suddenly everywhere: male & female

How do you spot a trend? Well, when you notice similar things happening in a short time span, you might be on to something. Last week, it happened three times in just a few days. It seems there is a new trend emerging in the knitting design world: unisex design, or pattern pairing for both man and woman. Granted, this is not something new but it has been happening a lot recently. Take a look at the folllowing examples and let me know if you think this will be a lasting trend.

Comment reconnaître une tendance ? Lorsque vous commencez à remarquer des choses similaires en peu de temps, vous êtes sur la bonne voie. La semaine dernière, cela m’est arrivé trois fois en quelques jours. Il semble bien que la nouvelle tendance émergente dans le monde du tricot soit le design unisexe, ou un seul patron en deux versions: homme et femme. C’est sûr, ce n’est pas nouveau mais cela revient en force en ce moment. Regardez les exemples ci-dessous et dites-moi si vous pensez que cette tendance va durer.

Twist Collective – Fall 16

image

© twist collective, fall 2016

The ‘What’s mine is yours’ section is filled with unisex designs perfect. Go browse the webzine to see them all. The other sections are pretty nice too.
La section ‘Ce qui est à toi est à moi’ (what’s mine is yours) est remplie de patrons unisexes. Jetez un œil au webzine pour tous les voir. Les autres rubriques ne sont pas mal non plus.

Clockwise from top left – dans le sens des aiguilles d’une montre en partant du haut gauche:

Brooklyn Tweed – Fall 16

Jared Flood states that their mission in this collection was  “to create pairs of designs — one for him and one for her — that spring from a single concept. In some instances, small adjustments to the fit distinguish the two versions; in other cases a shift in scale or a major alteration to the garment’s shape achieves distinct but related looks.” Take a look at this gorgeous look book and note how the different designs are being interpreted for men and women.
Jared Flood déclare que leur mission, pour cette collection, était “de créer des paires de patrons – un pour lui et un pour elle – qui découle d’un même concept. Dans certains cas, des petits ajustements à la taille distinguent les deux versions; dans d’autres cas un changement d’échelle ou une altération majeure à la forme du vêtement crée des looks distincts mais apparentés.”
Jetez un œil à ce magnifique catalogue et notez comment les différents modèles sont interprétés pour homme et femme.

 

Kate Davies – upcoming collection

Then Kate Davies mentioned on her blog just a few days ago that her new collection would contain designs wearable for both men and women, acknowledging the growing trend. I’m looking forward to see what she is going to show us.
Ensuite c’est Kate Davies qui annonce sa prochaine collection dans son blog, en mentionnant que celle-ci contiendrait des patrons conçus pour être portés par les deux sexes, et reconnaissant la tendance grandissante. J’ai hâte de voir ce qu’elle va nous proposer.

Looking back – un peu en arrière

As I mentioned above, it is not new of course. Just typing ‘unisex’ in Ravelry will give you thousands of results. And a few recent patterns come to mind as lovely examples of this unisex or subtle interpretations for both sexes.
Comme mentionné ci-dessus, tout ceci n’est pas nouveau, évidemment. Tapez ‘unisexe’ dans Ravelry et vous obtiendrez des milliers de résultats. Et quelques modèles récents me viennent à l’esprit comme autant d’exemples de ces interprétations subtiles ou non pour les deux sexes.

hitchcock_collage-1024x755

© Amy Gwatkin (PomPom Fall 2014)

TinCanKnits obviously comes to mind rightaway. The trademark of this creative duo is designing patterns that work for the whole family, from baby to daddy. One of them created this lovely pattern, Hitchcock,  for last year’s Fall Pompom magazine.
TinCanKnits vient tout de suite à l’esprit. La marque de fabrique de ce duo de créatrices est leur volonté de créer des patrons qui fonctionnent pour toute la famille, du bébé au papa. Et l’une d’entre elles a signé ce beau modèle, Hitchcock, pour le magazine Pompom de l’automne 2015.

 

image

© Rowan Yarns, 2013

And back in 2013, Martin Storey already played with the concept with a couple of designs tailored for men and women. The gorgeous checked sweater Crockett has been in my knitting queue for a long time. The Quilts cardigan is also gorgeous, as is the rest of the Pioneer collection.

Un peu plus tôt, en 2013, Martin Storey joue déjà avec le concept pour deux patrons proposés pour homme et femme. Le très beau pull quadrillé Crockett est dans ma liste d’attente depuis un moment. Le cardigan Quilts est également superbe, comme tout le reste de cette collection Pioneer d’ailleurs.

I think this trend is bound to grow as more and more men are interested in knitting, or no longer shy from sporting a  hand knit item lovingly made for them. And I’ve seen somewhere recently that a new magazine for make knitters was in the works. And thanks to Ellen, who read this post and kindly provided the link, I can now add it here: the name is Rib magazine, it is a Canadian venture and they are open for pre-orders right now, with a first issue for Fall 2016.

So what do you think? A sign of the times or just a happy coincidence?

Je pense que cette tendance ne peut que s’accentuer alors que de plus en plus d’hommes semblent s’intéresser au tricot, ou du moins ne sont plus gênés à l’idée de porter des tricots faits avec amour pour eux. Et j’ai vu récemment qu’un nouveau magazine de tricot dédié aux hommes était prêt d’être lancé. Grâce à Ellen, qui a lu ce billet et gentiment fourni le lien, je peux maintenant l’ajouter: il s’agit du magazine Rib, créé par des Canadiens et ils sont en phase de pré-commande en ce moment, avec le premier numéro pour l’automne 2016.

Qu’en pensez-vous? L’air du temps ou juste une coïncidence?

 

 

sunday news #28

I did not find much to tickle my fancy this week so this will be a short review. The sunshine is staying over Montreal for the entire week-end and it is so nice. Relaxing is the order of the day.
Je n’ai pas trouvé énormément de choses cette semaine alors ce sera une revue courte. Le soleil a décidé de s’installer pour le week-end et c’est bien agréable. La détente est à l’ordre du jour.

New patterns

image

© Martine Behm © Espace Tricot
© Fairmount Fibers © tincanknits
  • Martine Behm – Match & Move
    Martina is the designer of the famous Hitchhiker, a Ravelry hit (nearly 20,000 projects, amazing) but so many of her other designs are lovely too. I actually noticed this one on the Espace Tricot blog, when they posted their own version made out of leftovers (top right). What a great stashbusting project, don’t you think? I actually like their version better than the original pattern picture. I love neutral shades highlighted with a bright color.
    Martina est la créatrice du fameux Hitchhiker, un des hits de Ravelry (presque 20,000 projects, incroyable), mais ces autres designs sont charmants aussi. J’ai remarqué celui-ci sur le blog Espace Tricot, lorsqu’ils ont publié leur version faite de restants de laine (haut droit). Un super projet pour finir les restes, vous ne trouvez pas? En fait je préfère leur version à celle du patron d’origine. J’aime les teintes neutres relevées d’une couleur intense.
  • Lisa R. Myers/Manos del Uruguau – Ruina
    An intriguing hat with a cable panel that looks like entrelac. Too bad, the pattern is a bit expensive.
    Un chapeau intéressant avec une section de torsades qui ressemble à de l’entrelac. Dommage, le patron est un peu cher.
  • Tin Can Knits – Bumble
    This is the last pattern from the Max & Bodhi collection. How cute are these hats with their massive pompoms? Another great stashbuster, that can be knit with one or two colors.
    C’est le dernier patron de la collection Max & Bodhi. Ils sont pas trop mignons, ces bonnets avec leurs énormes pompons? Une bonne façon d’utiliser les stocks, en une ou deux couleurs.

New releases

The new Noro magazine is out, for those who love Noro yarns. There are a few lovely things but not enough for me to buy it. I also noticed the Debbie Bliss magazine when I was searching for a cotton blanket pattern: a lot of choices, from cute summer tops to patterns for kids, dogs and home.
Le nouveau magazine Noro est sorti, avec quelques jolis choses mais pas assez pour me tenter. J’ai aussi remarqué le dernier magazine de Debbie Bliss lorsque je cherchais un patron de couverture en coton: beaucoup de choix, en partant des petits tops légers pour l’été jusqu’aux patrons pour enfants, chiens et accessoires déco.

Playlist: Sans regret – Brigitte Boisjoli

I did not like this song right away, but after listening to it for dozens of time on the radio, it kind of grew on me. This is one the current hits here in Quebec. She sings of change, decision making and being without regrets. ‘I prefer risk to boredom’.
Je n’ai pas aimé cette chanson tout d’abord, mais après l’avoir entendue des dizaines de fois, j’ai commencé à l’apprécier. C’est un des hits du jour ici au Québec. Une belle chanson pour parler de la prise de décision et l’acceptation du changement.

 

That’s it for this quick review. Enjoy the rest of your Sunday. My husband is preparing a lunch with home-made fries (the best). Have a great week, and happy knitting !
C’est tout pour cette petite revue. Profitez bien du reste de votre dimanche. Mon mari est en train de préparer le repas et des frites maison (les meilleures). Passez une belle semaine, et bon tricot!