pantone spring 2017

Time to look at the Pantone colors again as we’re clearly into spring now (well at least here) and get a bit of color inspiration for seasonal projects.
C’est le moment de se tourner vers les couleurs Pantone alors que nous sommes en plein printemps (ici du moins), et trouver quelques inspirations colorées pour les projets de saison.

from Pantone website

Some pretty pastels, the color of the year we visited here, and some more intense and darker shades. A lovely palette to work from as the days get longer. I had fun playing around with yarn colors and build mock Pantone palettes with yarns.
De jolis pastels, la couleur de l’année que nous avons étudiée en détail ici, et quelques teintes plus intenses et plus sombres.Une belle palette pour travailler alors que les jours allongent. Je me suis amusée avec les couleurs de laine pour vous faire des palettes Pantone toutes en fil.

For the first one, I chose a selection from the Tanis Fiber Arts collection. I chose the closest colours I could find. I love the Atlantic shade, and Sand is a bit lighter it looks here I think.
Pour la première, ma sélection dans la collection Tanis Fiber Arts. J’ai choisi les teintes les plus proches. J’aime beaucoup son bleu Atlantic, et la Sand est plus chaude en réalité que sur la photo.

Pantone Spring 2017 - TFA colors
pictures/photos Tanis Fiber Arts

Quince & Co is kind of inevitable when you want to play around with colors -hard not to find what you’re looking for. Snap pea and Chanterelle would look great together on a light spring shawl.
Quince & Co c’est incontournable lorsqu’on veut jouer avec les couleurs – difficile de ne pas trouver ce qu’on cherche. Snap pea et Chanterelle seraient très jolis ensemble pour un châle de printemps.

Pantone spring 2017 - Quince & Co
pictures/photos Quince & Co

Then I went to my favorite site to play around with yarn colors and tried to find the closest interpretations. It was tough for Kale, I could not really find the yarn that was the right mixture of olive, green and pine that seems to be Kale, so I settled for a kind of olive shade.
Ensuite je me suis retournée vers mon site préféré pour jouer avec les couleurs et essayer de trouver les interprétations les plus proches. J’ai vraiment eu du mal avec Kale, difficile de trouver une couleur qui contenait le bon mélange d’olive, de vert et de cyprès qui semblent composer Kale. Je me suis rabattue sur une teinte plutôt olive.

 

Pantone Spring 2017 - mixed yarns
pictures/photos © eat.sleep.knit

 

So, are you planning to integrate some of these spring colors in your projects this season ? Which one is your favourite ? I am definitely into Primrose Yellow with my Thessaly. It is progressing quite well (much more than on this picture), so I hope to be able to wear it before spring ends. I love the Flame too, this Zinnia shade above is just amazing. Orange is the colour of joy – I think we all need some serious dose of joy right now, don’t you ? Let’s paint the town Flame.


Alors, vous prévoyez d’injecter quelques-unes de ces couleurs de printemps dans vos projets ? Laquelle vous préférez ? Je suis clairement dans le Primrose Yellow en ce moment avec mon Thessaly qui avance pas mal (bien plus que sur cette photo), je devrais donc pouvoir le porter avant la fin du printemps. J’aime beaucoup Flame, je trouve la teinte Zinnia au-dessus absolument magnifique. L’orange, c’est la couleur de la joie de vivre – vous ne pensez pas qu’on en a besoin d’une bonne dose en ce moment ? Mettons du orange chaud un peu partout.

 

 

Pantone spring 2016 colors

To continue on our color trend series, let’s take a look at the colors of Spring according to Pantone. You will also find new propositions for the color of the year choices, if you’re not sick of them by now.
Pour continuer notre séries des couleurs tendances, on regarde aujourd’hui les couleurs du printemps selon Pantone. Vous trouverez aussi une nouvelle proposition pour les couleurs de l’année, si vous n’êtes pas déjà en mode saturation.

The moment I saw these spring colors, I tought of Quince & Co. They really know how to deliver muted colors, both light and deep. I used only the Osprey line for the purpose of this exercise, and I think they are all really close except Buttercup and Limpet Shell. Which of these do you prefer for spring ?
En voyant ces couleurs, j’ai tout de suite pensé à Quince & Co. Ils savent vraiment produire des couleurs délicates, qu’elles soient claires ou profondes. J’ai utilisé uniquement les teintes de la gamme Osprey, et je les trouve toutes assez proches excepté Buttercup et Limpet Shell. Laquelle de ces couleurs préférez-vous pour le printemps ?

pantonespring2016

yarn pictures/photos des laines © Quince & Co

 

FO: Hyperballad Cowl + giveaway

A few weeks back, I spotted a lovely picture of a new cowl on the Knitted Bliss blog. Julie offered me to test knit her new pattern, Hyperballad, and I gladly accepted. It was my first test knit ever, so I felt just a little bit of pressure to make this as perfect as possible. I chose the large version (the pattern contains both short and long versions), and with a bit of focus, I finished on time and am loving the result.
Il y a quelques semaines, j’ai remarqué une joli photo d’un nouveau col sur le blog Knitted Bliss. Julie m’a proposé de tester son nouveau patron, Hyperballad, ce que j’ai accepté avec plaisir. Ce projet a été mon tout premier test, et j’étais juste un peu nerveuse car je voulais qu’il soit parfait. J’ai choisi la version longue (le patron comprend une version courte et une version longue). En me concentrant sur le projet pendant une bonne semaine, j’ai réussi à finir à temps et j’aime beaucoup le résultat.

IMG_0195

I chose the Buffalo Skies DK yarn from the December Knitcrate, a 50% bison and 50% merino superwash blend, after checking it was a proper DK weight. The label said sportweight but it was truly a DK weight, albeit on the thin side of DK.  This is not a very soft yarn, but as I started working with it, I loved how it brought out the texture of Julie’s stitches. I was wondering at first if I would not tire of the long broken rib sections, but after a first pattern repeat, I got into the rythm and enjoyed the combination of broken rib texture and shorter, more intricate cable sections. I was almost sad to finish it.
J’ai choisi la laine 50% bison, 50% mérinos de Buffalo Skies, qui se trouvait dans ma Knitcrate de Décembre, après avoir vérifié que c’était la bonne épaisseur. L’étiquette en effet mentionait une épaisseur sport, plus fine, mais c’est bien un fil DK léger. Ce n’est pas une laine douce, mais en commençant le travail je me suis rendue compte qu’elle faisait vraiment bien ressortir la texture des mailles choisies par Julie. J’ai pensé d’abord que j’allais me fatiguer des longues sections en côtes alternées, mais après une première répétition du motif, j’ai pris le rythme et pris goût à l’alternance côtes et motifs plus complexes à torsades. J’étais presque triste de le terminer.

I used my two skeins, with only 3 grams left. I love it when there are no leftovers on a project.
J’ai utilisé pratiquement toute ma laine, il ne reste que 3 grammes. J’aime cela, lorsqu’il ne reste rien après un projet.

It is a light yarn, and perfect for spring. The air is still cool even though the temperatures are supposed to climb, so a nice light cowl in a denim-like color will be perfect while I slowly wash and store away my heavy winter cowls and scarves. The length is such than I can wear it doubled, as a snuggly cowl, or longer, as a capelet or a scarf.
C’est un fil léger, parfait pour le printemps. L’air est encore assez frais alors ce col est l’accessoire idéal pour la transition, me laissant le temps de laver tranquillement mes cols plus chauds en laine épaisse et les ranger jusqu’à l’hiver prochain. La longueur me permet de le doubler et de le porter près du cou, ou bien de garder la longueur pour le porter allongé ou en capeline.

You will find more pictures on my Ravelry project page. Vous verrez plus de photos sur ma page projet Ravelry.

And what would I wear it with? Here is a couple of outfit ideas to wear this cowl from spring to summer.
Avec quoi le porter? Voici deux exemples pour passer du printemps à l’été.

Hyperballad

Giveaway/Cadeau

Julie is kindly giving away this pattern for one of my readers. Please leave a comment before Monday, April 20, 8pm (Montreal time) with your Ravelry user name and tell me which yarn and color you would knit it. I will randomly select a winner and Julie will send you her pattern through Ravelry. Thanks a lot, Julie !
Julie offre gracieusement ce patron à une de mes lecteurs/trices. Laissez un commentaire avant lundi 20 avril 20h (heure de Montréal) et dites-moi dans quelle laine et quelle couleur vous aimeriez tricoter ce col, sans oublier votre nom Ravelry. Je tirerai au sort un gagnant et vous recevrez votre patron dans votre librairie Ravelry. Merci beaucoup, Julie !

Check Julie’s blog to see her lovely Hyperballad cowls, both small and large, knit with a plump and soft yarn.
Jetez un œil sur l’article de Julie pour voir ses deux versions du col Hyperballad, en laine douce et moelleuse.

hyperballad

sunday news #17

Today is the worst day of the whole month, weather-wise, according to our super precise (not) weather forecast system. We woke up to a -20 Celsius temperature and the water services emergency car blazing its horn to warn us that water was being cut in our neighborhood. The overnight drop in temperatures broke a water pipe somewhere in the area, something that is unfortunately too frequent in Quebec. So what is there to do except knitting ?  I hope the weather is much nicer where you live.
Aujourd’hui, c’est la pire journée du mois côté météo, d’après notre service météorologique super précis (pas vraiment). Mais bon, nous nous sommes réveillés avec un thermomètre à -20 et la sirène d’urgence de la voiture des services d’aqueduc nous informant que l’eau allait être coupée en urgence. Le refroidissement soudain a dû briser un tuyau d’eau dans le quartier, ce qui est très fréquent au Québec malheureusement. Donc une journée parfaite pour s’occuper de tricot et rien d’autre. J’espère que le temps est bien meilleur chez vous.

Patterns/patrons

Vladimir Teriokhin is publishing patterns for Lion Brand, and these are free. Nice to check. I like this bi-color cabled poncho Chatsworth very much. I also like the Sugarcoat cardigan from Heidi Kirrmaier, with its color blocking and black and pastel stripes. A nice transition piece.
Vladimir Teriokhin nous propse des patrons pour la marque Lion Brand, et ceux-ci sont gratuits. J’aime beaucoup le poncho Chatsworth, et le mélange de textures et de couleurs. J’aime bien aussi ce nouveau gilet de Heidi Kirrmaier, Sugarcoat, et ses rayures noires et pastels. Une belle pièce pour passer de l’hiver au printemps.

 

Have you looked at the Spring/Summer Shibui Knits collection? There are some pretty awesome things there. My favorites below, clockwise from top left: Slope, Axis and Square, all designed by Shelli Anderson (ravelry link).
Avez-vous vu la collection Printemps/Été de Shibui Knits? Il y a des choses très belles, toute en simplicité et élégance. Mes préférés ci-dessous, dans le sens des aiguilles en partant du haut gauche: Slope, Axis et Square, tous créés par Shelli Anderson (lien ravelry).

 image© Shibui Knits

Yarn deals

I’ve started following Violette Yarn Co on Instagram and I like what I see. This company is based in Canada and is offering a 15% reduction on all their yarns until the end of the month. Now if the perfect moment to select a beautiful pastel color for Spring and knit a pair of socks or a beautiful shawl. My favorites from her current stock are Peachy Keen and Nautical Twist. Which ones would you get ?
J’ai commencé à suivre Violette Yarn Co sur Instagram et j’aime ce que je vois. Cette petite compagnie est basée au Canada et offre en ce moment 15% de réduction sur tous leurs fils jusqu’à la fin du mois. C’est le bon moment de choisir de jolies teintes pour le printemps pour un nouvelle paire de chaussettes ou un châle léger. Mes préférés dans son stock actuel sont Peachy Keen et Nautical Twist, montrés ci-dessous. Lesquels choisiriez-vous ?

 

 

Playlist: Magnolias – Claude François

He was one of the most popular French singers of all times and he died suddenly in March 1977 at the age of 39. I re-watched the movie Cloclo this week and have my head full of his tunes. I was only a little girl when he died but I remember the shock of the news and the deep sadness of many, many people, both young and old. Years later, his disco songs still prompt you to move your feet.
Un des chanteurs français les plus populaires de tous les temps est mort en mars 1977 à l’âge de 39 ans. J’ai regardé de nouveau le film Cloclo cette semaine et j’ai la tête pleine de ses chansons. J’étais encore une petite fille quand il est mort mais je me souviens du choc de la nouvelle et de la grande tristesse de ses fans, jeunes et vieux. Des années plus tard, ses chansons discos nous donnent toujours envie de danser.

 

Enjoy your first week of Spring, or Fall if you are in the Southern Hemisphere. Here we have a to wait a bit longer.
Profitez de votre première semaine de printemps, ou bien d’automne pour les lecteurs de l’hémisphère sud. Ici il nous faudra attendre un peu plus longtemps.

a first glimpse of spring

un premier aperçu du printemps

First let me be very clear. This first glimpse has nothing to do with our current reality, as this week-end will probably be the coldest of the winter so far. -34 C with the wind factor this morning, oh yeah ! Our first glimpse is on the new knitting magazines, bringing us the promise of warmer days and light knits.
Bon tout d’abord, il faut que je sois claire. Cet aperçu n’a rien à voir avec notre réalité actuelle, puisque ce week-end promet d’être le plus froid de tout l’hiver, jusqu’à présent en tout cas. -34 Celsius ce matin avec le facteur vent, dur dur! Ce premier aperçu est celui des nouveaux magazines de printemps, qui nous apporte la promesse de jours plus chauds et de tricots légers.

Today I will focus on Vogue Knitting and Interweave Knits, the two I received recently. To sum up: VK is offering us a stellar issue, with gorgeous pattern and fantastic styling, one of the best for this season in these past few years. There are so many patterns that I like, I think I will just scratch out the rest of my winter queue and move directly to spring.  My first shortlist is already way too big to be realistic.
Je me concentre aujourd’hui sur Vogue Knitting et Interweave Knits, les deux que je viens de recevoir. VK, tout d’abord, nous offre une édition sublime avec des patrons superbes et un stylisme très classe, le meilleur numéro printemps-été de ces dernières années. Il y a tellement de patrons qui me tentent que je vais juste ignorer mes derniers projets d’hiver et passer directement au printemps. Ma sélection est déjà bien trop grande pour être réaliste.

Everything reads from left to right, from top to bottom.
Tout se lit de gauche à droite, de haut en bas.

image

The entire sporting life section is amazing, I would have put them all so check the other ones out on their website.
La section sport toute entière est superbe, je n’ai pas pu tout mettre quand même alors allez voir sur leur site.

  • Cabled vest – Yoko Hatta  – Débardeur à torsades:
    Classic, beautiful, perfect. Classique, simple, parfait.
  • Dolman-Sleeve Tee –  Yoko Hatta – Pull à manches chauve-souris:
    I love this color block effect with the dash of bright color.
    J’aime l’effet bloc couleur et la petite touche fluo.
  • Textured Shell – Zara Jade Knott – Débardeur texturé:
    Ralph Lauren style, quite sophisticated. I have tried Fixation before though, and it is very painful to knit with this yarn. That might be the only thing preventing me to cast-on for this.
    Un style à la Ralph Lauren, assez classe. Mais j’ai déjà tricoté avec le fil recommandé, Fixation, et je l’ai trouvé très pénible à travailler. Ce qui m’empêchera certainement de tenter ce modèle.
  • V-neck cabled pullover –  Cheryl Murray  – pull torsades à col V:
    Vintage style for another timeless classic. Un petit côté rétro pour un autre intemporel.
  • Tank Top – Patty Lyon:
    An interesting blend of sporty and feminine styles. Un mélange intéressant de sport et de féminité.

image

 ©Soho Publishing for all pictures above (screen captures from my digital issue)
(images capturées sur mon édition digitale)

The denim section offers beautiful knits with blue shades, and the boho section brings color.
La partie consacrée au jean est remplie de très beaux tricots, et la section bobo apporte de la couleur.

  • Ikat pullover – Laura Bryant – Pullover Ikat:
    I know the yarn is terribly expensive, and requires a specific gauge checking and color sequence checking to get the right effect, but it is so tempting. Isn’t it gorgeous ?
    Je sais que le fil est très cher, et il faut faire des tests de tension et de couleur particuliers pour réussir l’effet, mais c’est vraiment très tentant. Vous ne le trouvez pas magnifique?
  • Lace Rib Pullover –  Sandi Prosser  – Pull à côtes dentelle:
    I love this sweater, so feminine in a silk and linen blend. On the top of my spring shortlist.
    J’aime beaucoup ce pull très féminin, dans un mélange de soie et lin. Tout en haut de ma liste pour le printemps.
  • Scoop Neck Top  – Yoko Hatta –  Top col rond:
    Simple, to the point, what else to say ? Simple, efficace, rien à dire.
  • Vertically stranded socks – Lorilee Beltman  – Chaussettes jacquard vertical:
    An unusual vertical stranding pattern, a great short scale project to try out a new technique.
    Une manière originale de travailler la couleur, et un projet pas trop grand pour tester une nouvelle technique.
  • Chevron Minidress – Jeannie Chin  – Minirobe à chevrons:
    I love this dress inspired by Missoni, and the possibility of making it my own with a completely different set of colors. I would wear it as a tunic, of course, with my favorite linen pants.
    J’aime beaucoup cette petite robe inspirée par Missoni, et la possibilité de créer une version totalement différente en changeant sinplement les couleurs. Je la porterais en tunique sur mes pantalons de lin préférés.
  • Drop shoulder hoodie –   Rosemary Drysdale – Veste à capuche:
    How awesome is that jacket? I love the boho vibe in this classic ’70s style, and I can’t wait for the Bergere de France sale in April to grab loads of Plume and knit this. A must have for my wardrobe that I’ll wear with my favorite bottom bells jeans. Groovy !
    Cette veste est trop belle, non? J’aime la touche bobo et le style ’70s, et je suis vraiment pressée d’aller aux soldes Bergère de France en avril pour mettre la main sur un stock de Plume et tricoter cela. A porter avec mes jeans pattes d’eph, évidemment.

Interweave Knits also offers solid, classic knits, but their styling is so poor I just think they simply have no stylist in-house. I mean really: issue after issue it is more of the same, non-descript tees and bottoms on models trying to showcase the knit as best as they can, unfortunately nothing helps much. Which means you have to seriously look at the knit itself and try to imagine it in a different background, with different colors and different accessories. Because at first glance, nothing strikes out as particularly interesting. So after looking closely, I do find a few beauties that I would not mind trying. The best of the issue are no doubt the lovely tees. Too bad the VK selection is so good that IK will probably never be on my shortlist. But if I had to make one, it would probably look like this.
Interweave Knits nous propose toujours des patrons classiques et efficaces, mais le stylisme est tellement minable qu’on se demande s’ils ont une styliste maison. Franchement, numéro après numéro, c’est toujours la même chose, des tee-shirts informes et bas sans intérêt sur des mannequins qui essayent de nous vendre le tricot sans avoir beaucoup de soutien, malheureusement. Ce qui vous oblige à regarder de très près le tricot lui-même et essayer de l’imaginer dans un décor différent, d’autres couleurs et d’autres accessoires. Parce qu’à première vue, rien ne se détache. Donc après avoir regardé de très près, je trouve bien quelques belles choses qu’il ne me déplairait pas d’essayer. Le meilleur du numéro sont sans doute les petits pulls manches courts ou trois-quarts. Dommage que la sélection VK soit si bonne que les modèles IK risquent de ne jamais se retrouver sur ma liste. Mais bon, si je devais en faire une, elle ressemblerait à cela.

image

 ©Interweave Knits
  • Second Story Tee – Debbie O’Neill – T-Shirt deuxième étage:
    It reminds me of Driftwood that I knit last year, and is so great to wear.
    Celui-ci me rappelle le Driftwood que j’ai tricoté l’an dernier, et qui est vraiment extra à porter.
  • Chevron Cardigan – Beatrice Perron Dahlen – Gilet à chevrons:
    The pattern increases in size from top to bottom. A chance to try out Quince and Co, with their beautiful color selection.
    Le motif va en grandissant de haut en bas.  L’occasion d’essayer les laines Quince & Co et leur belle sélection de couleurs.
  • One way Tee – Debbie O’Neill – T-shirt aller simple:
    The beauty of this knit is in the details, and the lovely yarn choice (madelinetosh tosh dk)
    La beauté de ce pull se trouve dans les petits détails, et une beau choix de laine (madelinetosh tosh dk)
  • Honey pullover – Angela Hahn – Pullover Miel:
    I like the lace detail on the sleeve with a simple body.
    J’aime le détail dentelle sur les manches avec le reste du corps tout simple.
  • Stone’s Throw Socks – Josie Mercier – Chaussettes Jet de Pierre:
    At last, knee high socks. Most socks are too short for my taste, I like my socks to be long and high on the leg. With a Knit Picks yarn, it is not an expensive choice. I am tempted.
    Enfin des chaussettes bien hautes, La majorité des patrons sont toujours trop courtes à mon gout, j’aime que ma chaussette monte bien haut sur la jambe. Avec un choix de laine Knit Picks, c’est un modèle raisonnable, et qui me tente pas mal.

As you see, way too many to knit for a spring and summer that are always too short here. Still, I will try to make a few if I can. Which ones do you prefer ?
Comme vous le voyez, beaucoup trop de choix pour des saisons chaudes toujours trop courtes ici. Mais je vais quand même tenter d’en faire quelques-uns. Lesquels préférez-vous?

See the whole Vogue Knitting preview on their website here, and all IK patterns on Ravelry here.
Vous pouvez retrouver tous les modèles Vogue Knitting sur leur site ici, et les différents patrons d’Interweave Knits sur leur page Ravelry ici.

 

 

 

Cherry Blossom Ume

Cerisier en fleurs – Ume

Another bit about Knitcrate this week as I finished the beautiful pattern provided in the March Knitcrate, with the gorgeous yarn that was included.
Je vous parle encore un peu de Knitcrate, car  j’ai enfin terminé ce beau châle de printemps, dont le patron était inclus dans ma Knitcrate du mois de Mars, ainsi que cette magnifique laine.

The pattern is Ume, from designer Andrea Rangel./ Patron: Ume, d’Andrea Rangel.
Yarn/Laine: Artisan Sock, Hazel Knits. Colorway/couleur: Cherry Blossom/Fleur de cerisier.
Ravelry page and notes here.

left, to to bottom/à gauche, de haut en bas: Ume - Andrea Rangel March Knitcrate contents/contenu de Knitcrate de mars Hazel Knits Artisan Sock ready to knit / prête à tricoter

left, top to bottom/à gauche, de haut en bas:
Ume – Andrea Rangel
March Knitcrate contents/contenu de Knitcrate de mars
Hazel Knits Artisan Sock – ready to knit / prête à tricoter

This was my first time working with Artisan Sock, and I LOVED it. So much so that I’m now looking at the color of month on the Hazel Knits website, ready to bounce on the next lovely colour. This month it is Cirrus, a lovely pale blue (not for me though). Last month it was a beautiful pale yellow. But they have a lot of other color choices.

C’est la première fois que je travaillais avec cette laine, et j”ai vraiment aimé. Tellement que maintenant  je regarde chaque mois le site Hazel Knits: ils proposent une couleur du mois dans différentes catégories de laine. En ce moment c’est Cirrus, un bleu pâle magnifique (mais pas ma couleur du tout). Le mois passé c’était un jaune pâle très lumineux. Mais il y a bien sûr plein d’autres couleurs en stock. 

This yarn is very bouncy, very flexible. It was a pleasure to knit with. Look at this subtle variegation in the tone. (Pictures taken at different times of the day: the top left was taken with the evening light, as the fading sun was pouring through the window).
Cette laine était très souple et élastique, un véritable plaisir à tricoter. Regardez les subtiles variations de tons dans la couleur. (Photos prises à différents moments de la journée: en haut à gauche, la lumière du soir, alors que le soleil couchant iluminait la pièce).

imageI had a moment of doubt when everything was over. At first I thought: this is way too long, how am I going to wear this? Then I started to play with it, and I found several ideas to style it.
J’avoue avoir un peu de mal à bien le bloquer et avoir eu des doutes un fois terminé. Je le trouvais bien trop long – comment donc allais-je bien pouvoir le porter? Puis en jouant un peu avec j’ai trouvé plusieurs idées.
imageTop left: as a scarf:- center in front, toss the ends around on each side. You can play with it and try dozens of different scarf styles.
En haut à gauche: en écharpe – centre devant, passer les deux bouts de chaque côté. Essayer tout les styles d’écharpe qui vous chantent.

Top center and right: as a cowl and small shawl – large size at the back, around the neck a few times, tuck the ends in.
Haut centre et droit: en col ou petit châle – le bout large dans le haut du dos, passer autour du cou plusieurs fois et rentrer les bouts.

Bottom: as a crossover – large size at the back, low on the neck, bring the ends around the waist and tie at the back. Perfect on a summer dress.
En bas: en cache-coeur bien centrer la partie large dans le dos, bas sur le cou, passer les bouts autour de la taille et nouer à l”arrière. Parfait sur une robe légère.

How would you wear a long, shallow shawl?
Et vous, comment portez-vous un long châle étroit?