palette: lilac

A quick look at the fashion editorials everywhere will tell you that THE color for spring is lilac (or lavender for some). Pair this color with a lovely fluffy sweater and you’ve got the coveted piece for the season. I found a few cute spring outfits in Polyvore and could not help reflecting on the ubiquity of this Ganni sweater that is seen everywhere for a few seasons. Somehow seeing it in a fresh pastel makes it look new again.
Un coup d’oeil sur les éditoriaux mode du printemps (ici par ex.) et vous voyez tout de suite que LA couleur de la saison est le mauve, lilas ou lavande selon ce qu’on préfère. Prenez cette couleur et mixez là avec un pull bien mousseux et vous avez la pièce tendance de la saison. J’ai vu quelques idées de look sympas sur Polyvore, et je n’en reviens pas de continuer de voir ce pull Ganni qui est partout depuis plusieurs saisons. Le retrouver dans une nouvelle teinte lui donne un petit souffle de fraîcheur.

Lavender: Trends 2018

 

Love the sweater but don’t want to fork out a few hundred dollars for it? Easy, you can just knit it. Thanks to Mademoiselle Quincampoix for pointing this out months ago: there is a hand knitted version. OK, it’s in Norwegian. Ahem. But hey, if it is charted and the numbers are spelled out, I mean, how hard can it be? (Wishful thinking). Another option is just to back engineer this yourself. Or try another relatively slouchy sweater and add some lace pattern that you like. Below a few I could find with a simple search narrowed to thick yarns with mohair content.
Vous adorez le pull mais vous ne voulez pas payer 400 euros ? Facile, il n’y a qu’à le tricoter. Merci à Mademoiselle Quincampoix qui m’a fait découvrir il y a quelques mois une version très proche dont le patron est sur Ravelry. Bon, d’accord, c’est en norvégien. Hm-hum. Mais bon, si il y a des graphiques et les nombres sont écrits en chiffres et pas en lettres, ça pourrait le faire non ? (C’est beau de rêver). Sinon il ne vous reste plus qu’à le recréer vous-mêmes, trouver un patron de pull assez loose et ajouter un motif dentelle. Ci-dessous, quelques idées trouvées avec une recherche simple filtrée par pull épais avec du mohair.

1. Cowlneck sweater – 2. Sweater – 3. Sugar Sweater
4. Mohair 01 – 5. Matlock – 6. Slouchy pullover
7. Mohair sweater  -8. Lana Grossa Emozione

If mohair, lace and bulky just spell too much work for you, why not try a simpler look with a classic raglan or textured sweater? Or use a wool and cotton blend to make this a true transitional item that will still be lovely to wear in the summer.
Si le mohair épais associé à de la dentelle, c’est pas votre truc, pourquoi ne pas essayer un look plus simple avec un pull raglan ou texturé de facture classique? Ou bien utiliser un mélange laine et coton pour une pièce transitionnelle qui vous amènera du printemps à l’été.

© Tendances de Mode – Textured V-neck © Knit Simple – © Michael Kors

I was determined to knit something in Ultra Violet this year, but now I hesitate. This subtle shade seems so tempting for spring, especially as lilac is going to bloom soon here, as well as many other lovely spring flowers.
J’avais très envie de tricoter quelque chose en Ultra Violet cette année, mais du coup j’hésite. Cette teinte subtile est très tentante pour le printemps, surtout en ce moment, avec le lilas qui va bientôt fleurir ainsi que toutes les autres jolies fleurs du printemps.

productphoto

Spud & Chloe Sweater in Lilac ©eatsleepknit.com
Advertisements

Pantone spring 2016 colors

To continue on our color trend series, let’s take a look at the colors of Spring according to Pantone. You will also find new propositions for the color of the year choices, if you’re not sick of them by now.
Pour continuer notre séries des couleurs tendances, on regarde aujourd’hui les couleurs du printemps selon Pantone. Vous trouverez aussi une nouvelle proposition pour les couleurs de l’année, si vous n’êtes pas déjà en mode saturation.

The moment I saw these spring colors, I tought of Quince & Co. They really know how to deliver muted colors, both light and deep. I used only the Osprey line for the purpose of this exercise, and I think they are all really close except Buttercup and Limpet Shell. Which of these do you prefer for spring ?
En voyant ces couleurs, j’ai tout de suite pensé à Quince & Co. Ils savent vraiment produire des couleurs délicates, qu’elles soient claires ou profondes. J’ai utilisé uniquement les teintes de la gamme Osprey, et je les trouve toutes assez proches excepté Buttercup et Limpet Shell. Laquelle de ces couleurs préférez-vous pour le printemps ?

pantonespring2016

yarn pictures/photos des laines © Quince & Co

 

FO: Hyperballad Cowl + giveaway

A few weeks back, I spotted a lovely picture of a new cowl on the Knitted Bliss blog. Julie offered me to test knit her new pattern, Hyperballad, and I gladly accepted. It was my first test knit ever, so I felt just a little bit of pressure to make this as perfect as possible. I chose the large version (the pattern contains both short and long versions), and with a bit of focus, I finished on time and am loving the result.
Il y a quelques semaines, j’ai remarqué une joli photo d’un nouveau col sur le blog Knitted Bliss. Julie m’a proposé de tester son nouveau patron, Hyperballad, ce que j’ai accepté avec plaisir. Ce projet a été mon tout premier test, et j’étais juste un peu nerveuse car je voulais qu’il soit parfait. J’ai choisi la version longue (le patron comprend une version courte et une version longue). En me concentrant sur le projet pendant une bonne semaine, j’ai réussi à finir à temps et j’aime beaucoup le résultat.

IMG_0195

I chose the Buffalo Skies DK yarn from the December Knitcrate, a 50% bison and 50% merino superwash blend, after checking it was a proper DK weight. The label said sportweight but it was truly a DK weight, albeit on the thin side of DK.  This is not a very soft yarn, but as I started working with it, I loved how it brought out the texture of Julie’s stitches. I was wondering at first if I would not tire of the long broken rib sections, but after a first pattern repeat, I got into the rythm and enjoyed the combination of broken rib texture and shorter, more intricate cable sections. I was almost sad to finish it.
J’ai choisi la laine 50% bison, 50% mérinos de Buffalo Skies, qui se trouvait dans ma Knitcrate de Décembre, après avoir vérifié que c’était la bonne épaisseur. L’étiquette en effet mentionait une épaisseur sport, plus fine, mais c’est bien un fil DK léger. Ce n’est pas une laine douce, mais en commençant le travail je me suis rendue compte qu’elle faisait vraiment bien ressortir la texture des mailles choisies par Julie. J’ai pensé d’abord que j’allais me fatiguer des longues sections en côtes alternées, mais après une première répétition du motif, j’ai pris le rythme et pris goût à l’alternance côtes et motifs plus complexes à torsades. J’étais presque triste de le terminer.

I used my two skeins, with only 3 grams left. I love it when there are no leftovers on a project.
J’ai utilisé pratiquement toute ma laine, il ne reste que 3 grammes. J’aime cela, lorsqu’il ne reste rien après un projet.

It is a light yarn, and perfect for spring. The air is still cool even though the temperatures are supposed to climb, so a nice light cowl in a denim-like color will be perfect while I slowly wash and store away my heavy winter cowls and scarves. The length is such than I can wear it doubled, as a snuggly cowl, or longer, as a capelet or a scarf.
C’est un fil léger, parfait pour le printemps. L’air est encore assez frais alors ce col est l’accessoire idéal pour la transition, me laissant le temps de laver tranquillement mes cols plus chauds en laine épaisse et les ranger jusqu’à l’hiver prochain. La longueur me permet de le doubler et de le porter près du cou, ou bien de garder la longueur pour le porter allongé ou en capeline.

You will find more pictures on my Ravelry project page. Vous verrez plus de photos sur ma page projet Ravelry.

And what would I wear it with? Here is a couple of outfit ideas to wear this cowl from spring to summer.
Avec quoi le porter? Voici deux exemples pour passer du printemps à l’été.

Hyperballad

Giveaway/Cadeau

Julie is kindly giving away this pattern for one of my readers. Please leave a comment before Monday, April 20, 8pm (Montreal time) with your Ravelry user name and tell me which yarn and color you would knit it. I will randomly select a winner and Julie will send you her pattern through Ravelry. Thanks a lot, Julie !
Julie offre gracieusement ce patron à une de mes lecteurs/trices. Laissez un commentaire avant lundi 20 avril 20h (heure de Montréal) et dites-moi dans quelle laine et quelle couleur vous aimeriez tricoter ce col, sans oublier votre nom Ravelry. Je tirerai au sort un gagnant et vous recevrez votre patron dans votre librairie Ravelry. Merci beaucoup, Julie !

Check Julie’s blog to see her lovely Hyperballad cowls, both small and large, knit with a plump and soft yarn.
Jetez un œil sur l’article de Julie pour voir ses deux versions du col Hyperballad, en laine douce et moelleuse.

hyperballad

march outfit: black, white & coral

tenue de mars: noir, blanc & corail

Spring is in the air, even if temperatures are still low. The sun is warming up and the days are getting longer, and the stores now display plenty of spring clothes. Here is a nice outfit to transition from winter to spring.
Le printemps est dans l’air, même si les températures restent basses. Le soleil chauffe un peu plus fort et les jours rallongent tranquillement, tandis que les boutiques nous dévoilent les tenues printanières. Voici un petit ensemble pour préparer la transition de l’hiver au printemps.

 

Sans titre #19

 

What about knitting this coral sweater ? I like these few recent and simple patterns. Click on the gallery for all details.
Pourquoi pas le tricoter, ce petit pull corail ? J’aime ces modèles récents et simples. Cliquez sur les photos pour tous les détails.

 

Here is a selection of some lovely coral yarns (all yarn pictures from ©Eat.Sleep.Knit).
Une petite sélection de beaux fils corails (toutes les photos de ©Eat.Sleep.Knit).

coral yarns

 

And a few more below. I have a special fondness for the Coral Reef cotton blend on the right.
Quelques autres ci-dessous. J’aime particulièrement le mélange de coton Coral Reef à droite.

Have you started to prepare your wardrobe for spring, or is it too early for you ?
Avez-vous commencé à préparer votre garde-robe du printemps, ou bien c’est encore trop tôt pour vous?

sunday news #15

revue de la semaine #15

First of all, if you are in North America, make sure you have moved your clocks forward. Yes it is already Daylight Saving Time here, and the dreaded moment of the year when we lose one hour of sleep. Lucky for me, I’m still very much under the jet lag effect and going to bed super early so it was not as bad as usual. And along with the new time, we are seeing an end to the relentless cold, well a relapse let’s say. Believe me, when you’ve been around -20 for weeks, seeing a forecast of 2 to 5 degrees for the coming week is an incredible feeling. It is far from warm but it feels so good. Knits are still very much needed.
Si vous êtes en Amérique du Nord, n’oubliez pas d’avancer vos montres et horloges. Eh oui, c’est déjà l’heure d’été chez nous (quelle ironie) et le moment redouté où l’on perd une heure de sommeil. Heureusement, je suis toujours sous l’effet du jet lag et je me couche super tôt depuis une semaine, donc ce matin ce n’était pas trop dur. Et nous voyons enfin le bout de ce froid terrible, enfin un répit. Croyez-moi, après avoir passé des semaines à -20, lorsque on nous annonce 2 à 5 degrés pour la semaine, c’est une vraie joie. C’est froid certes, mais cela nous semble presque doux, même si l’on a toujours besoin de nos tricots.

image

© Squoosh Fiberarts ©HAzel Knits ©Candy Skein

March colors

Purples and greens seem to be the order of the month for the monthly colorways selection.
Des verts et des violets dans les sélections de couleurs du mois.

  • Squoosh Fiberarts: The Fae, a lovely green. Un vert printanier.
  • Hazel Knits revisits the 80s with this Lipstick ’84, a deep purple typical of the strong colors of that decade.
    Hazel Knits plonge dans les années 80 et nous offre un pourpre assez typique des couleurs de cette décennie, nommé Rouge à Lèvres ’84.
  • Candy Skein: purple mixes with yellow for a Lavender Lemonade. Du violet mélangé à du jaune chez Candy Skein pour sa Limonade à la Lavande.
  • Phydeaux Designs gives us the choice between a Spring Rain selection or a Mystery Saint Patrick selection of minis, with several options.
    Phydeaux Designs nous offre le choix entre l’harmonie Pluie de Printemps ou un choix mystère sur le thème de la Saint Patrick et toujours différents choix de laine.

image

 ©Phydeaux Designs – Spring Rain: Beach Glass, Caramello, Shale, Sargasso and Mediterraneo

I could not find new patterns that really turned my head this week, except for the new Kieran Foley design, Daisy Crescent. Have a look here. Is it me or many new patterns seem to me just like variations of the same ? I know how hard it must be to be original. But I am getting bored with basic and seamless sweaters. I want some colors and some originality, some mixing of different textures. Please let me know which designers you prefer, to help me broaden my horizon.
Je n’ai pas vraiment trouvé de nouveaux patrons hors du commun cette semaine, excepté le nouveau patron de Kieran Folay, Daisy Crescent (Croissant de Marguerite). Jetez un œil ici. C’est moi ou les nouveaux patrons en ce moment semblent n’être que des variations sur le même thème ?  Je sais que c’est difficile d’être original, mais je commence à me lasser des pulls simples et sans coutures. J’ai envie de couleurs et d’originalité, de mélanges de textures différentes. Quels designers aimez-vous ? J’ai besoin d’élargir mes horizons.

Playlist: If you leave me now – Chicago

I had another tune planned for this week, a French one but I heard this last night and it reminded me how much I loved this song, even though I was still a little girl when it was released in 1976 and only discovered it years later, with the advent on FM radio in France. I used to listen to RFM, a radio that favored American songs , including many from the 70s.
J’avais prévu une autre chanson cette semaine, une française, mais j’ai entendu celle-ci hier soir, et cela m’a rappelé combien je l’aimais. Je ne l’ai connue que bien après son succès de 1976, lorsque la radio FM a débarqué en France. J’écoutais RFM alors, une station qui passait beaucoup de chansons américaines, et pas mal de tubes des années 70.

Sorry to leave you so quickly, but I have a pea soup on the stove, and a chocolate banana cake in the oven that need watching. My knitting group is meeting at my house today, it’s been a while and I’m quite excited to spend a whole afternoon with my knitting friends. Have a great week-end and a great week,
Désolée de vous laisser aussi rapidement, mais j’ai une soupe de pois sur le feu, et un gâteau chocolat banane au four qui ont tous les deux besoin de surveillance. Je reçois mon groupe de tricot aujourd’hui, cela fait un moment que nous ne nous sommes pas regroupées, et je suis très contente de passer tout un après-midi avec mes amies tricoteuses. Passez une belle semaine.

a first glimpse of spring

un premier aperçu du printemps

First let me be very clear. This first glimpse has nothing to do with our current reality, as this week-end will probably be the coldest of the winter so far. -34 C with the wind factor this morning, oh yeah ! Our first glimpse is on the new knitting magazines, bringing us the promise of warmer days and light knits.
Bon tout d’abord, il faut que je sois claire. Cet aperçu n’a rien à voir avec notre réalité actuelle, puisque ce week-end promet d’être le plus froid de tout l’hiver, jusqu’à présent en tout cas. -34 Celsius ce matin avec le facteur vent, dur dur! Ce premier aperçu est celui des nouveaux magazines de printemps, qui nous apporte la promesse de jours plus chauds et de tricots légers.

Today I will focus on Vogue Knitting and Interweave Knits, the two I received recently. To sum up: VK is offering us a stellar issue, with gorgeous pattern and fantastic styling, one of the best for this season in these past few years. There are so many patterns that I like, I think I will just scratch out the rest of my winter queue and move directly to spring.  My first shortlist is already way too big to be realistic.
Je me concentre aujourd’hui sur Vogue Knitting et Interweave Knits, les deux que je viens de recevoir. VK, tout d’abord, nous offre une édition sublime avec des patrons superbes et un stylisme très classe, le meilleur numéro printemps-été de ces dernières années. Il y a tellement de patrons qui me tentent que je vais juste ignorer mes derniers projets d’hiver et passer directement au printemps. Ma sélection est déjà bien trop grande pour être réaliste.

Everything reads from left to right, from top to bottom.
Tout se lit de gauche à droite, de haut en bas.

image

The entire sporting life section is amazing, I would have put them all so check the other ones out on their website.
La section sport toute entière est superbe, je n’ai pas pu tout mettre quand même alors allez voir sur leur site.

  • Cabled vest – Yoko Hatta  – Débardeur à torsades:
    Classic, beautiful, perfect. Classique, simple, parfait.
  • Dolman-Sleeve Tee –  Yoko Hatta – Pull à manches chauve-souris:
    I love this color block effect with the dash of bright color.
    J’aime l’effet bloc couleur et la petite touche fluo.
  • Textured Shell – Zara Jade Knott – Débardeur texturé:
    Ralph Lauren style, quite sophisticated. I have tried Fixation before though, and it is very painful to knit with this yarn. That might be the only thing preventing me to cast-on for this.
    Un style à la Ralph Lauren, assez classe. Mais j’ai déjà tricoté avec le fil recommandé, Fixation, et je l’ai trouvé très pénible à travailler. Ce qui m’empêchera certainement de tenter ce modèle.
  • V-neck cabled pullover –  Cheryl Murray  – pull torsades à col V:
    Vintage style for another timeless classic. Un petit côté rétro pour un autre intemporel.
  • Tank Top – Patty Lyon:
    An interesting blend of sporty and feminine styles. Un mélange intéressant de sport et de féminité.

image

 ©Soho Publishing for all pictures above (screen captures from my digital issue)
(images capturées sur mon édition digitale)

The denim section offers beautiful knits with blue shades, and the boho section brings color.
La partie consacrée au jean est remplie de très beaux tricots, et la section bobo apporte de la couleur.

  • Ikat pullover – Laura Bryant – Pullover Ikat:
    I know the yarn is terribly expensive, and requires a specific gauge checking and color sequence checking to get the right effect, but it is so tempting. Isn’t it gorgeous ?
    Je sais que le fil est très cher, et il faut faire des tests de tension et de couleur particuliers pour réussir l’effet, mais c’est vraiment très tentant. Vous ne le trouvez pas magnifique?
  • Lace Rib Pullover –  Sandi Prosser  – Pull à côtes dentelle:
    I love this sweater, so feminine in a silk and linen blend. On the top of my spring shortlist.
    J’aime beaucoup ce pull très féminin, dans un mélange de soie et lin. Tout en haut de ma liste pour le printemps.
  • Scoop Neck Top  – Yoko Hatta –  Top col rond:
    Simple, to the point, what else to say ? Simple, efficace, rien à dire.
  • Vertically stranded socks – Lorilee Beltman  – Chaussettes jacquard vertical:
    An unusual vertical stranding pattern, a great short scale project to try out a new technique.
    Une manière originale de travailler la couleur, et un projet pas trop grand pour tester une nouvelle technique.
  • Chevron Minidress – Jeannie Chin  – Minirobe à chevrons:
    I love this dress inspired by Missoni, and the possibility of making it my own with a completely different set of colors. I would wear it as a tunic, of course, with my favorite linen pants.
    J’aime beaucoup cette petite robe inspirée par Missoni, et la possibilité de créer une version totalement différente en changeant sinplement les couleurs. Je la porterais en tunique sur mes pantalons de lin préférés.
  • Drop shoulder hoodie –   Rosemary Drysdale – Veste à capuche:
    How awesome is that jacket? I love the boho vibe in this classic ’70s style, and I can’t wait for the Bergere de France sale in April to grab loads of Plume and knit this. A must have for my wardrobe that I’ll wear with my favorite bottom bells jeans. Groovy !
    Cette veste est trop belle, non? J’aime la touche bobo et le style ’70s, et je suis vraiment pressée d’aller aux soldes Bergère de France en avril pour mettre la main sur un stock de Plume et tricoter cela. A porter avec mes jeans pattes d’eph, évidemment.

Interweave Knits also offers solid, classic knits, but their styling is so poor I just think they simply have no stylist in-house. I mean really: issue after issue it is more of the same, non-descript tees and bottoms on models trying to showcase the knit as best as they can, unfortunately nothing helps much. Which means you have to seriously look at the knit itself and try to imagine it in a different background, with different colors and different accessories. Because at first glance, nothing strikes out as particularly interesting. So after looking closely, I do find a few beauties that I would not mind trying. The best of the issue are no doubt the lovely tees. Too bad the VK selection is so good that IK will probably never be on my shortlist. But if I had to make one, it would probably look like this.
Interweave Knits nous propose toujours des patrons classiques et efficaces, mais le stylisme est tellement minable qu’on se demande s’ils ont une styliste maison. Franchement, numéro après numéro, c’est toujours la même chose, des tee-shirts informes et bas sans intérêt sur des mannequins qui essayent de nous vendre le tricot sans avoir beaucoup de soutien, malheureusement. Ce qui vous oblige à regarder de très près le tricot lui-même et essayer de l’imaginer dans un décor différent, d’autres couleurs et d’autres accessoires. Parce qu’à première vue, rien ne se détache. Donc après avoir regardé de très près, je trouve bien quelques belles choses qu’il ne me déplairait pas d’essayer. Le meilleur du numéro sont sans doute les petits pulls manches courts ou trois-quarts. Dommage que la sélection VK soit si bonne que les modèles IK risquent de ne jamais se retrouver sur ma liste. Mais bon, si je devais en faire une, elle ressemblerait à cela.

image

 ©Interweave Knits
  • Second Story Tee – Debbie O’Neill – T-Shirt deuxième étage:
    It reminds me of Driftwood that I knit last year, and is so great to wear.
    Celui-ci me rappelle le Driftwood que j’ai tricoté l’an dernier, et qui est vraiment extra à porter.
  • Chevron Cardigan – Beatrice Perron Dahlen – Gilet à chevrons:
    The pattern increases in size from top to bottom. A chance to try out Quince and Co, with their beautiful color selection.
    Le motif va en grandissant de haut en bas.  L’occasion d’essayer les laines Quince & Co et leur belle sélection de couleurs.
  • One way Tee – Debbie O’Neill – T-shirt aller simple:
    The beauty of this knit is in the details, and the lovely yarn choice (madelinetosh tosh dk)
    La beauté de ce pull se trouve dans les petits détails, et une beau choix de laine (madelinetosh tosh dk)
  • Honey pullover – Angela Hahn – Pullover Miel:
    I like the lace detail on the sleeve with a simple body.
    J’aime le détail dentelle sur les manches avec le reste du corps tout simple.
  • Stone’s Throw Socks – Josie Mercier – Chaussettes Jet de Pierre:
    At last, knee high socks. Most socks are too short for my taste, I like my socks to be long and high on the leg. With a Knit Picks yarn, it is not an expensive choice. I am tempted.
    Enfin des chaussettes bien hautes, La majorité des patrons sont toujours trop courtes à mon gout, j’aime que ma chaussette monte bien haut sur la jambe. Avec un choix de laine Knit Picks, c’est un modèle raisonnable, et qui me tente pas mal.

As you see, way too many to knit for a spring and summer that are always too short here. Still, I will try to make a few if I can. Which ones do you prefer ?
Comme vous le voyez, beaucoup trop de choix pour des saisons chaudes toujours trop courtes ici. Mais je vais quand même tenter d’en faire quelques-uns. Lesquels préférez-vous?

See the whole Vogue Knitting preview on their website here, and all IK patterns on Ravelry here.
Vous pouvez retrouver tous les modèles Vogue Knitting sur leur site ici, et les différents patrons d’Interweave Knits sur leur page Ravelry ici.

 

 

 

Cherry Blossom Ume

Cerisier en fleurs – Ume

Another bit about Knitcrate this week as I finished the beautiful pattern provided in the March Knitcrate, with the gorgeous yarn that was included.
Je vous parle encore un peu de Knitcrate, car  j’ai enfin terminé ce beau châle de printemps, dont le patron était inclus dans ma Knitcrate du mois de Mars, ainsi que cette magnifique laine.

The pattern is Ume, from designer Andrea Rangel./ Patron: Ume, d’Andrea Rangel.
Yarn/Laine: Artisan Sock, Hazel Knits. Colorway/couleur: Cherry Blossom/Fleur de cerisier.
Ravelry page and notes here.

left, to to bottom/à gauche, de haut en bas: Ume - Andrea Rangel March Knitcrate contents/contenu de Knitcrate de mars Hazel Knits Artisan Sock ready to knit / prête à tricoter

left, top to bottom/à gauche, de haut en bas:
Ume – Andrea Rangel
March Knitcrate contents/contenu de Knitcrate de mars
Hazel Knits Artisan Sock – ready to knit / prête à tricoter

This was my first time working with Artisan Sock, and I LOVED it. So much so that I’m now looking at the color of month on the Hazel Knits website, ready to bounce on the next lovely colour. This month it is Cirrus, a lovely pale blue (not for me though). Last month it was a beautiful pale yellow. But they have a lot of other color choices.

C’est la première fois que je travaillais avec cette laine, et j”ai vraiment aimé. Tellement que maintenant  je regarde chaque mois le site Hazel Knits: ils proposent une couleur du mois dans différentes catégories de laine. En ce moment c’est Cirrus, un bleu pâle magnifique (mais pas ma couleur du tout). Le mois passé c’était un jaune pâle très lumineux. Mais il y a bien sûr plein d’autres couleurs en stock. 

This yarn is very bouncy, very flexible. It was a pleasure to knit with. Look at this subtle variegation in the tone. (Pictures taken at different times of the day: the top left was taken with the evening light, as the fading sun was pouring through the window).
Cette laine était très souple et élastique, un véritable plaisir à tricoter. Regardez les subtiles variations de tons dans la couleur. (Photos prises à différents moments de la journée: en haut à gauche, la lumière du soir, alors que le soleil couchant iluminait la pièce).

imageI had a moment of doubt when everything was over. At first I thought: this is way too long, how am I going to wear this? Then I started to play with it, and I found several ideas to style it.
J’avoue avoir un peu de mal à bien le bloquer et avoir eu des doutes un fois terminé. Je le trouvais bien trop long – comment donc allais-je bien pouvoir le porter? Puis en jouant un peu avec j’ai trouvé plusieurs idées.
imageTop left: as a scarf:- center in front, toss the ends around on each side. You can play with it and try dozens of different scarf styles.
En haut à gauche: en écharpe – centre devant, passer les deux bouts de chaque côté. Essayer tout les styles d’écharpe qui vous chantent.

Top center and right: as a cowl and small shawl – large size at the back, around the neck a few times, tuck the ends in.
Haut centre et droit: en col ou petit châle – le bout large dans le haut du dos, passer autour du cou plusieurs fois et rentrer les bouts.

Bottom: as a crossover – large size at the back, low on the neck, bring the ends around the waist and tie at the back. Perfect on a summer dress.
En bas: en cache-coeur bien centrer la partie large dans le dos, bas sur le cou, passer les bouts autour de la taille et nouer à l”arrière. Parfait sur une robe légère.

How would you wear a long, shallow shawl?
Et vous, comment portez-vous un long châle étroit?