the best of February

Such as short month, so much going on in the knitting world. It is the coldest month of the year here, but I took comfort in all the beautiful new things I could see. I’m sharing my favorites, hope you like them too.
Il se passe tellement de choses dans le monde du tricot pour un si petit mois. Le mois plus froid de l’année ici, et de voir tant de jolies choses m’a réconforté. Je vous partage mes préférées, en espérant que vous les aimerez aussi.

New patterns/nouveaux patrons

image

© Josée Paquin © La Maison Rililie
© Joji Locatelli © Andrea Mowry
  • Phoebe – Josée Paquin:
    another great free pattern for these sock yarns leftovers or mini-skeins: two main colours and six contrasting colours in two different lengths. And a fringe (I love fringes).
    un chouette patron gratuit (version française incluse) pour utiliser vos mini-pelotes, ou vos restants de laine à chaussettes: 2 couleurs principales et six en contraste in deux longueurs différentes. Et des franges (j’aime trop les franges).
  • Shellsocks – La Maison Rililie:
    a free sock recipe for a cute pair of socks with a lace motif and contrasting toe and heel.
    une recette gratuite pour construire une jolie paire de chaussettes au motif dentelle avec orteil et talon contrastant.
  • 3-color Cashmere Shawl – Joji Locatelli:
    building on the success of her 3-color cowl, the designer offers us a shawl version, for those who prefer to be surrounded with softness.
    sur la lancée de la réussite de son col 3 couleurs, la créatrice nous offre la version châle, pour celles qui préfèrent être entourées de douceur.
  • Briochealicious – Andrea Mowry:
    a gorgeous shawl to try out the brioche technique, and have fun with colors.
    un magnifique châle pour essayer la technique de la brioche, et s’amuser avec les couleurs.
    Une version française est proposée avec les kits de PurPle Laines.

Books & collections/livres et collections

  • Interpretations 3 is the latest volume in the collaboration between Joji Locatelli and Vera Välimäki, and is now a book published by Pom Pom Press.
    Interprétations 3 est le tout dernier volume issu de la collaboration entre Joji Locatelli and Vera Välimäki, et est disponible en livre Pom Pom Press. 
  • Rowan Spring collection is filled with beauties, as usual. My favorites: summer cables, a stunning poncho sweater in seed stitch, and this mind blowing kimono with flowers in laceweight. The video preview:
    La collection de printemps Rowan est remplie de belles choses, comme d’habitude. Mes préférés: les torsades d’été, un sublime pull poncho au point de riz, et ce kimono fleuri hallucinant tout en fil dentelle. L’avant-première en images:
  • Vogue Knitting listened to their readers who wanted more: it is now a bimonthly magazine, with 6 issues a year. I received my copy of the very first Early Spring issue this week, with much delight. There are so many beautiful things – see here.
    Vogue Knitting a écouté ses lectrices qui réclamaient plus: c’est maintenant un bimestriel, avec 6 numéros par an. J’ai reçu cette semaine ma copie du premier numéro de Early Spring, avec grand plaisir. Il y a beaucoup de très jolies choses – voyez ici.
  • Shibui Knits:
    the new collection is filled with airy knits that look light and cool, perfect for the summer.
    la nouvelle collection propose des tricots aériens et légers, parfaits pour l’été.

To watch or read/à lire ou écouter

This blog post from LoveKnitting is a good advice for beginners.
Ce billet de Love Knitting, de bonnes recommandations pour les débutants.

Also from Love Knitting, this fun TV ad. Do you recognize all the knitters in this bus? If not, check who’s who  here. You will also find the links to all the patterns shown in the ad.
Également de Love Knitting, ce petit spot commercial rigolo. Reconnaissez-vous les tricoteuses dans ce bus? Sinon, retrouvez qui est , ainsi que les patrons de tous les modèles ici.

March goals/objectifs de Mars

  • Finish my Honeycomb sweater. I completed the front yesterday, only two sleeves to go !
    Terminer mon pull Honeycomb. J’ai fini le devant hier, plus que les deux manches.
  • I have a knit gift to plan, start and finish before March 23rd. There is still hope !
    J’ai un cadeau tricot à planifier, commencer et terminer avant le 23 Mars. On y croit !
  • And possibly start another new project I will tell you more about soon.
    Et si possible commencer un nouveau projet dont je vous parlerai plus en détail bientôt.

How did February treat you ? Any goals for March ?
Comment s’est passé votre mois de Février? Des objectifs pour le mois de Mars?

 

Advertisements

the best of November

I cannot quite believe this is already December. November went by so fast, and unfortunately with too many tragic events. So I payed less attention than usual to new patterns and interesting news. I’m sharing my favorites in the latest collections and a couple of free patterns.
J’ai du mal à croire que nous soyons déjà en Décembre. Le mois de Novembre est passé très vite, et malheureusement avec trop d’événements tragiques. Du coup je n’ai pas vraiment prêté attention aux nouveautés. Je vous montre mes préférés dans les dernières collections et deux jolis patrons gratuits.

Brooklyn Tweed Capsule Collection

I like BT but not to the point of buying a pattern yet. So I was not really prepared to like the entire collection designed by Olga Buraya-Kefelian. I can see myself knitting them all. They make a perfect hand knitted starter wardrobe: accessories, cardigan and sweaters plus a dress. What else do you need? I just might have to order it, because I think it will be really difficult to find here in Montreal. The three below are my absolute favorites, but in truth I love them all.

© Brooklyn Tweed

J’aime bien les modèles de BT mais pas au point de les acheter. Je n’étais pas donc pas vraiment prête à aimer totalement cette nouvelle collection créée par Olga Buraya-Kefelian, mais c’est le cas. Je me verrais vraiment tout tricoter. Tout est inclus pour une mini garde-robe complète: accessoires, veste et pulls ainsi qu’une robe. Que demander de plus? Je crois bien que je vais casser ma tirelire pour commander ce livre, car je pense qu’il sera très difficile à trouver en boutique à Montréal. J’ai posté les photos de mes trois préférés, mais en vérité je les aime vraiment tous.

Pompom Winter 2015

I am developing quite a taste for Pompom. I must say I wasn’t that keen on the first issues, but the Fall one was wonderful, and this Winter one is spectacular too. I would exaggerate in saying that I love them all and would knit them all, but there are a fair number that attract me. So much that I bought the issue a couple of days ago and I am not disappointed. The ones I could cast on for right now: this lovely retro hat, a lace shawl for a gift, and this shrug for spring.

©Juju Vail for Pompom Winter 2015

Je deviens de plus en plus fan de Pompom. J’avoue que je n’étais pas folle des premiers numéros, mais celui de l’Automne était particulièrement réussi, et celui de l’Hiver est magnifique. Je ne peux pas dire que je veux tous les tricoter, mais une bonne partie me fait de l’œil. Tellement que j’ai acheté ce nmagazine il y a deux jours, et je ne suis pas déçue. Les modèles que je pourrais commencer maintenant: ce chapeau rétro, ce joli châle pour un cadeau et ce charmant gilet pour le printemps.

Free patterns/patrons gratuits

It is the season of cabled hats, with two lovely samples below.
C’est la saison des bonnets à torsades, avec deux beaux échantillons ci-dessous.

  • Seathwaite by Kate Gagnon Osborn:
    the pattern for the fifth Fringe Hatalong. I cast on for this one a couple of days ago and it is progressing steadily.
    le patron pour le cinquième Fringe Hatalong. J’ai démarré ce chapeau il y a quelques jours et il avance tranquillement.
  • Father cables – Veronika Jobe:
    a lovely cabled beanie or slouchy, as you wish. Sized for both men and women.
    un bonnet serré ou souple, à volonté, avec des tailles homme et femme.

 

the best of September

le meilleur de Septembre

I do miss sharing my favorite patterns and knitting news with you. While I won’t be going back to a weekly format, I will take note of my favorites throughout the month and do a round-up at the end. Hope you’ll like that. So here is what I noticed this month.
Cela me manque de ne plus vous partager mes coups de cœurs tricot. Je ne compte pas reprendre mes revues hebdomadaires, mais je vais noter tout ce que j’aime au long du mois pour vous faire une petite revue mensuelle. Voici donc ce qui a attiré mon attention ce mois-ci, en espérant que cela vous plaise aussi.

Favorite free patterns

image

©Hedgehog Fibers © Christelle BAGEA
©Scott Scholz © Purl Soho
  • VidaliaBeata Jezek:
    An incredibly gorgeous pair of socks, courtesy of Hedgehog Fibers. I love this dark colour and the organic motif, I have added this pair to my Ravelry queue for one of my many sock yarn skeins.
    Je trouve cette paire de chaussettes, offerte par Hedgehog Fibers, vraiment magnifique. J’aime ce coloris sombre et ce motif nervuré. Hop, dans ma liste Ravelry de projets en attente pour une de mes multiples pelotes de laine à chaussettes.
  • Audrey Shawl– Christelle Bagea
    A lovely pattern designed by a Yarnbox subscriber. A lovely way to use mini-skeins if you have any, or any other fingering weight yarns.
    Un joli modèle crée par une abonnée de Yarnbox, qui utilise des mini-écheveaux de teintes différentes, mais vous pouvez utiliser n’importe quelle laine chaussette.
  • Terrace Hat – Scott Scholz
    Nothing spectacular but another way to use a set of mini-skeins, gradient or not.
    Rien de spectaculaire mais un autre modèle pour utiliser vos mini-écheveaux, ombrés ou non.
  • Color-Dipped Hat – Purl Bee
    No review is complete without a Purl Bee pattern, right? I fell in love with this one right away, and seriously considering knitting one for myself right now, as if I needed another hat. But I have none in lightweight yarn, so it clearly is missing from my collection, don’t you think? It would look lovely in other color combinations too, for example light grey with chartreuse, or a simple black and white version. Which colors would you choose?
    Aucune revue n’est complète sans un petit tour du côté de Purl Bee, n’Est-ce pas? J’ai eu le coup de cœur pour ce chapeau dès que je l’ai vu, et j’ai franchement envie de m’en tricoter un tout de suite, comme si j’avais besoin d’un autre bonnet. Mais je n’en ai aucun en fil aussi fin, alors ma collection est incomplète, non? Il serait charmant en d’autres combinaisons de couleurs, comme un gris neutre relevé de chartreuse, ou une version noir et blanc. Quelles couleurs choisiriez-vous?

Favorite new collections

Each new Shibui collection gets better than the last. I have never tried their yarns yet, but more of gorgeous patterns like this and they will become hot on my list. Check the Fall Winter collection here. My favorite  is Trusse.
Chaque nouvelle collection de modèles Shibui est plus belle que la précédente. Je n’ai jamais encore essayé leurs laines, mais avec des patrons comme ceux-ci, cela devient de plus en plus tentant. Vous trouverez la collection Automne-Hiver en cliquant ci-dessous. Mon préféré est Trusse.

Shibui Fall Winter 2015

The Plucky Knitter is another yarn company that produces regular collections filled with desirable patterns. I love the fact that most patterns are shown in different colours.  Check the Fall Winter collection on the link below.
The Plucky Knitter est un autre producteur de fils teints qui nous offre des collections régulières pleines de patrons très attirants. J’aime le fait que les modèles soient montrés en plusieurs colors. Vous trouverez la collection Automne-Hiver ci-dessous.

The Plucky Knitter – Fall Back collection

SweetGeorgia Yarns just launched their first pattern collection for fall. To view the collection and get a chance to win your favorite pattern, go to the Knitted Bliss blog.
SweetGeorgia Yarns vient de sortir sa première collection de patrons pour l’automne. Vous trouverez tous les modèles ainsi qu’une chance de gagner votre préféré sur le blog Knitted Bliss.

Last but not last, the new Brooklyn Tweed collection that you’ve already seen everywhere. Just in case you missed it.
Le dernier, mais pas des moindres, la nouvelle collection de Brooklyn Tweed que vous avez déjà vu partout, mais au cas où.

BT Fall 2015

Montreal knitting event/Événement tricot à Montréal

Julie Asselin will be the guest of a 5to7 at La Maison Tricotée this Friday. I’m seriously taking care of my cold in order to get there, and finally meet her, as well as discover her new yarns.
Julie Asselin est invitée à La Maison Tricotée ce vendredi pour un 5 à 7. Je m’occupe sérieusement de mon rhume pour pouvoir enfin la rencontrer, et découvrir aussi ses nouvelles laines.

October Slow Fashion month/Octobre, le mois de la mode lente

The blogosphere is getting ready to hop in the Slow Fashion month organized by Karen Templer, from Fringe Association. Find out more here. Are you planning to participate? It starts tomorrow.
La blogosphère s’apprête à entrer dans le mois de la slow fashion, organisé par Karen Templer, de Fringe Association. Cliquez ici pour en savoir plus (en anglais seulement). Avez-vous prévu de participer ? Cela commence demain.

Winter selection

Sélection hivernale

Winter is well under way but it is never too late to look at some beautiful patterns. Today I’m sharing my favorites from this season’s American knitting magazines. All lists clockwise from top left.
L’hiver est bien entamé mais il n’est jamais trop tard pour admirer quelques beaux modèles. Aujourd’hui je vous partage mes préférés des dernières éditions américaines. Les listes vont toutes dans le sens des aiguilles d’une montre en partant du haut gauche.

 image© Soho publishing

Vogue Knitting: Holiday & Winter editions.
The last edition of VK, the Winter one is exceptionaly great and it was hard to extract only a few.

  • Directional Tunic – Mari Lynn Patrick. (#4 – Holiday)
    Beautiful and simple, a black & white tunic in a very expensive yarn. It could be adapted to a daily use with less precious yarn.
  • Oversized  turtleneck – Annabelle Speer (#10 – Holiday)
    I love this cozy sweater with this texture. The Bergere de France yarn is on my shortlist for their next spring sale.
    J’aime beaucoup la texture de ce gros pull confortable. Je note ce fil Bergere de France en préparation de leur vente annuelle de printemps.
  • Bijoux – Lauren Riker (#20 – Winter)
    My favorite of the four finalists in the Vogue Knitting/Skacel Fiber Factor contest. The challenge was to create a garment inspired by Chanel in just four weeks. Love this two piece outfit, even though I would probably only knit the skirt.
    Mon modèle préféré parmi les quatre finalistes du concours Fiber Factor organisé par Vogue Knitting et Skacel. Le défi était de créer une pièce unique inspirée par Chanel en quatre semaines. J’aime cet ensemble deux-pièces, même si je ne tricoterais sans doute que la jupe.
  • Chevron hat – Pat Olski (#17 – Holiday)
    With so many bulky hats everywhere, it is nice to see one in lightweight yarn, with subtle color work. This one looks super soft.
    Avec autant de bonnets épais un peu partout, c’est agréable d’un voir un en fil tout fin, avec un travail subtil sur les couleurs. Celui-ci a l’air tout doux.
  • Tartan Pullover – Theresa Schabes (#27 – Winter)
    The plaid trend is still very much alive. Several patterns in this edition play on this trend, I chose this sweater that looks more simple than it is.
    La tendance écossaise est toujours très présente, avec plusieurs patrons autour du plaid. J’ai choisi ce pull faussement simple.

The whole Easy Street section of the Winter edition is superb and would deserve a post by itself. Take a look at this section on their website.
Toute la section Easy Street de l’édition Hiver est superbe et mériterait un poste à elle seule. Je vous invite à jeter un œil sur leur site pour la voir au complet.

image

©Soho Publishing

Knit Simple: Holiday & Winter editions.
As always, simple patterns and more crochet patterns than you could suppose (since this is Knit Simple, not Knit & Crochet Simple). A few stood out.

  • Cabled Pillows – Annabelle Speer (Holiday)
    One of these days I will knit a pillow. This selection is lovely.
    Un de ces jours je tricoterai un coussin. Cette sélection est charmante.
  • Crocheted Bag – Hooked/Pollika (Winter)
    I am really hopeless with a crochet, but seriously contemplating taking a class to finally be able to do it and learn how to read patterns.
    Je suis vraiment nulle avec un crochet, mais j’envisage sérieusement de suivre un cours pour être enfin capable de faire quelque chose d’aussi beau que ce panier.
  • Mug Cozies, Placemats, Coasters & Blanket – Better Homes and Gardens (Winter)
    Love all of these, and so easy to make (well except for the crochet coasters, see above).
    J’aime tout, et facile à faire en plus (bon excepté ceux en crochet, voir plus haut).

 image©Interweave Knits

Knit.Purl (Fall/Winter) & Interweave Knits (Winter)
Knit.Purl is the new name of Knit.Wear, and the overall magazine layout has changed. Fortunately, their focus on graphic and cleverly constructed knits has not changed. Interweave Knits, on the other hand, continues to disappoint me with their poor styling and photo shoots that seem to be the same from one edition to the next. So plenty of lovely patterns but none that really stands out. I did like some of the numerous wraps proposed though.
Knit.Purl est le nouveau nom de Knit.Wear, avec un nouveau design pour ce magazine. Heureusement, leur focus sur des constructions intelligentes et graphiques n’a pas changé lui. Interweave Knits, par contre, continue de me décevoir avec stylisme inexistant et des photos qui se ressemblent toutes, numéro après numéro. La section des châles a un peu rattrapé le reste, heureusement.

  • Fisherman Redux – Vera Sanon (Knit.Purl)
    This sweater reminds me of a beloved Cacharel sweater I used to wear a few years back. This one is going into my Ravelry queue. I love the shape, but would try to rework the sleeves so that they fit a bit more closely.
    Ce pull me rappelle un modèle favori de Cacharel que je portais tout le temps il y a quelques années. Il va dans ma liste à tricoter. J’aime beaucoup la silhouette, mais j’essaierais de retravailler les manches pour qu’elles soient un peu plus près du corps.
  • Golden Gate Skirt – Alison Stewart Guinee (Knit.Purl)
    I am dreaming of knitting a skirt. Everytime I see a beautiful pattern, I stick it in my favorites list with a tag for when I will finally be ready to get to it. This one goes on the list for the simple A-line shape and the beautiful waist details.
    Je rêve de tricoter une jupe. Celle-ci va sur ma liste des patrons à considérer lorsque je serai enfin prête à me lancer, pour deux raisons: la ligne A toute simple et les jolis détails de la ceinture.
  • Tilting Fair Isle Mitts and Hats – Mary Gheling (Knit.Purl)
    A lovely combo if you wish to try Fair Isle.
    Un joli petit ensemble si vous voulez essayer le jacquard.
  • Hudson Wrap – Jennifer Mattesky (Interweave Knits)
    Another take on the Hudson Bay blanket, which I love (see mine here). This new chevron version is really interesting too.
    Une nouvelle approche de la couverture de la compagnie Hudson Bay, que j’aime beaucoup (voyez la mienne ici). Cette version à chevrons est vraiment intéressante.
  • Ozark Wrap – Kathleen Dames (Interweave Knits)
    A bulky yarn for this wrap that looks as comfortable as a blanket, with a simple knit/purl texture.
    Une laine épaisse donne à ce châle le confort d’une couverture, avec une simple texture créée par un jeu de mailles endroit/envers.
  • Muir Wrap – Ann McDonald Kelly (Interweave Knits)
    Interesting 3-D effect in double knitting. Plenty of work no doubt but worth it.
    Bel effet tri-dimensionel, tricoté en double. Certainement beaucoup de travail mais l’effet en vaut la peine.

Find these and all other patterns of each edition in Ravelry:
Pour voir ces patrons et les autres dans chaque édition, regardez les pages Ravelry:

 

 

Popbasic review: Frankie collection

A couple of weeks ago I showed you the latest Popbasic collection. I stopped trying to resist and ordered it. A week later my Popbasic box arrived.
Il y a deux semaines je vous ai présenté la dernière collection Popbasic. Je n’ai pas résisté très longtemps. Une semaine après la commande je recevais ma boîte Popbasic.

image

image

A nice basic long tee-shirt that is slightly longer at the back (I love that), a super long scarf large enough to work as a wrap and a simple, lovely belt with plenty of holes to adjust to your waist. I love it when my belts give me the feeling I have a tiny waist, even when I’ve been indulging on too many chocolates (ahem, it is cold and grey outside, not that it’s any excuse for too much of anything, except knits). I’m wearing  the t-shirt under a denim shirt today and with my Tiger sweater yesterday. There was a little extra sample pack for lens and screens cleaning wipes, always useful.

Un long T-shirt tout simple avec un arrondi légèrement plus long à l’arrière, j’aime beaucoup cela. Une écharpe douce et longue et suffisamment large pour être portée comme un châle, pratique. Et une jolie ceinture avec plein plein de trous qui permettent de l’ajuster comme il faut. J’aime lorsque mes ceintures me donnent l’impression que j’ai la taille super fine, même quand j’abuse un peu du chocolat comme en ce moment (euh hum, il fait froid et gris dehors, je sais, ce n’est pas une excuse valable pour les excès, sauf une surabondance de tricot peut-être). Je porte mon T-shirt sous une chemise en denim aujourd’hui, et hier sous ma tunique Tigre.  Il y avait en plus un petit extra, un échantillon de lingettes pour nettoyer verres et écrans, toujours pratique.

image

Overall I am quite happy with this collection, and I know all sizes are still available should you wish to order it (link for 15$ discount here).
Popbasic have also launched a kickstarter project to produce what they call The Best Silk Shirt, Ever. I quite like the Strawberry print. All the details here.

Je suis très contente de cette collection, et je sais qu’il y a encore un grand choix de tailles si vous avez envie de la commander (lien pour un rabais de 15$ ici).
Popbasic a également lancé un projet Kickstarter pour financer la production de La Meilleure Chemise en Soie de tous les temps.
J’aime l’imprimé fraises. Tous les détails ici.

 

 

Knitcrate review – october

I was so excited to received my Knitcrate this month and cannot understand why it took me a week to post about it. My old friend Insomnia decided to visit this week, and extended her stay a bit longer than usual. Anyway this month brought a beautiful harmony of red, dark grey and white yarn. One of my favorite combos for the winter.

J’étais très impatiente de recevoir ma Knitcrate ce mois-ci et je ne comprends pas pourquoi j’ai attendu près d’une semaine pour faire ma petite revue mensuelle. Pour ma défense, ma vieille amie Insomnie est venue me rendre visite cette semaine et a décidée de rester plus longtemps que d’habitude.  Bref ce mois-ci j’ai reçu une très belle harmonie de couleurs, rouge, gris foncé et crème. Un de mes choix de couleurs préférés pour l’hiver.

P1030853

Yarn/Laine – Big Bad Wool weepaca

A delicious blend of 50% merino and 50% alpaca, so, so soft. I absolutely love the combo I received: a deep charcoal, a creamy white and a stop the traffic red. I thought of this pattern that would be a nice showcase for such as soft yarn: Color Tipped Scarf, from Purl Bee (bottom right picture below). 48$ value.
Un délicieux mélange 50% mérinos et 50% alpaga d’une douceur extrême. Je raffole du choix de couleurs que j’ai reçu: gris charbon, blanc crème et rouge pompier. J’ai tout de suite pensé à ce modèle qui mettrait vraiment en valeur cette douce laine: Color Tipped Scarf, de Purl Bee (photo ci-dessous en bas à droite). Valeur: 48$

Pattern/Patrons

The two patterns selected are from Pam Powers: Cable & Stitch Ascot and Chambray Headband (middle left picture). I am not thrilled by the two patterns offered, to be honest, but I might take advantage of the 2 per 1 promo code on her other designs as they are a couple I really like. My favorites are the Challah Infinity Scarf and the Triple Plait (middle right and bottom left pictures below). Value: 12$
Les deux patrons offerts  ce mois-ci sont de Pam Powers: Foulard Ascot and Serre-Tête Chambray. Je ne suis pas enchantée de la sélection, pour être honnête, mais je profiterai peut-être de la promotion 2 pour 1 sur ses autres créations parce qu’il y en a quelques-unes que je trouve sympathiques. Mes préférées sont l’écharpe Challah et le Col Tresse Triple (photos: milieu droite et bas gauche). Valeur: 12$

© Pam Powers © Purl Soho

© Pam Powers & © Purl Soho

Fun extra/ extra sympa

The Lilly brush, the ultimate tool to fight pills on your favorite natural fibers. I have one already so this will make a nice gift for a knitter or non-knitter who appreciates beautiful yarn. Value: 13$
La brosse Lilly, un petit outil très efficace pour enlever les bouloches de vos fibres naturelles préférées. J’en ai déjà une, mais pas de soucis. C’est un beau cadeau pour quelqu’un qui aime les belles fibres, tricoteuse ou pas. Valeur: 13$

Soothing extra/Extra douceur

Talbots Tea – A cup of couture. Organic tea in beautiful packaging, always a good idea. I like that we got two samples: one for tea (Chocolate Strawberry Sensation), and one for herbal (Luscious Lemon  Value: 1.25$
Thé Talbots – une tasse de couture. Du thé bio au packaging select, toujours une bonne idée. J’aime le fait qu’il y ait deux sachets: un de thé (Sensation Chocolat Framboise), un autre de tisane (Succulente Meringue Citron).Valeur: 1.25$

Overall value is 74.25 USD for the package, so good value as always. Too bad this month I received it with an additional duties tax of 16.65 CAD like many of my fellow Canadian Knitcraters. This is always a risk on any goods shipped from the US. Most of the time, on small value packages you’re off the hook. Let’s hope this remains occasional.
La valeur totale, 74.25 USD ce mois-ci, est toujours très bonne par rapport au prix. Dommage que je me sois retrouvée à payer ce mois-ci une taxe de plus de 16.65 CAD, comme beaucoup de mes compatriotes qui reçoivent Knitcrate. C’est évidemment toujours un risque pour tout ce qui provient des États-Unis. En général on est à peu près tranquille sur les petits envois, alors espérons que la situation ne se présente pas trop souvent.

Continue reading

Knitcrate review – September

Another month already. The kids are back to school, the mornings are suddenly much cooler, the days shorter, the light is changing and summer is on its last legs. I’m finishing up projects slowly and spending a lot of time wondering what to knit next. I’m just not sure. I have several sweaters in my queue and resisting the cast-on. Maybe it’s the time to work on something small and easy, like a pair of mittens or hat.
Un mois de plus, déjà. Les enfants sont retournés à l’école, les matins sont soudain très frais, les jours raccourcissent, la lumière change et on sent que l’été s’épuise lentement. Je termine quelques projets, bien lentement également et passe beaucoup de temps à me demander quoi commencer de nouveau. J’ai plusieurs pulls dans ma liste mais je n’arrive pas à commencer. Je crois que c’est le temps de tricoter quelque chose de petit et simple, comme un bonnet ou une paire de mitaines.

I received my Knitcrate this morning, and there is the perfect yarn for a quick and easy project. So let’s have a look together, shall we ?
J’ai reçu ma Knitcrate ce matin, et dedans se trouve la laine parfaite pour un petit projet pas trop compliqué. Et si nous regardions ensemble?P1030664

YARN/LAINE

I knew what was coming thanks to the sneak peek and was really excited. This is Anna, from Imperial Yarn, a 2-ply blend of 70% wool and 30 % cotton with a very interesting texture. Two skeins of 140 yards each, one light grey and another dark purple. Both colors are great. The perfect yarn for a quick beanie and matching mittens.  I immediately thought of Karen Templer’s patterns (Fringe Association): Stadium Hat and Stadium Mitts, both knitted in Anna. I could knit the hat in purple with a grey stripe, and reverse the colours for the mittens. Or vice-versa. And use the leftovers with Whichaway Mitts. Yarn value is 50$.
J’avais deviné ce qui allait arriver grâce aux indices du mois précédent et j’étais ravie. Voici Anna, de Imperial Yarn, un mélange 70% laine et 30% coton avec une texture particulière. Deux écheveaux de 128 mètres chaque, un gris pâle et un violet profond. L’ensemble parfait pour un petit bonnet et des mitaines assorties. J’ai tout de suite pensé aux patrons de Karen Templer (Fringe Association): Chapeau Stadium et Mitaines Stadium, tous les deux tricotés avec Anna. Je pourrais tricoter le bonnet en violet avec une rayure grise, et inverser les couleurs pour les mitaines. Ou le contraire.  Et finir les restes avec les mitaines Whichaway. Prix de la laine: 50$.

P1030668

PATTERN/PATRON

Yarn Girl Typing Glove – Keelia Carver
Turns out the pattern provided is for a pair of mittens as well. Actually I found quite a number of mittens patterns using an Aran weight yarn in my library, so I have a lot of choice.  I love mittens and wear them a lot, especially as the days are getting cooler. A 6$ value.
Il se trouve que le patron fourni est une paire de mitaines. En fait j’ai trouvé pas mal de paire de mitaines qui utilisent la même épaisseur dans ma bibliothèque, donc je n’ai que l’embarras du choix. Je porte très souvent des mitaines, et la fraîcheur du matin les rendra bientôt indispensables. Prix: 6$.

Bottom left/bas gauche  ©Imperial Yarn

Bottom left/bas gauche ©Imperial Yarn

FUN EXTRA/EXTRA SYMPA

A vinyl pouch perfect to store a couple of skeins or a small project like a pair of socks. I guess that’s why it is called the Sock Box, by Chicken Boots. The description on the card explains that it “is supple, heavy gauge, never dries or cracks, non-glare, and is very durable”.  Who has enough project bags ? I like the cute design and the little holder, perfect to carry along. It was a complete surprise and I like it very much, it will be used. Value is 18$.
Un sac de vinyle parfait pour stocker quelques pelotes ou un petit projet comme une paire de chaussettes, d’où le nom Boîte à Chaussette – Sock Box, de Chicken Boots. La petite carte jointe explique que le vinyle est souple, épais, ne sèche pas et ne craque pas, ne fait pas de reflets et est très résistant. Qui a trop de sacs projets? J’aime le style mignon et l’anse très pratique pour transporter le sac. Je ne m’attendais pas du tout à cet extra et je l’aime beaucoup, il est pratique et je suis sûre de l’utiliser très prochainement. Prix: 18$.

SWEET EXTRA/EXTRA SUCRE

A couple of gums from Tree Hugger Gum, branded as all-natural, non-GMO, kosher and nut & dairy free. The sweet extra is quite small this month. Value 1$.
J’avoue que je ne suis pas emballée ce mois-ci avec ces deux boules de gomme, certes naturelles, sans OGM, kosher, sans noix et sans lactose (produit par Tree Hugger Gum), mais c’est un extra un peu léger. Prix: 1$

The overall value as listed for this month is 75$ for a 55$ crate, not counting the other promo codes for patterns and discount for yarn (20% on Imperial Yarn until mid-October), so a very good value and a yarn that I had been wanting to try for more than a year. And maybe I will knit something with it very, very soon. To be continued….
La valeur totale de ce mois est de 75$ pour un prix de 55$, sans compter les différentes promotions et discount de 20% sur Imperial Yarn jusqu’1! mi-octobre. Toujours une belle valeur donc, avec une laine que je voulais essayer depuis plus d’un an. Et je vais certainement commencer un projet très très vite. A suivre….


Continue reading

Knitcrate review -August

 Revue de Knitcrate – Août

I was going to show you a finished project but that will wait a bit, as I just got my Knitcrate today. I did not know what to expect this month, except for one extra. So I was really surprised. But first a picture.
Bon j’avais prévu de vous faire un petit post sur un projet terminé mais cela attendra, parce que j’ai reçu ma Knitcrate aujourd’hui. Je ne savais pas du tout à quoi m’attendre ce mois-ci, à part pour un des extras. Ce fut donc une vraie surprise. Une première photo.

P1030487

I was so thrilled to see this beautiful little organza bag now used to contain the yarn instead of the silk paper previously used. This can be used again as a lovely project bag, or a cute bag for your undies in a suitcase, or whatever you choose.  This is such a cool idea. Now to the contents.
Ce petit sac en organza contient la laine et remplace le papier de soie utilisé jusqu’alors. Il peut être facilement utilisé comme petit sac projet, ou pour ranger le linge délicat dans une valise, ou pour ce que vous voulez. Superbe idée. Maintenant passons au contenu.

P1030500

Yarn: Drew Emborsky – Sarcastic, from the Decades line (the 1950s). Colorway: Punch Bowl (on the left) and Blue Suede Shoes (on the right)
This is a 50% Pima cotton and 50% Tencel blend in DK weight, with bright summer colors. I must say these are not my colors at all, but I still find them lovely. The fun part will be to find a cute pattern to showcase these two skeins of 220 yards each of punchy, bright pastel colors. It would be perfect for a little baby girl outfit. Or a summer hat. Or something from the pattern e-book. Value: 36$

Laine: Drew Emborsky – Sarcastic, de la ligne Décades (les années 50). Couleurs: Punch Bowl (à gauche) et Blue Suede Shoes (à droite).
Je ne savais pas du tout à quoi m’attendre ce mois-ci. C’est un mélange de 50% coton Pima et 50% Tencel, en épaisseur DK (moyenne), un mélange très estival. J’avoue que ce ne sont pas du tout mes couleurs, mais elles sont très jolies. Et teintes à la main de surcroit.
Maintenant je vais m’amuser à trouver le meilleur patron pour tirer parti de ces deux écheveaux de plus de 200 mètres chaque. Je vais certainement étudier le petit livre de patrons du colis. Prix: 36$

P1030505

Patterns: we get a whole e-book of Adventure Knitting, by Lee Meredith.  I’ve never done a knitting adventure before, the concept is really fun.
“Choose your knitting adventure starting with which path to take (the item you’ll knit). Choose which tree to climb (each is a stitch pattern), then pick where you’ll go exploring next… all of your choices are yours to make and will result in different designs!”
I had noticed that e-book on Ravelry when it came out and was really curious about it, so I’m really happy to be able to download it from Knitcrate. Value 14$

Patrons: un livre entier d’Aventure en Tricot, Adventure Knitting de Lee Meredith. Je n’ai encore jamais fait cela, le concept est très sympa. Le but est de choisir son aventure tricot en choisissant le chemin à suivre (l’article à tricoter). Choisissez ensuite à quel arbre grimper (chaque arbre représente des points différents), puis décidez ce que vous explorez ensuite…toutes les possibilités s’offrent à vous et mènent à des créations différentes.  J’avais remarqué ce livre sur Ravelry lorsqu’il était sorti et j’étais très intriguée, donc je suis ravie de l’avoir aujourd’hui avec ma Knitcrate. Prix: 14$

Fun extra: Knitter’s Tool Tin by The Sexy Knitter, customized for Knitcrate. This is so awesome. This little box is something I’ve been dreaming about for months, the perfect little box with a magnetic lid to keep your needles in place. And I have it here in my Knitcrate. How perfect is that? And look at what I get: two sewing needles, a yarn needle, a cable needle (I have one just like this in golden yellow and love it so much that I’m thrilled to get another one), a stitch holder, a measuring tape (both in centimetres and inches, the best kind for bilingual knitters). Plus five cute stitch markers and a tiny pair of scissors. This is going straight to my on-the-go knitting bag. Well I don’t really have one but I have to now, don’t I? Value is 25$.

P1030490

Extra sympa: le kit tricot de The Sexy Knitter. Je suis super heureuse, je rêvais d’une petite boîte avec aimant incorporé, tellement pratique pour stocker l’essentiel et ne rien perdre. Que demander de plus? Voyez tout ce qu’il y a l’intérieur: deux aiguilles à coudre, une aiguille à laine, une aiguille à torsades (j’ai la même en doré et je l’aime tellement), un arrête-mailles, un mètre ruban (en centimètres et en pouces, le top quand on tricote bilingue). Et cinq jolis marqueurs ainsi qu’une minuscule paire de ciseaux. Direct dans mon sac de tricot de voyage. Bon j’en ai pas mais avec çà, il est temps que je m’y mette, non? Prix: 25$

P1030499

Sweet extra: Flavrz Organic Drink Mix, Tropical Peach flavor. This will be enjoyed by the whole family during these last few days of summer vacation, a nice afternoon drink. Value: 2$.

Extra sucré: Flavrz Mélange à boire bio, saveur Pêche Tropicale. A déguster en famille pendant les derniers jours des vacances scolaires.
Prix: 2$.

Total value for my August Knitcrate is 77$. Very good value, and as always, the priceless pleasure of getting beautiful yarn in my mailbox.
La valeur totale de ma Knitcrate est de 77$ ce mois-ci, un très bon rapport qualité prix, et toujours le plaisir inestimable de recevoir de la belle laine et des surprises dans ma boîte aux lettres. Continue reading

Knitcrate review – June

I am very late this month in posting this review. June has been very hectic and difficult, so I’m quite relieved that we’re now in July. The heat wave has struck Montreal and the past week has not been conducive to much knitting, alas. Today’s rain was welcome as it cooled the air.
Je suis très en retard ce mois-ci pour ma revue. Le mois de juin a été particulièrement difficile, pas fâchée de me retrouver en Juillet, même si cela signifie la canicule sur Montréal, peu propice au tricot. Heureusement la pluie d’aujourd’hui vient rafraichir l’air.

Anyway, two weeks ago I received my monthly Knitcrate package. This month I decided to switch to the Intermediate/Advanced option and I’m so happy about it.
Bref, j’ai reçu mon colis Knitcrate il y a déjà deux semaines. J’ai changé mon abonnement et choisi Intermédiaire/Avancé, et j’en suis absolument ravie.

Check out the package contents – voyez ce que j’ai reçu:

P1030094

-Yarn: Beautiful Malabrigo Worsted, three full skeins in contrasting colours. The blue is called Buscando Azul and the yellow Sauterne.
Laine: Malabrigo Worsted, trois écheveaux de couleurs contrastantes. Buscando Azul pour le bleu, Sauterne pour le jaune.

– Pattern: the matching pattern is a for felted bowl or accessory bag (both patterns together). Am I going to felt this gorgeous yarn? No way. I already have an idea for this beautiful blue. Remember the Gothic Lace Cowl from tincanknits? Perfect yarn and quantity for it. Another one in my Ravelry queue.
Patrons: le patron associé à la laine est un ensemble bol à laine et petit sac à accessoire, le tout à feutrer. Comme si je pouvais sérieusement choisir de feutrer cette magnifique laine! Non, non, je garde le patron pour une laine moins douce, et j’ai déjà une idée pour ce magnifique bleu: le très beau Col Gothique de Tincanknits. Exactement la laine et quantité recommandées. Un projet de plus dans ma liste Ravelry.

The yellow will probably become a hat. I love yellow, I know many people shy away from it, but this golden yellow would be a perfect hat or beret to lighten up the long dreary days come November. What do you think?
Je pense faire un petit chapeau avec le jaune. J’aime beaucoup le jaune, même si beaucoup de personnes trouvent cette couleur difficile à porter. Ce jaune doré lumineux illuminera les journées mornes de Novembre, grises et froides. Qu’en pensez-vous?

– Fun extra: a gorgeous set of stitch markers that look like jewels, from Crimson Orchid Designs. Love them. Your knitting looks so luxurious and classy with gemlike stitch markers.
L’extra sympa: des marqueurs de mailles en forme de bijoux, de la compagnie Crimson Orchid Designs. Très jolis. Et cela rend le tricot en cours très classe et chic, ma fois.

P1030095

 

– Sweet extra: a nice dose of Handmaid hand cream, made by Soak. It is the aqua version and smells like the sea. Perfect choice for summer.
L’extra douceur: un petit pot de crème pour les mains Handmaid de la marque Soak. Le parfum est “Aquae” et sent bon la mer, un choix judicieux pour l’été.

P1030096

Another winning package for Knitcrate. The proposed Indie and Sock yarns were also fantastic, you can check all the packages of this month here. I’m always tempted to order a Sock add-on each month, as the yarn is gorgeous every single time, but my large stash of sock yarn tells me I have enough for now. The good part of being a subscriber is that I can order any additional yarn from their online store when I want, and one of the perks of being a subscriber is that the shipping is free (for US and Canada for sure, other countries to check). So if there is a Sock yarn I love too much, I know I can get it, and find these custom made colors that were made just for them. Way to go, Knitcrate!

Encore une fois, rien à redire sur mon colis Knitcrate. Les couleurs proposées pour les choix Indie et Chaussette étaient aussi très beaux, vous pourrez retrouver le contenu des autres choix ici. Je suis toujours tentée de commander un ajout Chaussette, parce que la laine est toujours sublime, mais mon gros stock de laine à chaussette me dit que j’en ai suffisamment pour le moment. Un des bons plans de l’abonnement est que je peux choisir de commander de la laine sur leur boutique en ligne n’importe quand, et l’envoi est gratuit (en tout cas pour les US et le Canada, à vérifier pour les autes pays). Alors si je vois une laine chaussette trop attirante, je peux toujours la commander, ainsi que certaines couleurs faites exclusivement pour eux. Merci Knitcrate.

 

 

 

referrals

I have a couple of referrals for you. If you are interested, you are welcome to use them.
It is not the main purpose of this blog, so you won’t be inundated with codes and promos, but a good deal is worth sharing. Full disclosure included.

J’avais envie de partager quelques promotions avec vous. Si vous êtes intéressés, n’hésitez pas.
Ce n’est pas le but principal de ce blog, donc je ne vais pas vous inonder d’offres et de promotions, mais une bonne affaire vaut la peine d’être partagée. Transparence incluse.

Knitcrate

If you liked my Knitcrate review, and you want to try it, feel free to use my referral link below:
Si vous avez aimé ma revue de Knitcrate, et que vous avez envie d’essayer, sentez-vous libre d’utiliser ce lien:
http://r.sloyalty.com/r/tjyocOqDEiIB

What you get: You get a discount off your first Knitcrate, which I  think is 10$ (could not confirm from the website).
Vous recevez: un crédit sur votre première boîte, 10$ en moins il me semble (je n’ai pas pu trouver la confirmation sur le site).

What do I get ? Some loyalty points. Knitcrate does have a nice subscriber incentive program, and you can earn points every time you write a review of your package or refer a new subscriber. Moreover, after 6 months of continuous subscription for a Knitcrate (any kind), you can choose a giftt (yarn or accessory) that will be shipped with your package number 7. Same thing after 12 months. They do have really nice yarn in their online store.
Je reçois: des points de fidélité. Knitcrate offre un programme de fidélisation intéressant pour ses abonnés, vous pouvez gagner des points à chaque fois que vous écrivez un commentaire sur votre boîte du mois, ou que vous référez quelqu’un. De plus. après six mois d’abonnement continu, vous pouvez choisir un cadeau (laine ou accessoire) qui sera envoyé avec votre septième envoi., Même chose au douzième mois. Ils ont de très belles laines en stock sur leur site.

Popbasic

Popbasic is a clothing order service, with an interesting concept. Every two or three months, a new micro collection is released containing one or two items of clothing and some jewellery. It is actually quite good quality at a reasonable price. I ordered twice from them and I’ve been favorably impressed by the quality. The first time I did get some customs fee added to my package (always a risk here in Canada), but not the last time. I received the latest collection, Ashbury, a week ago and I like it very much.
Popbasic est un service de commande de vêtements, avec un concept original. Tous les deux ou trois mois, ils lancent une micro-collection de deux ou trois vêtements avec des accessoires. La qualité est très bonne pour le prix. J’ai déjà commandé deux fois, et été très satisfaite de la qualité des vêtements reçus.. La première fois j’ai eu des frais de douane (toujours le risque au Canada), mais pas la dernière fois. J’ai reçu la collection en cours, Ashbury, la semaine passée et je l’aime beaucoup.

Promo code/code promotionnel: https://popbasic.com/i/c58b

What you get: 15$ off the collection, which reduces it down to 55$ instead of the original prize of 70$. Shipping is free worldwide.
Vous recevez: 15$ de moins sur la commande, ce qui vous fait la collection à 55$ au lieu du prix normal de 70$. Pas de frais d’envoi.

What do I get? Same credit as you, 15$ towards a future purchase.
Ce que je reçois: un crédit de 15$ pour un achat futur.

One tip: clothes are really true to size, so check your measures carefully before ordering.
A noter: les tailles sont bien respectées, donc prenez bien vos mesures comme indiquées sur le site.