FO: Sweetie

Last week a small box with a few gifts made its way to a friend living 4 hours away in another part of Quebec. She is expecting her first baby, and this little girl has been so eagerly anticipated that I wanted to celebrate this future life with super girly knits, in a colorway called Sweetie – what could be more appropriate ?
La semaine dernière j’ai fait convoyer une petite boîte remplie de douceurs à une amie qui vit à 4 heures d’ici.  Elle attend son premier bébé, et c’est une petite fille très attendue qui va pointer son nez, alors j’ai choisi de célébrer cela avec des petits tricots très fillette, dans un coloris appelé Sweetie, vraiment très approprié.

I loved how it reminded anyone who saw it the sweet necklaces we used to eat as kids, and still available today. So I could not resist to get one as a prop for my FO pictures. It did not end up in the box, I love these sweets too much. I’m just sorry the sky was so overcast the day I could finally take the pictures, which makes them bit dull and does not bring out the colors in the best way. Still you will get an idea of the finished products.
J’ai aimé comment plusieurs ont fait le lien entre ce fil et les colliers de bonbons que l’on mangeait enfants, et toujours disponibles. Alors je n’ai pas pu résister au plaisir d’en ajouter un sur les photos. Je précise que le collier n’a pas fini dans la boîte, j’aime trop ces bonbons-là. Je regrette juste que la lumière n’ait pas été au rendez-vous le jour où j’ai pu enfin prendre toutes les photos, les images sont un peu fades et les couleurs ne ressortent pas vraiment. Mais vous verrez au moins à quoi les projets finis ressemblent.

IMG_0394

Patterns/patrons:

Sproutlette – Tanis Lavallee
Knit Picks Stroll Fingering –  Sweetie (first seen here)
+ stripes in Hazel Knits Artisan Sock – Cherry blossom.

The garter section was fine, but as soon as I moved to the stockinette section the pooling became quite awful. So I frogged up to the garter section and started over with a 2-row stripe sequence, using remains from my Ume shawl. I think it worked nicely. You can still see the pooling but it does not look so bad. And the two yarns are both superwash merino and nylon blends, so no worries for the caring part.
Tout allait bien dans la partie au point mousse, mais dès que j’ai commencé le jersey endroit, l’agglomération des couleurs est devenue assez moche. Alors je suis revenue au point de départ du jersey et j’ai décidé d’utiliser un restant de mon châle Ume, en alternant chaque laine tous les deux rangs. Je trouve que cela fonctionne assez bien, même si on voit encore les blocs de couleur. En plus, les deux fils sont un mélange de mérinos lavable et de nylon, donc pas de souci pour l’entretien.

IMG_0382

Rolled Edge Hat – Noro Magazine – Knit Picks Stroll
A simple rolled brim hat with a seed stitch detail. I made the baby size, not the newborn. It looks quite big but better big than too small for a baby. Very easy and quick to knit.
Un petit chapeau au bord roulotté avec un petit détail au point de riz. J’ai choisi la taille bébé plutôt que nourrisson. Le chapeau a l’air grand mais ça vaut mieux qu’un chapeau trop petit. Très facile et rapide à tricoter.

IMG_0391

Love you Forever – Tanis Lavallee – Knit Picks stroll
A cute free pattern to use these persistant scraps of sock yarn. It requires only 5 grams of yarn, and is super easy and quick to knit. Isn’t it lovely ? I’ve started to knit one for each skein of sock yarn I use. I still have enough Sweetie yarn for a few other hearts.
Un petit patron tout mignon pour terminer ces petits bouts restants de fil chaussette. On n’a besoin que de 5 grammes, et c’est très rapide et facile à tricoter. N’est-il pas charmant ? J’ai commencé à en tricoter un pour chaque fil à chaussettes que j’utilise. Il me reste encore assez de Sweetie pour en faire quelques-uns.

IMG_0395

I love knitting for babies, and there are days when I wish I had grandchildren to knit for. OK, my daughter is 13. Ahem ! Be careful what you wish for. Let me banish this thought for now, the time will come soon enough. In the meantime, it’s nice to have enough friends with babies around me to satisfy my cute baby knitting cravings.
J’aime vraiment tricoter pour les bébés, et parfois j’ai hâte de tricoter pour mes futurs petits enfants. Bon, ma fille a 13 ans. Heu-hum! Il vaut mieux que je repousse cette idée loin dans mon esprit, ce temps viendra bien assez vite. En attendant, je suis heureuse d’avoir suffisamment d’amies avec des bébés autour de moi, ce qui me permet de satisfaire mes envies de petits tricots mignons.

Advertisements

I can totally justify this

Je peux totalement justifier cela.

My Knit Picks order arrived yesterday, and I got a big box full of yarn. Yes, I can totally justify buying all this yarn, totally. I celebrated not having to pay my Knitcrate any more to spend the amount (cough, cough, a bit more actually) on totally needed yarn. Despite my (slowly diminishing) stash, I had none of the yarns I truly needed for very urgent projects. Like a baby shower in 10 days. Yep, knitting on a deadline my friends. Two projects to complete in ten days.
Ma commande Knit Picks est arrivée hier, et j’ai reçu une grosse boîte pleine de laine. Oui, je peux totalement justifier cet achat, totalement. D’une part j’ai célébré le fait de ne plus avoir à payer ma Knitcrate en utilisant le montant (ahem, enfin un peu plus) pour des fils absolument nécessaires. Malgré mon stock (qui diminue tranquillement), je n’avais aucun des fils requis pour des projets urgents. Comme un shower de bébé dans 10 jours. Oui je suis en mode urgence les amies. Deux projets à terminer avant dimanche prochain.

So for my two baby projects, I needed worsted cotton and sport cotton: my choice went to Shine, which allowed me to match some of the colors from the first project to the second project. Color choices were difficult: the mum-to-be loves black and hardly wears anything else, but black for a baby girl? No. I could have gone with a light grey combo, thought of vivid bright colors too, ruled against pink and chose a harmony of purples with a tinge of neutral.  Both patterns are from an old Phildar booklet : the first is knit in worsted and I will show you the final product when it’s done ; the second is this cute baby dress knit in sportweight.
Donc pour ces deux projets bébé, j’avais besoin de coton épais et de coton plus fin: j’ai choisi Shine, un mélange coton-tencel qui me permet d’avoir des couleurs semblables sur les deux tricots. Pas facile de choisir les couleurs: la future maman ne jure que par le noir. J’ai pensé d’abord à des gris doux, ensuite à des couleurs vives et variées, exclus le rose (elle n’aime pas le rose) et finalement choisi une harmonie de bleus mauves avec une pointe de neutre.  Les deux modèles viennent d’une vieille collection Phildar: le premier modèle est tricoté en fil plus épais et je vous montrerai le produit fini ; le deuxième est cette jolie petite robe à col Claudine qui sera tricotée en fil plus fin.

It turns out I have another friend who is expecting a baby girl, and for her I want something as girly and cute as possible for this long expected first baby. I wanted to celebrate her joy with the cutest yarn possible for the cutest dress pattern possible. Hence this Sweetie colorway that is meant for a wee Sproutlette.
Il se trouve qu’une autre amie attend aussi son premier bébé, une petite fille, et pour elle j’ai choisi une teinte vraiment féminine pour célébrer ce premier bébé très attendu. Je voulais célébrer sa joie avec la teinte la plus mignonne possible pour ce modèle de robe très très mignon également. Donc le coloris Sweetie pour la petite robe Sproutlette.

Remember when I mentioned the Special Yarn Reserve from Knit Picks earlier this year? I had three yarns on my shortlist, and two of them were gone in a few weeks. So I had to order this gorgeous pima cotton before everything disappeared, right? I mean, look at this texture. I already lost the gorgeous alpaca blend and the angora blend. Lesson learned for next year.
Vous vous souvenez de la réserve spéciale Knit Picks dont je vous ai parlé au début d’année? J’avais trois fils sur ma liste de souhaits, et deux ont disparu en quelques semaines. Alors je devais absolument commander ce magnifique cotton pima avant qu’il disparaisse aussi, non? Regardez cette texture. J’ai déjà dû faire une croix sur le mélange d’alpage et le mélange d’angora. J’ai appris ma leçon pour l’année prochaine.

This Pima Cotton has exactly the thick and thin texture needed for this beautiful summer cardigan from a 2012 Vogue Knitting edition that will fit beautifully in my wardrobe. Sold.
Ce coton Pima a la texture mince-épaisse parfaite pour ce beau gilet paru dans Vogue Knitting en 2012, qui sera parfait dans ma garde-robe. Vendu.

Last but not least, since there was a sale on green yarn, I had to grab a couple of Stroll skeins in this beautiful tonal green, because I loved this sock pattern from the latest Interweave Knits. I mean, knee-high socks are not so easily found, and I love knee-high socks, and I totally need a pair for like, next winter, so this purchase is also totally justified. Absolutely.
Enfin il y avait une promo sur tous les fils verts. J’ai donc profité de l’occasion pour ajouter ces écheveaux de laine chaussette dans ce beau vert, parce que j’ai craqué pour ce patron paru dans le dernier numéro d’Interweave Knits. Il est rare de trouver de beaux modèles de chaussettes hautes, mes préférées. Et franchement j’aurai vraiment besoin de nouvelles chaussettes l’hiver prochain, donc cet achat est totalement justifié. Absolument.

There it is. But I am going back on my yarn diet as of today, until the day when new yarn is needed again. Until then, I will be reasonable. I have enough on my needles to keep me quiet for a while, I think. Plus I have some stash to decrease.
What about you ? Do you manage to stick to your stash, or do you find it hard to resist (totally justified or not) new yarn ?
C’est tout. Je me remets au régime laineux dès aujourd’hui, enfin jusqu’au moment où j’aurai besoin de nouveau fil. Jusque là je serai raisonnable. Je pense avoir assez sur les aiguilles pour m’occuper un petit moment. Et je dois encore faire diminuer mon stock.
Et vous? Vous réussissez à vous contenter de votre stock, ou bien vous trouvez difficle de résister de nouveaux achats (totalement justifiés ou non)?