozy super long cardigan, True. I have started wearing one a couple of years ago and it is always on my back. I need another version, either in grey or charcoal or navy, not sure yet. Also love the Ley lines shawl, and the Serenity sweater. Which ones do you prefer ?
Joji Locatelli & Veera Välimäki viennent de sortir leur deuxième livre en collaboration, Interprétations 2, une collection de beaux modèles avec de très beaux choix de laine. Mes préférés sont tous des créations de Joji. Ce long gilet confortable, True, me fait très envie. J’ai commencé à porter un long gilet semblable il y a deux ans et je ne le quitte pas. J’en ai beson d’un autre, en gris clair ou charbon, ou bien marine, je ne sais pas encore. J’aime aussi beaucoup ce châle Ley Lines, et le pull Serenity. Quels modèles préférez-vous ?

View the full book/consultez le livre en entier

BT Winter 15

 image©Brooklyn Tweed/Jared Flood

The new Brooklyn Tweed Winter ’15 collection is everywhere these days. Gorgeous pictures, beautiful patterns and a sweater named Agnes, presented in two different color schemes here (middle pics). Does this mean I have to knit it? I really like it, I must say, so I can’t complain of the name choice. Wonder if my buddy blogger Agnes likes it too.My other favorites are Emerson, another super long cardigan, and Lexington, this 70s inspired mega long scarf. I have a feeling scarves are coming back, after a few years focus on cowls and shawls. What do you think?
On voit partout en ce moment la dernière collection Brooklyn Tweed Hiver 2015, avec les magnifiques photos de Jared Flood, de très beaux modèles et un pull nommé Agnes, présenté ici en deux coloris différents (photos du centre). Dois-je le tricoter ? Je l’aime beaucoup, je dois dire, alors je ne peux pas me plaindre du choix du nom. Je me demande si mon amie bloggeuse Agnès l’aime aussi. Mes autres préféres sont Emerson, un autre long gilet, et Lexington, cette super longue écharpe très 70s. J’ai l’impression que les écharpes commencent à revenir sur le devant, après quelques années de cols et de châles. Qu’en pensez-vous ?

View the full book/consultez le livre en entier

The year of the sweater /l’année du pull

Are you up for a bit of a challenge ? The lovely ladies at TincanKnits are hosting a yearly KAL with the goal of knitting (or finishing) 12 sweaters this year. Everything counts: baby sweaters, adult sweaters, sweaters you started last year (or before), so long as you finish them in 2015. All the rules and prizes on their blog here.
Who knows?  I might finish 12 sweaters this year (ahem, that’s the delusional me speaking).

Un petit défi, ca vous intéresse? Les charmantes jeunes femmes de Tincanknits lancent un KAL pour l’année avec le défi de tricoter (ou terminer) 12 pulls en 2015. Tout compte: pulls pour bébés, pulls pour adultes, pulls commencés l’année passée (ou avant), du moment que vous les terminez en 2015. Règlement et prix sur leur blog ici. Qui sait? J’arriverais peut-être à terminer 12 pulls cette année (euh, enfin c’est mon moi délirant qui parle).

Playlist: Alone in Tokyo – Air

I feel in a weird place these days, overslept this morning after a lovely Japanese dinner last night, and I got to think of this movie and the feeling of jet lag, not being sure where you are and when. One of my dreams is to visit Japan, so I chose music that combines all of these different feelings.
Je me sens un peu ailleurs en ce moment, trop dormi ce matin après un dîner japonais délicieux hier soir, et je me suis remise à penser à ce film et la sensation de décalage horaire, de ne pas savoir vraiment où l’on est ni à quel moment. Visiter le Japon est un de mes grands rêves, alors j’ai choisi une musique qui me fait penser à tout cela en même temps.

Have a great week. Passez une belle semaine.

FO: Oats cowl with Knitcrate yarn

Projet terminé: Laine Knitcrate – Col Oats

Yes, I made it. First time ever I am using my Knitcrate yarn right after receiving it. This was the November yarn from Skeino.
Enfin, j’y suis arrivée. Première fois que j’utilise ma laine Knitcrate juste après l’avoir reçue. C’était la laine de Novembre de la compagnie Skeino.

I decided against the patterns provided after trying out a couple. I did not like how the colors came out in garter stitch.  I finally chose a very easy pattern from Tincanknits, Oats. Somehow the garter section in this the cowl works much better than the shorter garter rows of the scarf, and I really like how the color repeats play up in stockinette. I simply added a row of eyelets to be able to pass the silk scarf through. So see below what happens with and without the scarf.
Après avoir essayé deux des patrons proposés, j’ai finalement décidé de faire totalement autre chose. Je n’aimais pas le rendu des couleurs sur l’écharpe en point mousse. Mon choix s’est porté sur le très simple Oats de Tincanknits. La section point mousse du col montre mieux les couleurs grâce aux longs rangs circulaires, mais j’aime particulièrement le rendu sur le jersey endroit. J’ai simplement ajouté un rang d’œillets pour pouvoir y passer l’écharpe en soie du kit. Voyez ce que cela donne, avec ou sans l’écharpe.

image

The silk scarf in the cowl is a No Go for me, it is really not my style, even with a simple tie knot. No worries, I will be happy to sport this lovely silk scarf on its own. I like the drape of the cowl and how it comfortably hugs the neck when doubled. And the yarn is so soft,  a real treat.
Franchement, avec, ce n’est vraiment pas mon style, même en faisant un simple nœud de cravate. Pas de soucis, je porterai cette jolie écharpe de soie seule. J’aime beaucoup le drapé de ce col qui tient bien le cou au chaud une fois doublé. Et la laine est toute douce, un vrai bonheur.

So now I’m ready for my next Knitcrate package, due to arrive in the next few days. I found a lovely project for my October yarn as well, so we’ll see which one gets higher priority, October or December.
Me voici prête pour mon prochain colis Knitcrate, qui devrait arriver dans les prochains jours. J’ai également trouvé un beau projet pour ma laine d’octobre, alors nous verrons qui l’emporte dans les priorités, octobre ou décembre.

Knitcrate review – June

I am very late this month in posting this review. June has been very hectic and difficult, so I’m quite relieved that we’re now in July. The heat wave has struck Montreal and the past week has not been conducive to much knitting, alas. Today’s rain was welcome as it cooled the air.
Je suis très en retard ce mois-ci pour ma revue. Le mois de juin a été particulièrement difficile, pas fâchée de me retrouver en Juillet, même si cela signifie la canicule sur Montréal, peu propice au tricot. Heureusement la pluie d’aujourd’hui vient rafraichir l’air.

Anyway, two weeks ago I received my monthly Knitcrate package. This month I decided to switch to the Intermediate/Advanced option and I’m so happy about it.
Bref, j’ai reçu mon colis Knitcrate il y a déjà deux semaines. J’ai changé mon abonnement et choisi Intermédiaire/Avancé, et j’en suis absolument ravie.

Check out the package contents – voyez ce que j’ai reçu:

P1030094

-Yarn: Beautiful Malabrigo Worsted, three full skeins in contrasting colours. The blue is called Buscando Azul and the yellow Sauterne.
Laine: Malabrigo Worsted, trois écheveaux de couleurs contrastantes. Buscando Azul pour le bleu, Sauterne pour le jaune.

– Pattern: the matching pattern is a for felted bowl or accessory bag (both patterns together). Am I going to felt this gorgeous yarn? No way. I already have an idea for this beautiful blue. Remember the Gothic Lace Cowl from tincanknits? Perfect yarn and quantity for it. Another one in my Ravelry queue.
Patrons: le patron associé à la laine est un ensemble bol à laine et petit sac à accessoire, le tout à feutrer. Comme si je pouvais sérieusement choisir de feutrer cette magnifique laine! Non, non, je garde le patron pour une laine moins douce, et j’ai déjà une idée pour ce magnifique bleu: le très beau Col Gothique de Tincanknits. Exactement la laine et quantité recommandées. Un projet de plus dans ma liste Ravelry.

The yellow will probably become a hat. I love yellow, I know many people shy away from it, but this golden yellow would be a perfect hat or beret to lighten up the long dreary days come November. What do you think?
Je pense faire un petit chapeau avec le jaune. J’aime beaucoup le jaune, même si beaucoup de personnes trouvent cette couleur difficile à porter. Ce jaune doré lumineux illuminera les journées mornes de Novembre, grises et froides. Qu’en pensez-vous?

– Fun extra: a gorgeous set of stitch markers that look like jewels, from Crimson Orchid Designs. Love them. Your knitting looks so luxurious and classy with gemlike stitch markers.
L’extra sympa: des marqueurs de mailles en forme de bijoux, de la compagnie Crimson Orchid Designs. Très jolis. Et cela rend le tricot en cours très classe et chic, ma fois.

P1030095

 

– Sweet extra: a nice dose of Handmaid hand cream, made by Soak. It is the aqua version and smells like the sea. Perfect choice for summer.
L’extra douceur: un petit pot de crème pour les mains Handmaid de la marque Soak. Le parfum est “Aquae” et sent bon la mer, un choix judicieux pour l’été.

P1030096

Another winning package for Knitcrate. The proposed Indie and Sock yarns were also fantastic, you can check all the packages of this month here. I’m always tempted to order a Sock add-on each month, as the yarn is gorgeous every single time, but my large stash of sock yarn tells me I have enough for now. The good part of being a subscriber is that I can order any additional yarn from their online store when I want, and one of the perks of being a subscriber is that the shipping is free (for US and Canada for sure, other countries to check). So if there is a Sock yarn I love too much, I know I can get it, and find these custom made colors that were made just for them. Way to go, Knitcrate!

Encore une fois, rien à redire sur mon colis Knitcrate. Les couleurs proposées pour les choix Indie et Chaussette étaient aussi très beaux, vous pourrez retrouver le contenu des autres choix ici. Je suis toujours tentée de commander un ajout Chaussette, parce que la laine est toujours sublime, mais mon gros stock de laine à chaussette me dit que j’en ai suffisamment pour le moment. Un des bons plans de l’abonnement est que je peux choisir de commander de la laine sur leur boutique en ligne n’importe quand, et l’envoi est gratuit (en tout cas pour les US et le Canada, à vérifier pour les autes pays). Alors si je vois une laine chaussette trop attirante, je peux toujours la commander, ainsi que certaines couleurs faites exclusivement pour eux. Merci Knitcrate.

 

 

 

standing still

I think I’ve already fallen out of the Writing 101 challenge, I prefer to get back to focus on knitting for a while.  Since my ongoing projects are at a standstill these days, I’ll show you some knitting finished a while back and already gifted.
Bon je ne suis déjà plus le défi de WordPress, alors je vais me concentrer de nouveau sur le tricot. Mes projets actuels sont en stand-by, alors je vous montre ce que j’ai terminé récemment.

For the latest baby shower I attended, I decided to try the Simple Collection from tincanknits. I had started on the Malt blanket a few months ago during a training (see here) and then continued with the baby version of Flax, Rye and Barley (respectively the sweater, socks and hat in the picture below).
Pour le baby shower du mois dernier, j’avais décidé d’offrir un petit ensemble de la Simple Collection de tincanknits. J’avais commencé la couverture Malt il y a quelques mois déjà, comme relaté ici. J’ai poursuivi dans ma lancée avec Flax, Rye et Barley (le petit pull, les chaussettes et le chapeau dans les images ci-dessous).

This duo of designers produces beautiful patterns and regularly release free patterns. Last year they did something wonderful in releasing an entire collection of free patterns aimed at beginners, plus instructional downloads for knitting teachers. Their website also offers great tutorials.
Ce duo de créatrices produit de très beaux modèles et offre régulièrement des modèles gratuits. L’année dernière, elles ont réjouit beaucoup de leur fans en offrant une collection entière destinée aux débutants, ainsi que des instructions détaillées pour les enseignants. Leur site propose aussi de très bons tutoriels.

I discovered TinCanKnits a couple of years ago and tried out Estuary, my first real lace project. Not an easy pattern for a first lace attempt but the pattern was so clear that I managed, with only a couple of mistakes I hid somehow.
J’ai découvert TinCanKnits il y a deux ans et commencé le châle Estuary (Estuaire), mon premier vrai projet de tricot dentelle. Pas évident pour un premier essai mais le patron est si bien écrit que j’ai réussi à le tricoter sans trop de mal, avec juste deux erreurs que j’ai réussi à camoufler tant bien que mal.

A great feature of their designs is that they provide all sizes, ranging from newborn to large adult man size. So you can knit an entire matching wardrobe for your family if you wish to. And it is great to have on hand a few easy patterns for baby gifts.
Un des grands points forts de leurs modèles: toutes les tailles sont proposées, du nouveau-né à la taille homme extra-large. Ce qui vous permet de tricoter des modèles similaires pour toute la famille si vous le souhaitez. Et j’apprécie d’avoir sous le main une collection de modèles simples pour offrir à des nouveaux parents.


©Tin Can Knits

They recently released another beautiful pattern and are starting a beginning lace tutorial project: if you’ve never done any lace, now is the time to start. I love this Gothic Lace Cowl and added to my queue for when temperatures start falling down again.
Leur dernière création est un très joli col en dentelle, qui accompagne une nouvelle série de tutoriels autour de cette technique. Si vous n’avez jamais essayé, c’est le moment. J’aime beaucoup ce  Gothic Lace Cowl inspiré, comme son nom l’indique, par l’architecture gothique. Je l’ai déjà ajouté à ma liste de projets en attente, à faire lorsque les températures seront de nouveau à la baisse.

Do you know tincanknits? If yes, which pattern do you prefer? If not, I encourage you to check them out and subscribe to their monthly newsletter.
Connaissez-vous tincanknits? Si oui, quel modèle préférez-vous? Si non, je vous encourage à les découvrir et à vous abonner à leur lettre mensuelle.