SoB#1 – Fragment & giveaway

At last, I can show you my first #summerofbasics project, a most beautiful project that was a test knit for the lovely Clare Mountain. Clare is a new knitwear designer with a budding pattern collection, one of which is published in the latest issue of Laine magazine (#3). I subscribed to Clare’s newsletter a few months ago and answered the call for test knitters at the end of spring. It was a challenging project for test knitters and designer alike, but finally Clare released her new pattern last week. Fragment is a linen tee-shirt in a boxy shape, meant to be worn with plenty of ease and slightly cropped. I knit the size 42, which works for a 36” bust. I followed the pattern exactly but added a bit of length so that it would not be too cropped for me – I hate it when my belly shows up as I raise my arms, if you see what I mean. It hits exactly at the right place, just below the top of a regular pair of jeans (i.e not low waist, not high waist, just a regular waistline).
Je peux enfin vous montrer mon premier projet du défi #summerofbasics, un très beau projet qui était un test pour la charmante Clare Moutain. Clare est une jeune créatrice avec une petite collection de patrons qui grandit tranquillement, et un de ses modèles est publié dans le dernier numéro du magazine Laine (#3). Je me suis abonnée à son infolettre il y a quelques mois et répondu à un appel pour testeuses à la fin du printemps. Ce fut un projet avec pas mal de défis, aussi bien pour les testeuses que pour la créatrice, mais Clare a finalement publié son patron la semaine passée. Fragment est un tee-shirt en lin de forme boxy, conçu pour être porté avec pas mal d’aisance et légèrement court. J’ai tricoté la taille 42, qui correspond à un tour de buste de 36 pouces (90 cm environ). J’ai suivi le patron à la lettre mais j’ai rajouté un peu de longueur pour qu’il convienne à ma taille – je déteste lever les bras et voir mon nombril apparaître, si vous voyez ce que je veux dire. Mon pull tombe exactement au bon endroit, juste au-dessous du haut d’une paire de jeans normale (c’est à dire, ni taille basse, ni taille haute, taille normale quoi).

Pattern/patron: Fragment 
Yarn/Fil: Katia Lino 100% – in Blue and Silver (Bleu et Argent).

I confess I had a hard time at the start: the hem is a tubular hem with a cast-on method that was totally new to me, and is then knit using the magic loop. I was glad Clare posted a clear video tutorial on her site, because I had to watch it a few times to get it right. And I really don’t like magic loop, but I stuck to it and finally managed to get a decent looking hem, not perfect mind you, as you can see below. The end of each hem is where the magic loop divide happens, and as it is clearly not my forte, it is not as neat and pretty as it could be.
J’avoue, au début j’ai eu un peu de mal: la bordure est tubulaire et nécessite un montage qui était complètement nouveau pour moi, et est ensuite tricoté avec la technique du magic loop. Heureusement Clare a publié un tuto vidéo très clair sur son site, et j’ai dû la regarder plusieurs fois avant d’y arriver. Et je n’aime pas du tout le magic loop, mais je me suis accrochée pour obtenir une bordure correcte, pas parfaite, comme vous pouvez le voir ci-dessous. Le bord de chaque bordure est justement l’endroit de séparation de la boucle du magic loop, et comme ce n’est vraiment pas mon fort, les côtés ne sont pas aussi nets et jolis que j’aimerais. 

I used some lovely linen yarn from Katia that was in my stash, and I knew I would not have enough of this beautiful denim blue. The only shop carrying the same yarn in my city had a different blue in store, so I chose a contrasting color and decided to create a color block version. Once the hem was done, knitting the back and the front were a breeze. The stitch pattern is easy to memorize, and the only row that requires more attention is when you twist the stitches that have been slipped in the previous rows. Isn’t this stitch pattern pretty?
J’ai utilisé un joli fil de lin de chez Katia que j’avais en stock, en beau bleu denim, mais je n’en avais pas assez. Le seul magasin de laine dans mon coin qui vend du Katia n’avait pas le même bleu en stock, j’ai donc choisi une couleur contrastante pour tricoter une version colorblock. Une fois passée la bordure, tricoter le dos et le devant a été relativement facile, le motif est facile à mémoriser et le seul rang un peu délicat est celui où on fait se croiser les mailles qui ont été glissées aux rangs précédents. Joli motif, non ?

I knit the sleeves before realizing Clare had modified the pattern – mine looked clearly too small as I had followed the first set of instructions, and after hesitating a while, I finally decided to knit them again. I’m glad I did as they came out to be the perfect size. How did I manage to match the color change on both body and sleeves? I took note of the number of rows between the color change and the underarms on the body, and made sure to use the same number on the sleeves before the arm shaping.
J’avais tricoté les manches avant de me rendre compte que le patron avait été modifié – mes manches étaient visiblement trop petites car j’avais suivi le premier jet du patron. J’avoue avoir un peu hésité à les refaire, mais je suis contente de les avoir tricotées de nouveau, parce que la deuxième version était bien meilleure. Les manches sont exactement à la bonne taille. Et si vous voulez savoir comment j’ai réussi à aligner le changement de couleur, et bien, j’ai juste noté le nombre de rangs entre le changement de couleur et le bas des manches sur le corps, et me suis assurée d’utiliser le même nombre sur les manches avant de commencer les diminutions. 

I also loved that Clare used a short row shaping on the shoulder, to create the gentle slope that perfectly mirrors the natural shoulder shape. I have used this technique before on another sweater, and this tiny designing trick makes such a difference in how the sweater fits. I had a bit of a scare though. The neckline is a simple stockinette band that you first knit after picking up stitches, then fold in half and sew on the inside. I tried to quicken the process and sew the neckline as I cast off. Big mistake. I had to frog the neckline, and nearly destroyed a shoulder in the process. Scary moment! I’m not sure exactly how I fixed the hole, but it is barely visible. Phew!
J’ai aussi apprécié que Clare utilise la technique des rangs raccourcis pour les épaules, ce qui crée une pente douce qui suit exactement la ligne naturelle des épaules. J’avais déjà utilisé cette technique sur un autre pull, et ce petit truc tout simple fait une différence incroyable sur la façon dont le pull tombe. Je me suis fait un peu peur à la fin. L’encolure est une simple bande jersey qu’on tricote après avoir remonté les mailles, et qu’on replie ensuite en deux avant de la coudre. J’ai voulu accélérer le processus et coudre mon encolure en même temps que je fermais les mailles. Grosse erreur. J’ai dû défaire toute l’encolure et j’ai failli détruire une épaule du même coup. Ah moi la peur ! Je ne sais pas exactement comment j’ai réussi à réparer le trou, mais il se voit à peine. Ouf ! 

The whole test process was really enjoyable. Clare set up a Slack group to facilitate the exchange of questions and suggestions. Throughout the whole process, Clare was always available to answer our questions in a patient and kind way. I enjoyed it so that I signed on for another test knit, this time for a hat.
Le processus de test au complet fut très agréable. Clare avait créé un groupe Slack pour faciliter les échanges de questions et de recommandations. Clare était disponible à tout moment pour répondre avec patience et douceur. Du coup, je viens de resigner pour un nouveau test, pour un chapeau ce coup-ci. 

Continue reading

Advertisements