March challenge – DDF#3

 

le défi de Mars

If you remember, back in January, I signed up for the monthly creative challenge organized by the French blog Mes petites récréations. I managed to squeeze the first challenge in a few days, but totally dropped the ball in February. I mean, there were just too many things going on, and the month just flew by. So when March came, I was determined to get back on track.

 

ddf

Si vous vous souvenez, en Janvier, j‘avais signé pour le défi mensuel créatif organisé par le blog Mes petites récréations. J’ai réussi à terminer le premier défi quelques jours avant la limite, mais j’ai baissé les bras pour Février. J’avais trop de choses à faire, et le mois est passé très vite.  Alors quand Mars est arrivé, j’étais déterminée à me remettre sur les rails.

IMG_0759

The theme for March: Spring or Easter. Bunnies and chicks are not really my cup of tea. But I hoped this would be a spring theme because I had something on my mind. It turns out that I did manage to finish my never-ending socks, and I had a full skein of this beautiful green yarn left.  I wanted to knit a lovely thing for a nice lady who had been a great source of comfort and encouragement a few years back, when our family was going through a rough patch. When I saw this lovely pattern, I immediately thought of her, and I knew she loved green. Overall, a perfect project for this month’s challenge. I had just one day to take pictures, and it was not a sunny day. But I hope these give you a good idea of this lovely little knit.
IMG_0750

Le thème de Mars: le printemps ou Pâques. Les petits lapins et les cocottes, c’est pas mon truc. Et j’espérais que le thème soit printanier parce que j’avais déjà quelque chose en tête. J’ai enfin réussi à terminer mes interminables chaussettes, et il me restait un écheveau entier de belle laine verte. Je voulais tricoter une jolie chose pour une très gentille dame qui m’a apporté beaucoup de réconfort et d’encouragement il y a quelques années, quand notre famille traversait un moment difficile. Lorsque j’ai vu ce joli petit patron, j’ai tout de suite pensé à elle. Et je savais qu’elle aimait beaucoup le vert, donc voilà. Le projet parfait pour ce défi. Bon je n’ai eu qu’une journée, pas très ensoleillée, pour prendre les photos. Mais j’espère que vous pourrez vous faire une bonne idée de ce beau petit projet.

Ce tricot s’est révélé être plus rapide que je ne pensais – d’habitude, lorsqu’on associe laine chaussette, écharpe et dentelle, on pense que ce sera un projet long et compliqué, mais pas dans ce cas-ci. Le motif sur 8 rangs était facile à suivre, et le petit nombre de mailles a fait que j’ai tricoté cela rapidement. L’écharpe se tricote en deux parties, en commençant par le bord en côtes 1/1. Une fois la première section terminée, on met les mailles en attente et on attaque la deuxième partie. Les deux sont assemblées à la fin en grafting. Un petit lavage, un petit blocage, et le tour est joué. Je n’étais pas complètement convaincue par les bords côtes à prime abord, mais finalement cela ne rend pas mal. L’écharpe est facile à enrouler autour du cou ou à nouer comme un foulard.

IMG_0751

It was a surprisingly quick knit – you’d think fingering weight, scarf and lace together mean long and complicated project. Not so. The pattern over 8 rows was easy to follow, and the small number of stitches made this a relatively quick knit. The scarf is knit in two pieces, starting from the rib border section. At the end of the first section, you put the stitches on hold and you knit the second section. You graft the two sections together at the end, a quick wash and blocking. I was not impressed by the rib sections at first, but they turned out quite well. It is easy to wrap around the neck or tie like a kerchief.

Grafting details / détails de l’assemblage

Pattern/patron: Alsek – Tabetha Hedrick.
This is a free pattern from a recent SweetGeorgia Yarns newsletter. These patterns are not registered in Ravelry, nor on their website, so I cannot link to it. On a side note, if you want to receive lovely free patterns in your inbox, you only have to subscribe to their newsletter. I receive one once every other month or so.
C’est un patron gratuit reçu dans une infolettres de SweetGeorgia Yarns. Ces patrons ne sont pas listés dans Ravelry, et pas sur leur site non plus. En passant, si vous voulez recevoir de charmants patrons gratuits (en anglais), il suffit de s’inscrire à leur infolettre. J’en reçois une tous les deux mois, à peu près.

Yarn/Laine: Knit Picks Stroll Tonal – Pond colorway/coloris
This merino/nylon blend is soft and washable. And I still have enough left of the skein to knit another scarf if I want to.
Ce mélange de mérinos et nylon est doux et facile à entretenir. Et il m’en reste encore assez pour tricoter une autre petite écharpe si je le souhaite.

Mission accomplished for March. I’m now waiting to discover the theme for April, and see the gallery of other projects on Stella’s blog.
Mission accomplie pour Mars. J’attends maintenant de découvrir le thème pour le mois d’Avril, et voir la galerie de tous les projets du mois sur le blog de Stella.

Advertisements

adventures in Sockland – part 2

Aventures au pays des chaussettes – 2ème partie

It is a good thing I finished my Pixel Stitch socks, because you will never guess what happened to the pair of socks I knitted before that one. Yes, these ones, remember ? They were completed by spring.
Je suis bien contente d’avoir terminé mes chaussettes Pixel parce que vous ne devinerez jamais ce qui est arrivé à la paire précédente. Celle-ci, vous vous souvenez? Elles datent de ce printemps.

IMG_0315

The other week I reached out to put them on, and horror ! A big hole at the heel. On each sock! Let me show you.
La semaine passée, alors que je m’apprête à les mettre, horreur ! Un gros trou dans le talon. Sur chaque chaussette ! Voyez plutôt.

These are only a few months old. How did it happened, I wondered? This was a good sock yarn from Black Trillium Fibers. I have used their Pebble Worsted for a shawl worn over and over again without any problem. Still I could not help making the comparison between this and my other older pairs. The pair on the far right is the oldest one, and they all superbly endured multiple washes in the machine without any specific protection. You can see I no longer bother to block them properly.
Ouais, complètement abîmées au bout de quelques mois. Comment cela est-il possible? J’ai utilisé un bon fil à chaussettes de Black Trillium Fibers. J’ai testé leur laine Worsted sur mon McMilne que j’ai porté sans cesse l’hiver dernier, lavé, porté, sans aucun problème. Mais je n’ai pas pu m’empêcher de comparer avec mes autres paires qui résistent encore et toujours (non, pas à l’envahisseur romain) à de multiples lavages. Voyez ci-dessous. La paire la plus à droite est ma plus vieille paire, toujours en pleine forme. Et comme vous pouvez le contaster, je ne fais même plus l’effort de les bloquer après chaque lavage.

IMG_0678

From left to right: SweetGeorgia Yarns Tough Love Sock in Waterfall (club colorway), Tanis Fiber Arts Blue Label in Frost and Patina (club colorway). I have put these socks several times in the washing machine, without specific protection. But they all contain 20% of nylon.
De gauche à droite: Sweet Georgia Yarns Tough Love Sock en Waterfall (coloris club), Tanis Fiber Arts Blue Label en Frost et Patina (coloris club). J’ai mis ces chaussettes plusieurs fois en machine sans protection spéciale. Mais elles contiennent toutes 20% de nylon.

Possible explanations/explications possibles

The yarn: this beautiful speckled yarn is 85% merino and 15% silk. There is no nylon. The silk is strong but maybe not as strong as the nylon in my other socks. Something I totally forgot or else I would have treated my socks with a bit more care. The lovely and soft feeling on my feet made me wear them a lot, which only exarcebated the other factor described below. Ergo ipso facto, or whatever the latin locution needs to be there. CQFD.
La laine: cette jolie laine mouchetée est un mélange 85% mérinos et 15% soie. Il n’y a pas de nylon. La soie est une fibre solide mais pas autant que le nylon de mes autres chaussettes. Ce que j’ai totalement oublié sinon j’aurais traité mes chaussettes avec plus de soin. Cette sensation douce et chaude sur mes pieds m’a amené à les porter beaucoup, ce qui a accentué l’autre problème décrit ci-dessous.

The method: all the strong socks above are knitted top-down, my favorite method. The cast-on edge is firm yet supple enough so that socks are easily put on or pulled off. But on my toe-up socks, like the one with holes, I am not that good with the bind-off. It tends to be a bit stiff, and I never tried a very stretchy bind-off because I hate socks that crawl down your leg. I don’t want to run the risk to have a leg that does not stay up.
Hence, I tend to pull at the heel to take my socks off. And when I wear my socks to bed, once my feet are warm I also pull them off in a very cavalier manner, pulling at them with my other foot, using toes to pull the heel if needed. Now I think this did not help at all. Or rather helped a lot in creating these two beautifully symmetrical holes.
La méthode: toutes mes chaussettes solides sont tricotés du haut vers le bas, ma méthode préférée. Le bord supérieur est ferme mais assez souple pour me permettre de mettre et d’ôter mes chaussettes facilement. Mais pour mes chaussettes tricotées du bas vers le haut (orteils en premier), comme je déteste les chaussettes qui tombent sur la jambe,  je n’ai jamais voulu courir le risque en rabattant les mailles trop souplement donc le haut est toujours un peu trop serré.
Du coup, j’ai du mal à enlever mes chaussettes facilement et j’ai tendance à tirer sur le talon pour les enlever. Le pire c’est quand je suis au lit et que je veux les enlever lorsque mes pieds sont bien chauds: j’y vais carrément avec l’autre pied et les orteils s’il le faut pour tirer sur ce talon. Bref, je pense que cela n’a pas aidé. Ou plutôt, cela a beaucoup aidé à créer ces deux magnifiques trous parfaitement symmétriques.

Next step/prochaine étape

All I can do now is try and repair, if it is possible. The damage is pretty big. On the plus side, it will make me practice my repair skills, which are far from good. I remember a good sock repair tutorial in an old issue of Twist Collective, and I’ve got a darning egg, as well as enough of this sock yarn to play with. Now I just need to find the motivation to get going. That’s the hardest part!
Tout ce qu’il me reste à faire, c’est réparer, si possible. Le dommage est assez conséquent. En regardant du bon côté, cela va me faire pratiquer le reprisage, qui est loin d’être mon fort. Je me souviens d’un bon tuto pour les réparations de chaussettes dans un vieux numéro de Twist Collective. J’ai un œuf à repriser, assez de laine pour essayer. Il ne me reste qu’à trouver la motivation pour m’y mettre. Dur, dur !

14-darn_socks

Lessons learned/bilan

  1. I will remember that socks, like all hand-knitted items, are to be treated with loving care and not like old dishcloths. And use my hands to take them off.
    Je vais me rappeler que les chaussettes, comme tous les tricots fait mains, doivent être traités avec soin et pas comme de vieux torchons. Et les enlever avec mes mains.
  2. I might stick to top down socks from now on. Because my only other pair of toe-up also got holes in it, which I originally blamed on an inferior sock yarn. But I see now that my mishandling might be to blame.
    Je vais peut-être me cantonner aux chaussettes haut vers bas pour le moment. Parce que ma seule autre paire de bas en haut est aussi mal en point, ce que je pensais être dû à une laine de mauvaise qualité. Mais c’est peut-être mon mauvais traitement qui est en cause.

Did you ever get that problem? And if you knit toe-up socks with a stretchy bind-off, does the sock stay up the leg? Maybe I should try it at least once. Let me know about your experience.
Avez-vous déjà eu cette mésaventure? Si vous tricotez des chaussettes de bas en haut avec un rabattage souple, Est-ce que la chaussette reste bien sur la jambe. Je devrais peut-être essayer au moins une fois. Racontez-moi vos expériences.

the best of September

le meilleur de Septembre

I do miss sharing my favorite patterns and knitting news with you. While I won’t be going back to a weekly format, I will take note of my favorites throughout the month and do a round-up at the end. Hope you’ll like that. So here is what I noticed this month.
Cela me manque de ne plus vous partager mes coups de cœurs tricot. Je ne compte pas reprendre mes revues hebdomadaires, mais je vais noter tout ce que j’aime au long du mois pour vous faire une petite revue mensuelle. Voici donc ce qui a attiré mon attention ce mois-ci, en espérant que cela vous plaise aussi.

Favorite free patterns

image

©Hedgehog Fibers © Christelle BAGEA
©Scott Scholz © Purl Soho
  • VidaliaBeata Jezek:
    An incredibly gorgeous pair of socks, courtesy of Hedgehog Fibers. I love this dark colour and the organic motif, I have added this pair to my Ravelry queue for one of my many sock yarn skeins.
    Je trouve cette paire de chaussettes, offerte par Hedgehog Fibers, vraiment magnifique. J’aime ce coloris sombre et ce motif nervuré. Hop, dans ma liste Ravelry de projets en attente pour une de mes multiples pelotes de laine à chaussettes.
  • Audrey Shawl– Christelle Bagea
    A lovely pattern designed by a Yarnbox subscriber. A lovely way to use mini-skeins if you have any, or any other fingering weight yarns.
    Un joli modèle crée par une abonnée de Yarnbox, qui utilise des mini-écheveaux de teintes différentes, mais vous pouvez utiliser n’importe quelle laine chaussette.
  • Terrace Hat – Scott Scholz
    Nothing spectacular but another way to use a set of mini-skeins, gradient or not.
    Rien de spectaculaire mais un autre modèle pour utiliser vos mini-écheveaux, ombrés ou non.
  • Color-Dipped Hat – Purl Bee
    No review is complete without a Purl Bee pattern, right? I fell in love with this one right away, and seriously considering knitting one for myself right now, as if I needed another hat. But I have none in lightweight yarn, so it clearly is missing from my collection, don’t you think? It would look lovely in other color combinations too, for example light grey with chartreuse, or a simple black and white version. Which colors would you choose?
    Aucune revue n’est complète sans un petit tour du côté de Purl Bee, n’Est-ce pas? J’ai eu le coup de cœur pour ce chapeau dès que je l’ai vu, et j’ai franchement envie de m’en tricoter un tout de suite, comme si j’avais besoin d’un autre bonnet. Mais je n’en ai aucun en fil aussi fin, alors ma collection est incomplète, non? Il serait charmant en d’autres combinaisons de couleurs, comme un gris neutre relevé de chartreuse, ou une version noir et blanc. Quelles couleurs choisiriez-vous?

Favorite new collections

Each new Shibui collection gets better than the last. I have never tried their yarns yet, but more of gorgeous patterns like this and they will become hot on my list. Check the Fall Winter collection here. My favorite  is Trusse.
Chaque nouvelle collection de modèles Shibui est plus belle que la précédente. Je n’ai jamais encore essayé leurs laines, mais avec des patrons comme ceux-ci, cela devient de plus en plus tentant. Vous trouverez la collection Automne-Hiver en cliquant ci-dessous. Mon préféré est Trusse.

Shibui Fall Winter 2015

The Plucky Knitter is another yarn company that produces regular collections filled with desirable patterns. I love the fact that most patterns are shown in different colours.  Check the Fall Winter collection on the link below.
The Plucky Knitter est un autre producteur de fils teints qui nous offre des collections régulières pleines de patrons très attirants. J’aime le fait que les modèles soient montrés en plusieurs colors. Vous trouverez la collection Automne-Hiver ci-dessous.

The Plucky Knitter – Fall Back collection

SweetGeorgia Yarns just launched their first pattern collection for fall. To view the collection and get a chance to win your favorite pattern, go to the Knitted Bliss blog.
SweetGeorgia Yarns vient de sortir sa première collection de patrons pour l’automne. Vous trouverez tous les modèles ainsi qu’une chance de gagner votre préféré sur le blog Knitted Bliss.

Last but not last, the new Brooklyn Tweed collection that you’ve already seen everywhere. Just in case you missed it.
Le dernier, mais pas des moindres, la nouvelle collection de Brooklyn Tweed que vous avez déjà vu partout, mais au cas où.

BT Fall 2015

Montreal knitting event/Événement tricot à Montréal

Julie Asselin will be the guest of a 5to7 at La Maison Tricotée this Friday. I’m seriously taking care of my cold in order to get there, and finally meet her, as well as discover her new yarns.
Julie Asselin est invitée à La Maison Tricotée ce vendredi pour un 5 à 7. Je m’occupe sérieusement de mon rhume pour pouvoir enfin la rencontrer, et découvrir aussi ses nouvelles laines.

October Slow Fashion month/Octobre, le mois de la mode lente

The blogosphere is getting ready to hop in the Slow Fashion month organized by Karen Templer, from Fringe Association. Find out more here. Are you planning to participate? It starts tomorrow.
La blogosphère s’apprête à entrer dans le mois de la slow fashion, organisé par Karen Templer, de Fringe Association. Cliquez ici pour en savoir plus (en anglais seulement). Avez-vous prévu de participer ? Cela commence demain.

sunday news #16

revue de la semaine #16

This week I discovered or re-discovered patterns and yarn that have been around for a while, so there is a bit of old and a bit of new in this week’s edition.
Cette semaine des découvertes nouvelles et plus anciennes, donc un petit mélange de neuf et d’ancien dans l’édition de cette semaine.

image

© Stitch Seekers Ltd © André Beaumon
© Felicia Lo © snorka
© Purl Soho © NCL Knits

Patterns/patrons

New patterns

Jennifer Beaumont continues to impress me with new patterns and variations on existing ones. Her Polar Prism cardigan is now a pullover  (above top right) , and she published a new pattern, Sea Scales  for the new Stitch Seekers collection (above top left), with what is becoming her signature style, interesting and original colorwork.
Jennifer Beaumont continue de m’impressionner avec ses nouveaux patrons et ses variations sur les modèles existants. Son cardigan Prisme Polaire est maintenant un pull (ci-dessus  en haut à droite), et un autre patron vient de sortir dans la nouvelle collection de Stitch Seekers, Sea Scales  (ci-dessus en haut à gauche). Son style personnel s’affirme avec son travail sur la couleur original et intéressant.

Casual Friday – Nadette Crétin-Léchenne :
Just released this week, a collection of three sweaters worked in three different Malabrigo yarns.
Une collection de trois pulls travaillés avec des laines Malabrigo différentes, sortie cette semaine.

Free patterns

Arnhem Loop – Silke K. :
A simple and beautiful cowl worked in lace weight. Good lace weight patterns are not so easy to find if you want to step out of the traditional lace work, so this one is worth highlighting even though it is not new. I only found it this week thanks to the Espace Tricot blog (above middle right).
Un joli col rayé tout simple en fil dentelle. Il est difficile de trouver de beaux modèles pour fil très fin lorsqu’on ne veut pas tricoter de la dentelle. Ce patron n’est pas nouveau mais je viens de le découvrir grâce au blog d’Espace Tricot (ci-dessus, milieu droit).

Reverb Shawl – Felicia Lo ⇒:
This simple triangle shawl has been designed to showcase the new SweetGeorgia Yarns fingering weight mini-skeins (above middle left). A perfect pattern is you happen to have a set of 5 mini-skeins totaling 425 yards. I am thinking of the lovely Phydeaux Designs I have started to feature each month. Now I know what to knit with them (I shall not buy more yarn, I shall not buy more yarn…).
Ce châle triangle tout simple a été créé pour mettre en valeur les nouveux mini-écheveaux de fil chaussettes de SweetGeorgia Yarns (ci-dessus milieu gauche). Un modèle parfait si vous avez 5 mini-écheveaux totalisant 390 mètres. Je pense aux jolis fils de Phydeaux Designs que vous montre chaque mois. Je sais maintenant quoi tricoter avec ces kits de 5 (je n’achèterai pas de nouvelle laine, je n’achèterai pas de nouvelle laine…).

Cobblestones Scarf – Purl Bee :
Another simple and effective pattern, inspired by the New-York cobblestones and mixing three different yarns (above bottom left).
Encore un modèle classique et efficace, inspiré par les pavés de New-York et combinant trois fils différents (ci-dessus bas gauche).

New releases:

knit.purl is out with another series of effective and cleverly constructed knits. I can’t wait to get my hands on a copy as I’ve already noticed a few lovely patterns. A detailed review will follow, but you can already see the patterns here.
Le magazine knit.purl est déjà affiché sur Ravelry et propose une série de tricots bien construits. J’ai hâte de mettre ma main sur une copie, et je vous ferai une revue détaillée ensuite. En attendant vous pouvez déjà voir les patrons ici.

Spring Accessories collection from Knit Picks is released. I love the Polka Dot Stripes Cowl shown below.
La collection d’accessoires Printemps 2015 est sortie chez Knit Picks. J’aime beaucoup le col Pois et Rayures montré ci-dessous.

image
© Interweave Knits © Knit Picks © turtlepurl

Yarn/Laine

For North Americans only, the Knit Picks sale of the month focuses on the green yarn, with 30% off.
Toujours chez Knit Picks, la vente du mois propose 30% sur les fils verts, pour l’Amérique du Nord seulement.

I was reminded this week of the Trench colorway from Turtle Purl. I have seen it pop up here and there but now I finally went to check their Etsy shop. This small company is Canadian, based in New-Brunswick, and focuses on self-striping yarn dyed in such a way as to ensure perfectly matched socks. The Trench colorway is inspired by the Burberry print, and I would love to knit a scarf or a shawl with these stripes. Not sure how it would work though for something bigger than a sock round.
Le coloris Trench de Turtle Purl a ressurgi cette semaine. J’avais remarqué ce fil auparavent mais je ne suis allée voir leur boutique Etsy que cette semaine. Cette petite compagnie est Canadienne, basée au Nouveau-Brunswick, et se spécialise dans les fils à chaussettes teints de façon à garantir deux chaussettes rayées parfaitement coordonnées. Ce coloris Trench est inspiré par l’imprimé Burberry, et j’aimerais tricoter un châle ou une écharpe avec ces belles rayures. Pas sûre de pouvoir tricoter un rang plus long qu’un tour de chaussette, mais à essayer.

Playlist: Rien à faire – Marie-Pierre Arthur

This week might be a discovery for all of you who do not live in Québec and don’t know much about the artists here. The music scene here is vibrant and prolific. This singer recently released an album heavily influenced by the sound of the 70s and 80s, which you will hear right from the start of this song. The video is a bit funny but the soundtrack is great.
Cette semaine je veux vous faire découvrir une artiste québecoise, pour tous ceux qui ne vivent pas ici. La scçme musicale est florissante au Québec. Cette chanteuse a sorti récemment un album très influencé par le son des années 70 et 80, ce que vous entendrez tout de suite, dès le début de cette toune comme on dit ici. La vidéo est un peu étrange mais la musique est très chouette.

 

Have a great week. Ours started with an unexpected snow fall last night. My weekly exercise is completed thanks to the shovelling I had to do early this morning. Hope there won’t be more this week.
Passez une très belle semaine. La nôtre a débuté avec une bordée de neige inattendue, ce qui m’a valu de faire mon exercise hebdomadaire en pelletant la neige ce matin. En espérant qu’il n’y en ait pas plus cette semaine.