#summerofbasics – an update

August is well under way so I thought I would give you an update on the Summer of Basics adventureI chose to knit three garments over the three summer months, quite a feat for a slow knitter like me. Two are done already, and the third one is well under way. I did help myself by choosing a tank top among the three. I mean, OK for a challenge, but it has to be fun as well. No self-imposed stress.
Le mois d’août est bien entamé alors j’avais envie de faire un petit point sur l’aventure Summer of Basics. Je me suis donc lancée dans trois tricots à compléter sur trois mois, un véritable défi pour la tricoteuse plutôt lente que je suis. J’ai en déjà terminé deux, et le troisième est bien entamé. Je me suis un peu aidée en choisissant un top sans manches dans le lot, quand même. Un défi d’accord, mais il faut que ça reste du plaisir avant tout. Pas de raison de me mettre la pression.

Knit 1/ I wish I could show it all but it was a test knit, and a beautiful one at that. The designer kindly asked me to wait for the official pattern launch that should take place in October to share my pictures and feedback, so you will have to wait a bit. It was a bit challenging at first, but I learned new techniques and the whole test knit process was really enjoyable.  All I can say is that it’s a linen sweater with short sleeves. To be continued in October.

18722906_1878271655727220_2705909003698831360_n_small2

Tricot 1/ J’aimerais pouvoir tout vous montrer mais c’est un test pour un nouveau modèle, très joli d’ailleurs. La créatrice m’a gentiment demandé d’attendre le lancement officiel prévu pour octobre pour publier mes photos et mes impressions, alors il faudra attendre un peu. Un beau défi car pas facile au début, ce qui m’a permis d’apprendre de nouvelles techniques, et la partie test et échanges a été très agréable. Tout ce que je peux dire c’est que c’est un pull en lin, avec des manches courtes. A suivre en octobre.

Knit 2/A very simple and feminine tank top that was really quick to knit. Except it does not look as beautiful as on this picture below. Not sure what happened exactly – the problem was either me, the yarn, or the pattern. Most probably a mixture of the three. I will show you the result in a following post.

19761283_1783787471919630_834490000761421824_n_small2

@ Erica Knight – Classic Knits.

Tricot 2/ Un petit top tout simple et très féminin qui s’est vite tricoté. Sauf que le résultat est loin d’être aussi beau que sur cette photo. Je ne suis pas sûre de savoir exactement ce qui a mal fonctionné – moi, le fil ou le patron. Sans doute un mélange des trois. Je vous montre le résultat dans un prochain billet.

Knit 3/ It is the only long sleeved sweater of the bunch. I did hesitate a lot before settling on a pattern. If you remember, I first hesitated between these two below. I finally set my heart on Rhombille. I don’t think the other pattern was right for cotton.But as I was ready to swatch, I made a few calculations again and realized I probably would run short of yarn close to the end. I preferred not to take the risk of going through another Rocquaine scenario, so I chose Wheaten. The yarn made the choice, in a way. I just had to be sure I would not run out. For this sweater, I should have just enough. I love this slip stitch texture. And in aran weight, it is knitting up very quickly, so I should be finished on time.

Tricot 3/ C’est le seul tricot à manches longues du lot. J’ai longtemps hésité avant de choisir un modèle. Si vous vous souvenez, au début  j’hésitais entre ces deux modèles ci-dessus. Au final je me suis décidée pour Rhombille. L’autre modèle ne me semblait pas adapté au coton. Mais au moment de faire mon échantillon, j’ai refait mes calculs et compris que je n’aurai sans doute pas assez de fil pour terminer. J’ai préféré ne pas courir le risque de revivre le cas Rocquaine, alors je me suis rabattu sur un tout autre modèle qui me semblait mieux convenir à mon gros fil de coton: Wheaten. D’une certaine façon, c’est le fil qui a choisi. Je voulais vraiment être sûre de ne pas me retrouver à court, et je devrais en avoir juste assez pour celui-là. J”aime beaucoup cette texture créée par les mailles glissées. Et en fil épais, il monte très vite, je devrais donc avoir terminé dans les temps.

20478644_246313569212268_876888968719761408_n_small2

échantillons – Wheaten – swatches

Using the stash. Another great aspect of this challenge is that I have been using my stash, apart for a few more linen balls I had to get for Knit 1. A good step towards my goal of bringing the stash to its knees. More than 2,000 yards will have disappeared from my stash. Hooray!

Je vide le stock. Un autre gros bon point de ce défi, c’est que je me suis servie de mon stock, excepté quelques pelotes de lin supplémentaires pour compléter le tricot 1. J’avance donc dans mon objectif de réduire à néant mon stock. En tout j’aurai fait disparaître plus de 2,000 mètres de mon stock. Youpi ! 

Advertisements

more kimono-inspired patterns

So happy you liked my selection of kimono patterns. To confirm the trend is going strong indeed, a couple of days after publishing, I found more new patterns. The latest Vogue Knitting issue features a lovely kimono inspired cardigan (among other gorgeous patterns – I need that issue) and this other lovely sweater, Gingko, can be bought as a kit with the yarn from the Laine des Iles webstore. This is a relatively new online yarn store, based in Brittany, that features beautiful yarns from the UK and the Atlantic Islands. I’ve ordered a couple of books from this store and received  the books lovingly wrapped like a present.

Bien heureuse que vous ayez aimé ma petite sélection de patrons inspirés par les kimonos. Et comme pour confimer que la tendance est bien dans l’air du temps, deux jours après publication, je trouve d’autres nouveaux patrons dans la même veine. Le dernier numéro de Vogue Knitting (Early Fall) contient un très joli gilet de style kimono (parmi plein d’autres patrons magnifiques – il me faut ce numéro). Cet autre joli pull, Gingko peut être acheté en kit avec la laine sur le site Laine des Iles. C’est une nouvelle boutique en ligne, basée en Bretagne, qui propose de belles laines du Royaume-Uni et des îles de l’Atlantique. J’ai déjà commandé deux livres et ils sont arrivés superbement emballés, comme un cadeau.

#Summer of Basics

KALs happen all year long, of course, but this season I have decided to diligently follow one. Always with the underlying goal of bringing the stash to its knees. Karen Templer is launching a Summer of Basics Make-Along (#summerofbasics), with one basic piece to knit (or sew) each month between June and August – 3 in all. Not too hard to follow, albeit a bit challenging for knitters.
Il y a des KAL toute l’année, bien sûr, mais j’ai décidé d’en suivre un cet été, et m’y tenir autant que possible. Avec pour but de continuer à utiliser mon stock. Karen Templer organise un Make-Along pour l’été (#summerofbasics): l’idée est de tricoter (ou coudre) une pièce basique chaque mois pentre juin et août – 3 pièces en tout. Pas trop compliqué à suivre, mais un beau défi quand même pour les tricoteuses.

N. 1

I have already started my first project for June with a test knit, all in linen. I cannot tell more about it, but will check with the designer how much I can share before the pattern is officially launched. So far, it is going rather well. This is the only one for which I had to get more yarn. With only 4 balls of Katia Lino in my stash, I went to search for more. This particular blue was not in stock, so I chose a silver grey and decided to knit a colorblock version of the pattern.
J’ai déjà commencé mon projet numéro 1 pour juin, un tricot de test tout en lin. Je ne sais pas trop ce que je vais pouvoir dévoiler avant le lancement officiel du patron, je vais vérifier avec la créatrice. Mais ça avance plutôt bien. C’est le seul projet pour lequel j’ai dû racheter un peu de stock. Avec seulement 4 pelotes de Katia Lino en stock, il m’en fallait un peu plus. Je n’ai pas retrouvé ce beau bleu, j’ai donc choisi un gris argenté pour travailler le patron en mode colorblock.

N. 2

I have frogged yet another sweater, the beautiful coton cardigan I knit two summers ago (time flies!). It was lovely, but the cotton shed so much I just could not wear it with anything. Frogging took me a while but now I have this pile of beautiful organic Pima cotton in aran weight to play with. Yeah ! I was first thinking of Rombille, but the lace details mean I will have to wear a tank top underneath, and my goal is to have a basic, simple cream cotton sweater to put on over jeans or a cotton skirt. I searched through my library and found this sweater with a lovely texture. I think it would look lovely in creamy white – what do you think ?
J’ai détricoté un autre pull, le beau gilet en coton tricoté il y a deux étés (déjà!). Il était très beau, mais le coton peluchait tellement que je ne pouvais absolument pas le porter. J’ai mis un peu de temps à le détricoter mais j’ai de nouveau une belle pile de beau coton Pima tout doux de belle épaisseur (type Aran) pour m’amuser. Je pense à Rombille depuis un petit moment, mais les détails dentelle risquent de m’obliger à porter un petit haut en-dessous du pull, et mon but est d’avoir un joli pull de coton tout simple pour mettre sur un jean ou une jupe d’été. En fouillant ma bibliothèque de patrons, j’ai trouvé ce modèle joliment texturé. Ce serait pas mal en blanc crème – non ?

Rhombille – © PomPom #16 – Textured V-neck © Knit Simple

N. 3

I will keep project 2 for August – for July, I had in mind a sleeveless top, easy and quick to knit so that I can wear it right away. I have quite a lot of beautiful organic undyed cotton in fingering weight in my stash that would make a nice tank top, but I’m struggling to find a pattern I like. Any ideas ? Another option is to use some black and white cotton in DK weight, also in my stash, that could be perfect for a cute top inspired by this Mango tee. What do you think?
Je vais garder le projet 2 pour le mois d’août, et pour juillet, je pensais à un petit top léger, rapide à tricoter pour pouvoir en profiter tout de suite. J’ai très envie d’un petit haut sans manches pour utiliser mon stock de laine fine en coton non-teint, mais j’ai du mal à trouver un patron. Des idées? Une autre option est d’utiliser mon stock de coton noir et blanc type DK, également en stock, qui serait parfait pour un petit top inspiré par ce haut sans manches de Mango. Qu’en pensez-vous ? 

© Mango – Cropped Tank Top © Vogue Knitting

 

So here are my knitting plans for the summer. I like that the MAL was announced early enough for me to plan ahead, decide on the yarn to use and the patterns to make. Well, sort of. Last minute changes can happen, and if you have any good idea for an aran weight cotton sweater or a lovely tank pattern, please share them in the comments. Are you participating in a KAL this summer – any specific projects in mind? I’d like to know what you plan.
Voilà pour les projets de l’été. J’ai apprécié que le MAL soit annoncé suffisamment à l’avance pour me laisser le temps d’y réfléchir et de planifier mes projets en fonction de mon stock. Bon, enfin, mes projets peuvent aussi changer à la dernière minute. Si vous avez des idées de patrons pour un pull épais en coton ou petit haut léger, je suis preneuse. Laissez-les en commentaires. Participez-vous à un KAL cet été – des projets en particulier ? J’aimerais savoir ce que vous avez prévu.

 

 

the best of February

Such as short month, so much going on in the knitting world. It is the coldest month of the year here, but I took comfort in all the beautiful new things I could see. I’m sharing my favorites, hope you like them too.
Il se passe tellement de choses dans le monde du tricot pour un si petit mois. Le mois plus froid de l’année ici, et de voir tant de jolies choses m’a réconforté. Je vous partage mes préférées, en espérant que vous les aimerez aussi.

New patterns/nouveaux patrons

image

© Josée Paquin © La Maison Rililie
© Joji Locatelli © Andrea Mowry
  • Phoebe – Josée Paquin:
    another great free pattern for these sock yarns leftovers or mini-skeins: two main colours and six contrasting colours in two different lengths. And a fringe (I love fringes).
    un chouette patron gratuit (version française incluse) pour utiliser vos mini-pelotes, ou vos restants de laine à chaussettes: 2 couleurs principales et six en contraste in deux longueurs différentes. Et des franges (j’aime trop les franges).
  • Shellsocks – La Maison Rililie:
    a free sock recipe for a cute pair of socks with a lace motif and contrasting toe and heel.
    une recette gratuite pour construire une jolie paire de chaussettes au motif dentelle avec orteil et talon contrastant.
  • 3-color Cashmere Shawl – Joji Locatelli:
    building on the success of her 3-color cowl, the designer offers us a shawl version, for those who prefer to be surrounded with softness.
    sur la lancée de la réussite de son col 3 couleurs, la créatrice nous offre la version châle, pour celles qui préfèrent être entourées de douceur.
  • Briochealicious – Andrea Mowry:
    a gorgeous shawl to try out the brioche technique, and have fun with colors.
    un magnifique châle pour essayer la technique de la brioche, et s’amuser avec les couleurs.
    Une version française est proposée avec les kits de PurPle Laines.

Books & collections/livres et collections

  • Interpretations 3 is the latest volume in the collaboration between Joji Locatelli and Vera Välimäki, and is now a book published by Pom Pom Press.
    Interprétations 3 est le tout dernier volume issu de la collaboration entre Joji Locatelli and Vera Välimäki, et est disponible en livre Pom Pom Press. 
  • Rowan Spring collection is filled with beauties, as usual. My favorites: summer cables, a stunning poncho sweater in seed stitch, and this mind blowing kimono with flowers in laceweight. The video preview:
    La collection de printemps Rowan est remplie de belles choses, comme d’habitude. Mes préférés: les torsades d’été, un sublime pull poncho au point de riz, et ce kimono fleuri hallucinant tout en fil dentelle. L’avant-première en images:
  • Vogue Knitting listened to their readers who wanted more: it is now a bimonthly magazine, with 6 issues a year. I received my copy of the very first Early Spring issue this week, with much delight. There are so many beautiful things – see here.
    Vogue Knitting a écouté ses lectrices qui réclamaient plus: c’est maintenant un bimestriel, avec 6 numéros par an. J’ai reçu cette semaine ma copie du premier numéro de Early Spring, avec grand plaisir. Il y a beaucoup de très jolies choses – voyez ici.
  • Shibui Knits:
    the new collection is filled with airy knits that look light and cool, perfect for the summer.
    la nouvelle collection propose des tricots aériens et légers, parfaits pour l’été.

To watch or read/à lire ou écouter

This blog post from LoveKnitting is a good advice for beginners.
Ce billet de Love Knitting, de bonnes recommandations pour les débutants.

Also from Love Knitting, this fun TV ad. Do you recognize all the knitters in this bus? If not, check who’s who  here. You will also find the links to all the patterns shown in the ad.
Également de Love Knitting, ce petit spot commercial rigolo. Reconnaissez-vous les tricoteuses dans ce bus? Sinon, retrouvez qui est , ainsi que les patrons de tous les modèles ici.

March goals/objectifs de Mars

  • Finish my Honeycomb sweater. I completed the front yesterday, only two sleeves to go !
    Terminer mon pull Honeycomb. J’ai fini le devant hier, plus que les deux manches.
  • I have a knit gift to plan, start and finish before March 23rd. There is still hope !
    J’ai un cadeau tricot à planifier, commencer et terminer avant le 23 Mars. On y croit !
  • And possibly start another new project I will tell you more about soon.
    Et si possible commencer un nouveau projet dont je vous parlerai plus en détail bientôt.

How did February treat you ? Any goals for March ?
Comment s’est passé votre mois de Février? Des objectifs pour le mois de Mars?

 

the best of December

The month of December was not only filled with gift ideas and Christmas themed patterns but saw also the release of beautiful patterns that are fit to knit all year long or right away. Here are my favorites of the month.
Le mois de Décembre n’a pas été rempli que d’idées cadeaux ou patrons de Noël, mais également de belles nouveautés parfaites à tricoter toute l’année ou dès maintenant. Voici mes préférées du mois.

New collections

image

Brushwood, Cardus, Glynis, Herbarium © NCL Knits
Dipped, Tenchi, Jokull, Reflect © amirisu
  • Lace and Love collection from NCL Knits:
    For lace lovers, three lovely shawls and a feminine sweater.
    Pour les amoureux de dentelle, trois jolis châles et un pull très féminin.
  • Amirisu Winter 2015
    A stunning new issue with well thought out design and layout. I love the consistency of the issue and its focus on graphic and trendy designs. The Winter blues theme is particularly well represented in these four patterns.
    Ce nouveau numéro est superbe et présente une mise en page et un stylisme particulièrement cohérent, avec des modèles sophistiqués et tendances. Le thème Bleu Hivernal est particulièrement bien représenté par ces quatre patrons.

New free patterns

  • Diagonal stripes from Patons
    For those that are tired of standard horizontal stripes. Pour ceux qui en ont assez des rayures horizontales.
  • Flax Light – Tin Can Knits
    The designing duo has topped its 12 day of Christmas gifts with the release of a new version of the popular Flax sweater, from The Simple Collection. This version is knit in fingering weight for a lighter sweater, perfect for layering. For those who are not afraid of knitting miles and miles of stockinette.
    Le duo de designers a terminé ses 12 jours de cadeaux avec le lancement d’une nouvelle version du populaire pull Flax, qui afit partie de la Simple Collection. Cette version est tricoté en laine fine et donne un pull léger, parfait pour superposer. Pour celles qui n’ont pas peur de tricoter des kilomètres de jersey.

image

© Yarninspirations  © Tin Can Knits © Julie Crawford
© Coop Knits © Jennifer Beaumont © Elise Dupont

New individual patterns

  • Xanadu Snowflake Cowl – Julie Crawford
    Julie kindly sent me her new pattern and I am smitten by this lovely pale cowl with delicate snowflakes. Perfect for a seasonal accessory, and you could use the chart to put snowflakes everywhere. I am seriously tempted to knit a snowflake pillow.
    Julie m’a gentiment envoyé son nouveau patron et je suis charmée par ce joli col aux couleurs douces recouvert de délicats flocons. Parfaitement de saison, et en plus, vous pouvez utiliser le schéma pour mettre des flocons un peu partout. J’ai très envie de tricoter un coussin avec ce motif.
  • Alfrick socks – Rachel Coppey
    From a sock expert, a cute colorwork pair of socks easy to customize.
    Une jolie paire colorée facile à personnaliser, d’une grande experte en chaussettes.
  • Sari sweater – Jennifer Beaumont
    Jennifer continues her color exploration on original sweaters with this new Sari sweater. Find your color combo and make your own Sari version.
    Jennifer continue son exploration de la couleur sur des pulls originaux avec ce nouveau pull Sari. Trouvez votre mélange préféré pour créer votre propre Sari.
  • Game of Thorns – Elise Dupont
    Another great pattern to use these mini-skeins, paired with either a great neutral as shown here, or a bright contrasting color.
    Un autre chouette patron pour utiliser ces mini-écheveaux de laine, mariés à une belle teinte neutre comme ici, ou une couleur éclatante.

New Tools/nouveaux outils

neko

As seen on Agnes’ blog, these NEKO needles offer a new way to knit in the round. I’m waiting for her report to know if this is a really great alternative for the DPNs. Changing needles less often should result in quicker knits.
Vu sur le blog d’Agnès, ces aiguilles NEKO proposent une nouvelle façon de tricoter en rond. J’attends son rapport pour savoir si c’est une bonne alternative aux double-pointes. Moins de changements d’aiguilles devrait permettre de tricoter plus vite.

New books

lotta

Everyday Style by Lotta Jansdotter:
This gorgeous book makes me want to finally get on with my learning how to sew plans. It contains everything you need to create a simple yet stunning basic handmade wardrobe.
Ce livre magnifique me donne envie d’aller enfin de l’avant avec mes projets d’apprendre à coudre. Il contient tout ce qu’il faut pour créer une garde-robe de base simple et superbe.

Our year ends, here in Montreal, with lots of snow and a weather perfect to go sledging. Enjoy your last few hours of 2015, and see you in 2016.
Notre année s’achève avec plein de neige ici à Montréal, et un temps parfait pour aller glisser. Profitez bien de vos dernières heures de 2015, et on se revoit en 2016.

 

the best of November

I cannot quite believe this is already December. November went by so fast, and unfortunately with too many tragic events. So I payed less attention than usual to new patterns and interesting news. I’m sharing my favorites in the latest collections and a couple of free patterns.
J’ai du mal à croire que nous soyons déjà en Décembre. Le mois de Novembre est passé très vite, et malheureusement avec trop d’événements tragiques. Du coup je n’ai pas vraiment prêté attention aux nouveautés. Je vous montre mes préférés dans les dernières collections et deux jolis patrons gratuits.

Brooklyn Tweed Capsule Collection

I like BT but not to the point of buying a pattern yet. So I was not really prepared to like the entire collection designed by Olga Buraya-Kefelian. I can see myself knitting them all. They make a perfect hand knitted starter wardrobe: accessories, cardigan and sweaters plus a dress. What else do you need? I just might have to order it, because I think it will be really difficult to find here in Montreal. The three below are my absolute favorites, but in truth I love them all.

© Brooklyn Tweed

J’aime bien les modèles de BT mais pas au point de les acheter. Je n’étais pas donc pas vraiment prête à aimer totalement cette nouvelle collection créée par Olga Buraya-Kefelian, mais c’est le cas. Je me verrais vraiment tout tricoter. Tout est inclus pour une mini garde-robe complète: accessoires, veste et pulls ainsi qu’une robe. Que demander de plus? Je crois bien que je vais casser ma tirelire pour commander ce livre, car je pense qu’il sera très difficile à trouver en boutique à Montréal. J’ai posté les photos de mes trois préférés, mais en vérité je les aime vraiment tous.

Pompom Winter 2015

I am developing quite a taste for Pompom. I must say I wasn’t that keen on the first issues, but the Fall one was wonderful, and this Winter one is spectacular too. I would exaggerate in saying that I love them all and would knit them all, but there are a fair number that attract me. So much that I bought the issue a couple of days ago and I am not disappointed. The ones I could cast on for right now: this lovely retro hat, a lace shawl for a gift, and this shrug for spring.

©Juju Vail for Pompom Winter 2015

Je deviens de plus en plus fan de Pompom. J’avoue que je n’étais pas folle des premiers numéros, mais celui de l’Automne était particulièrement réussi, et celui de l’Hiver est magnifique. Je ne peux pas dire que je veux tous les tricoter, mais une bonne partie me fait de l’œil. Tellement que j’ai acheté ce nmagazine il y a deux jours, et je ne suis pas déçue. Les modèles que je pourrais commencer maintenant: ce chapeau rétro, ce joli châle pour un cadeau et ce charmant gilet pour le printemps.

Free patterns/patrons gratuits

It is the season of cabled hats, with two lovely samples below.
C’est la saison des bonnets à torsades, avec deux beaux échantillons ci-dessous.

  • Seathwaite by Kate Gagnon Osborn:
    the pattern for the fifth Fringe Hatalong. I cast on for this one a couple of days ago and it is progressing steadily.
    le patron pour le cinquième Fringe Hatalong. J’ai démarré ce chapeau il y a quelques jours et il avance tranquillement.
  • Father cables – Veronika Jobe:
    a lovely cabled beanie or slouchy, as you wish. Sized for both men and women.
    un bonnet serré ou souple, à volonté, avec des tailles homme et femme.

 

the best of October

Have you enjoyed October? There were so many things going on throughout the knitting blogosphere that I have decided to focus on patterns and news and not duplicate a lot of what has been shared already. Hope you enjoy it.
Avez-vous aimé votre mois d’Octobre? Il y avait beaucoup d’action dans la blogosphère tricot, j’ai donc décidé de me concentrer sur les patrons et quelques nouvelles plutôt que de répéter ce qui a déjà été partagé ailleurs. J’espère que vous apprécierez.

New free patterns/nouveaux patrons gratuits

image

©Espace Tricot, ©Sidi
©Purl Soho

Espace Tricot released a couple of interesting patterns this month. Le Mont Royal is a shrug that can be worn as a scarf, or vice versa. And the Fancy Zebra cowl is cute and original.
Deux modèles intéressants d’Espace Tricot ce mois-ci: Le Mont Royal est un boléro qui se transforme en écharpe, ou vice-versa. Et le col Fancy Zebra est original et joli comme tout.

I also came across beautiful free patterns from Asita Krebs. The patterns are free, but you are welcome to donate any amount you wish to encourage the designer. I love this Machir Bay Shawl.
J’ai découvert ce mois-ci les jolis patrons (en anglais et en allemand) d’Asita Krebs. Ils sont gratuits, mais vous pouvez faire un don pour encourager la créatrice. J’aime beaucoup ce châle Machir Bay.

Purl Bee patterns of the month: a gorgeous bulky blanket (Beautyberry Blanket), a pair of mittens to match the existing scarf pattern, and a very simple cowl.
Les Purl Bee du mois: une belle grosse couverture, une paire de mitaines qui s”harmonisent à l’écharpe du même nom, et un gros col tout simple.

There was also an interesting round-up on one skein free patterns on the Skein blog, for those who are planning to knit gifts for the holidays. A lot of beautiful choices, have a look.
Le blog Skein a proposé une sélection de patrons gratuits pour un écheveau de laine, pour celles et ceux qui prévoient de tricoter les cadeaux de fin d’année. Beaucoup de jolies choses, allez jeter un œil.

The Knit Picks website has started their 12 weeks of giving, and release a new free pattern each week. I think you can download these from wherever you are in the world but the catch is that they are free for a week only.
Le site KnitPicks a commencé une série de 12 semaines de patrons gratuits et en propose un nouveau chaque semaine. Je pense que vous pouvez les downloader de n’importe où dans le monde, le seul truc c’est que le patron reste disponible une semaine uniquement.

New patterns and collections/nouveaux patrons et collections

image

©Tin Can Knits
© Rowan Yarns, 2015

The Great White North collection from TinCanKnits was revamped and three new patterns were added. I had bought the digital collection a while back, so I was thrilled to receive the new additions, including this gorgeous Jones cardigan.
La collection Great White North de Tin Can Knits a été mise à jour et trois nouveaux patrons ajoutés. J’avais acheté la collection il y a quelque temps alors j’ai été ravie de recevoir les nouveautés, en particulier ce très beau gilet Jones.

Rowan released a new collection by Martin Storey. I could see myself wear them all. I especially like how several versions of one pattern are proposed: sweater or cardigan, scarf or wrap.
La nouvelle collection Rowan de Martin Storey est superbe. Je pourrais imaginer pourter tous les modèles, et j’aime particulièrement le fait que certains soient proposés en plusieurs versions: cardigan ou pull, étole ou écharpe.

Woolfolk released a 5 pattern collection around their new Hygge bulky yarn. Remember this Alexander Wang sweater? Well you can now get a very resembling pattern for it.
Woolfolk sort une collection de 5 modèles autour de leur nouveau gros fil Hygge. Vous vous souvenez de ce pull Alexander Wang ? Vous pouvez maintenant vous offrir un patron pratiquement identique.

onske

©woolfolk yarn

Other news/autres nouvelles

Good news for my French readers: some Brooklyn Tweed patterns are now available in French, and their  yarns are available through the laine-et-tricot.com website.
Bonne nouvelles pour mes lectrices francaises: certains patrons de Brooklyn Tweed sont maintenant disponibles en français, et vous pouvez trouver leurs laines sur le site laine-et-tricot.com.

On the sad news chapter: Knitcliks, it’s over. No more daily news, but I can totally understand that this had become an all-consuming endeavor. I will miss them.
Du côté des moins bonnes nouvelles: Knitcliks, c’est fini. Plus de nouvelles quotidiennes, mais je peux comprendre que cela soit devenu une entreprise dévoreuse de temps. Mais elles vont me manquer.

 

November is upon us. The Northen Hemisphere has moved the clocks back. It is the best time of the year to knit during those long dark nights and escape the seasonal blues. Happy knitting !
Novembre nous a rejoint. L’hémisphère nord a reculé ses horloges. C’est vraiment le meilleur moment de l’année pour tricoter pendant les longues soirées froides et échapper à la déprime de la saison. Bon tricot !

 

the best of September

le meilleur de Septembre

I do miss sharing my favorite patterns and knitting news with you. While I won’t be going back to a weekly format, I will take note of my favorites throughout the month and do a round-up at the end. Hope you’ll like that. So here is what I noticed this month.
Cela me manque de ne plus vous partager mes coups de cœurs tricot. Je ne compte pas reprendre mes revues hebdomadaires, mais je vais noter tout ce que j’aime au long du mois pour vous faire une petite revue mensuelle. Voici donc ce qui a attiré mon attention ce mois-ci, en espérant que cela vous plaise aussi.

Favorite free patterns

image

©Hedgehog Fibers © Christelle BAGEA
©Scott Scholz © Purl Soho
  • VidaliaBeata Jezek:
    An incredibly gorgeous pair of socks, courtesy of Hedgehog Fibers. I love this dark colour and the organic motif, I have added this pair to my Ravelry queue for one of my many sock yarn skeins.
    Je trouve cette paire de chaussettes, offerte par Hedgehog Fibers, vraiment magnifique. J’aime ce coloris sombre et ce motif nervuré. Hop, dans ma liste Ravelry de projets en attente pour une de mes multiples pelotes de laine à chaussettes.
  • Audrey Shawl– Christelle Bagea
    A lovely pattern designed by a Yarnbox subscriber. A lovely way to use mini-skeins if you have any, or any other fingering weight yarns.
    Un joli modèle crée par une abonnée de Yarnbox, qui utilise des mini-écheveaux de teintes différentes, mais vous pouvez utiliser n’importe quelle laine chaussette.
  • Terrace Hat – Scott Scholz
    Nothing spectacular but another way to use a set of mini-skeins, gradient or not.
    Rien de spectaculaire mais un autre modèle pour utiliser vos mini-écheveaux, ombrés ou non.
  • Color-Dipped Hat – Purl Bee
    No review is complete without a Purl Bee pattern, right? I fell in love with this one right away, and seriously considering knitting one for myself right now, as if I needed another hat. But I have none in lightweight yarn, so it clearly is missing from my collection, don’t you think? It would look lovely in other color combinations too, for example light grey with chartreuse, or a simple black and white version. Which colors would you choose?
    Aucune revue n’est complète sans un petit tour du côté de Purl Bee, n’Est-ce pas? J’ai eu le coup de cœur pour ce chapeau dès que je l’ai vu, et j’ai franchement envie de m’en tricoter un tout de suite, comme si j’avais besoin d’un autre bonnet. Mais je n’en ai aucun en fil aussi fin, alors ma collection est incomplète, non? Il serait charmant en d’autres combinaisons de couleurs, comme un gris neutre relevé de chartreuse, ou une version noir et blanc. Quelles couleurs choisiriez-vous?

Favorite new collections

Each new Shibui collection gets better than the last. I have never tried their yarns yet, but more of gorgeous patterns like this and they will become hot on my list. Check the Fall Winter collection here. My favorite  is Trusse.
Chaque nouvelle collection de modèles Shibui est plus belle que la précédente. Je n’ai jamais encore essayé leurs laines, mais avec des patrons comme ceux-ci, cela devient de plus en plus tentant. Vous trouverez la collection Automne-Hiver en cliquant ci-dessous. Mon préféré est Trusse.

Shibui Fall Winter 2015

The Plucky Knitter is another yarn company that produces regular collections filled with desirable patterns. I love the fact that most patterns are shown in different colours.  Check the Fall Winter collection on the link below.
The Plucky Knitter est un autre producteur de fils teints qui nous offre des collections régulières pleines de patrons très attirants. J’aime le fait que les modèles soient montrés en plusieurs colors. Vous trouverez la collection Automne-Hiver ci-dessous.

The Plucky Knitter – Fall Back collection

SweetGeorgia Yarns just launched their first pattern collection for fall. To view the collection and get a chance to win your favorite pattern, go to the Knitted Bliss blog.
SweetGeorgia Yarns vient de sortir sa première collection de patrons pour l’automne. Vous trouverez tous les modèles ainsi qu’une chance de gagner votre préféré sur le blog Knitted Bliss.

Last but not last, the new Brooklyn Tweed collection that you’ve already seen everywhere. Just in case you missed it.
Le dernier, mais pas des moindres, la nouvelle collection de Brooklyn Tweed que vous avez déjà vu partout, mais au cas où.

BT Fall 2015

Montreal knitting event/Événement tricot à Montréal

Julie Asselin will be the guest of a 5to7 at La Maison Tricotée this Friday. I’m seriously taking care of my cold in order to get there, and finally meet her, as well as discover her new yarns.
Julie Asselin est invitée à La Maison Tricotée ce vendredi pour un 5 à 7. Je m’occupe sérieusement de mon rhume pour pouvoir enfin la rencontrer, et découvrir aussi ses nouvelles laines.

October Slow Fashion month/Octobre, le mois de la mode lente

The blogosphere is getting ready to hop in the Slow Fashion month organized by Karen Templer, from Fringe Association. Find out more here. Are you planning to participate? It starts tomorrow.
La blogosphère s’apprête à entrer dans le mois de la slow fashion, organisé par Karen Templer, de Fringe Association. Cliquez ici pour en savoir plus (en anglais seulement). Avez-vous prévu de participer ? Cela commence demain.

stashbusting: action plan – part 2

Here are the remaining steps of my action plan (see the first part here) to make a serious dent in my yarn stash this coming year. As a reminder, I am using the outline from Clara Parke’s Craftsy class, Stashbusting.
Voici la suite et fin de mon plan d’action (première partie ici) pour faire sérieusement baisser mon stock de laine cette année. Pour rappel, j’utilise le plan du cours Crafsty Stashbusting, de Clara Parkes.

5 . Pair Yarns together – Assembler des fils

It’s funny because I had started to think along those lines before I read the class outline, especially since I saw this recent Purl Bee pattern, Over the Top top. They do have a few other patterns worked with two or three different yarns held together to produce a different texture. This is a great stashbusting technique: you can use up to three times your yardage on a single project. This top and the other patterns shown below would work well for some of my yarns.
C’est drôle mais je commençais à aller dans cette direction avant de lire le plan du cours, surtout après avoir vu ce patron de Purl Bee, le petit pull Over the Top. Ils ont d’autres patrons qui utilisent deux ou trois fils travaillés ensemble pour produire une texture unique. C’est une bonne technique pour faire baisser son stock puisque vous utilisez deux ou trois la longueur de fil pour un seul projet. J’ai fait une petite sélection de ce que je pourrais faire avec certains de mes fils. Ils sont sur la liste à faire mais pas encore choisis totalement.

 

 © Purl Soho

6 . Knit Stashbusting projects – Choisissez des projets adaptés

The three projects provided in the class are a cowl, a pair of mittens and a lace shawl, all patterns I have in abundance in my library. I’m also thinking of the Knit Picks pattern collection ‘Less than 100’ with plenty of projects requiring small amounts. No need to buy a new book, though, a focused search using Ravelry criteria will help me to locate all the patterns in my library that could help in my stashbusting efforts. Did you know you could customize your search to find the ones that use exactly the yardage you’ve got? In fact, I have already started this step : see below my first stashbusting projects.
Les trois projets proposés dans le cours sont un col, une paire de mitaines et un châle de dentelle, tous des patrons que j’ai en abondance dans ma librairie. La collection ‘moins de 100″ de Knit Picks est aussi remplie de projets qui demandent de petites quantités de laine. Pas besoin d’acheter un nouveau livre, pourtant, en ciblant les recherches dans Ravelry, il est facile de localiser les bons patrons dans ma bibliothèque. Saviez-vous que vous pouvez chercher les modèles qui correspondent à un métrage très précis? En fait j’ai déjà entamé cette étape – ci-dessous les premiers projets qui m’ont permis de terminer une vieille pelote et d’en utiliser une autre pratiquement en entier.

7. Store your Stash – Rangez votre stock

That’s the easy part, considering I have already spent some time organizing my stash in the past. I have five boxes, four of the same size, organized by weights from fingering to bulky, and a smaller, flater one for lace yarns. I can easily find any skein based on their weight, but I still have to improve on remnants. Ideally I would love a color organization, but maybe that will wait until I have made a serious dent. Remember this yarn storage ?
La dernière étape est la plus simple, étant donné que j’ai tout ce qu’il faut pour organiser mon stock. J’ai cinq boîtes, quatre de la même taille rangées par épaisseur, et une plus petite pour les fils les plus fins. Je peux donc très facilement trouver la laine dont j’ai besoin, mais je dois faire un effort sur l’organisation des restes. J’aimerais beaucoup pouvoir organiser mes fils par couleurs, et je ferais peut-être cela lorsque j’aurais bien fait diminuer le stock. Vous vous souvenez de ce rangement?

image

 

So that’s it for my action plan. The stashbusting efforts have started in earnest but I still have a lot to do. Another step I could add would be: don’t hesitate to change your plans and use yarn for another project than originally intended. Here’s to a year of stashbusting.
Voilà pour mon plan d’action. Les efforts ont sérieusement commencé mais j’ai encore beaucoup à faire. Je pourrais ajouter comme autre étape: n’hésitez pas à changer de plans et utiliser votre laine pour d’autres projets que ceux prévus à l’origine. En avant pour une année de déstockage.

sunday news #31

I’ve been very lazy this week, including on the blog side. The vacation atmosphere is taking up with me, my neighbours are away, the rest of my gang is away too so it is so quiet here. Not having meals to plan, clothes to wash and kids to entertain is a fantastic vacation. So I gave myself the authorization to really do nothing. And as I am not sure I will be able to post next Sunday, I’m sharing a lot this week: patterns, yarns, and other news.
J’ai été assez paresseuse cette semaine côté blog. L’atmosphère de vacances me rattrape, mes voisins sont partis, le reste de la famille aussi et tout est si calme ici. Ne pas avoir de repas à planifier, de linge à laver ni d’enfants à occuper, ce sont des vacances formidables. Alors je me suis autorisée à ne rien faire cette semaine. Je vous en donne un peu plus aujourd’hui, histoire de patienter deux semaines parce que je ne suis pas sûre de pouvoir publier dimanche prochain.

New Patterns/nouveaux patrons

  • Nadia Crétin-Léchenne – Under the same sky & Scarlett’s garden:
    Both are a great option to showcase one or two skeins of beautiful yarn.
    Deux belles options pour faire briller de la belle laine.
  • Wowligan – Kate Davies
    A children’s version of the very popular Owls sweater in a cardigan option. I like that sizes are available from 6 months to 10 years.
    La version enfants du très populaire pull Chouettes, en format cardigan. J’aime que les tailles disponibles s’étirent du 6 mois au 10 ans.
  • Middle Fork – Veronika Jobe
    A simple hat that works for men and women alike. Because sometimes you just want a very classic shape that goes with everything.
    Un chapeau tout simple pour hommes et femmes. Parfois vous avez juste envie d’un style classique qui va avec tout.
  • Northward – Tin Can Knits
    Another beautiful gift from this great designing team and a great stashbusting option.
    Un autre beau cadeau de cette belle équipe créative et un bon moyen de faire baisser le stock de laine épaisse.
  • Falling Leaves – Drops Design Team
    If you feel like planning your fall knits already, and love to be enveloped in warm layers, you might consider this beautiful poncho like cardigan.
    Si vous envisagez déjà de planifier vos tricots d’automne, et aimez vous sentir enveloppés de chaleaur, ce beau gilet style poncho est un beau choix.
  • Mosaic Blanket – Purl Bee
    Another great pattern, to make your own with your favorite colors.
    Un autre patron superbe, à personnaliser avec vos couleurs préférées.

Knitting kits – kits tricot

Blue Sky Alpacas has recently released a series of kits for knitted toys. They remind me of the Babar book series: you can knit a whole menagerie of African animals, complete with a small crown. Lion, elephant, monkey, hippopotamus or giraffe: which one would you choose?
La compagnie Blue Sky Alpaces a lancé une série de kits qui me font penser à Babar: vous pouvez tricoter toute une ménagerie africaine, coiffés d’une petite couronne. Lion, éléphant, singe, hippopotame ou girafe: lequel choisiriez-vous ?

Montreal for seamworkers/Montréal pour les couturières

If you like sewing, note the latest Seamwork magazine is out. I was quite excited  to find a guide of my town, complete with the best spots to find not only fabric and buttons, but also museums and local designers.
Si vous aimez la couture, le nouveau numéro de Seamwork est sorti, et j’étais heureuse d’y trouver un guide de ma ville, rempli de bonnes adresses pour trouver non seulement des tissus et boutons mais aussi musée et créateurs locaux.

Yarn selection for July/Laines de juillet

 image© Rainbow Heirloom © Candy Skein
© Jimmy Beans Wool © Phydeaux Designs
  • Driftwood – Rainbow Heirloom
    A warm neutral inspired by the sand and sun-bleached driftwood from Long Beach, on Vancouver Island.
    Un neutre chaud inspiré par les bois flottants délavés par le soleil et le sable de la place de Long Beach, sur l’île de Vancouver.
  • Cherry Bomb – Candy Skein
    A mix of cherry red and cobalt blue, mixed with deep purple and hints of natural yarn shining through, inspired by the 4th of July.
    Inspiré par la fête de l’indépendance américaine, un mélange de rouge cerise et bleu cobalt mélangé à du violet foncé, avec des touches de naturel. 
  • Brat Pack – Lorna’s Limited Edition
    I’ve recently discovered the Jimmy Beans Wool limited edition program. This month it is a tribute to the 80s movies and the pastel colours of the time.
    J’ai découvert récemment le programme édition limitée du site marchand Jimmy Beans Wool. Ce mois-ci, la couleur choisie est un hommage aux films des années 80 et les couleurs pastels de l’époque.
  • Mystery mini-skeins – Phydeaux Designs
    The current selection is inspired by the Chronicles of Narnia, complete with a knitting pattern. I would love to know what is inside these mystery boxes. I’ll have to search.
    La sélection en cours est inspirée par les Chroniques de Narnia, et contient également un patron. J’aimerais bien savoir ce qu’il y a dans ces boîtes mystères. Je vais devoir faire des recherches.

Bookmarks & other news

The Skein blog starts a new series on fiber history, with the Bayeux tapestry as the first episode. The worldwide famous work of Queen Mathilda can be seen in the Bayeux museum.
Le blog Skein lance une nouvelle série d’articles sur l’histoire des fibres, en commençant par la très célèbre tapisserie de la reine Mathilde, toujours visible à Bayeux (en anglais). Vous pouvez la voir en entier et lire son histoire en français ici.

Do you believe in the sweater curse, or other knitting related myths such as you must never knot your yarn ? Find out more here. Because superstition has nothing to do with knitting.
Croyez-vous à la malédiction du pull, ou autres mythes du tricot tels que ne jamais nouer vos fils ? Découvrez ce qui est vrai ou non ici (en anglais). Parce que la superstition n’a rien à faire avec le tricot.

This is not fiber-related but still interesting. Do you like olive oil? This is not new but somehow Radio Canada is making the news this week on the bacteria that is killing olive trees in Italy. Really scary, because they are still unable to get rid of this bacteria that is dangerously making progress. Olive oil could really become a liquid gold before we know it. Let’s hope they find a way to contain the spread.
Pas de rapport avec la laine mais intéressant tout de même. Vous aimez l’huile d’olive? Ceci n’est pas nouveau mais Radio Canada met l’accent cette semaine sur la bactérie qui décime les oliviers en Italie. Vraiment effrayant, car ils n’arrivent pas à se débarrasser de cette bactérie qui progresse dangereusement. L’huile d’olive pourrait bientôt devenir littéralement de l’or liquide. Espérons qu’ils arrivent à contenir cette infestation.

Playlist: Billie Jean – Michael Jackson

As I walked in the park this week, I noticed a young man in front of me with big headphones over his head. It got me thinking of the first walkman, by Sony, sometime in the early 80s. You know, not the CD one, the older one with a tape. Guys at school would listen to it during recess, and it was just the coolest thing at the time. The first ever song I heard there was Billie Jean, and it was so different, so new. At home, all I could hear was classical music and the public radio. Hearing Michael Jackson’s voice in these tiny headphones in the drab lounge classroom in my college was a taste of another world. So there you are, that’s the song for the week.
En marchant dans le parc cette semaine, j’ai remarqué les énormes écouteurs du jeune homme qui marchait devant moi. Cela m’a fait penser au tout premier walkman que j’ai pu voir, dans mon lycée de banlieue parisienne, au début des années 80. Celui avec la cassette – le lecteur CD est arrivé plus tard. Les gars cool écoutaient leur musique dans la salle de cours miteuse réservée aux pauses. La première chanson que j’ai entendue à travers ces petits écouteurs était Billie Jean, et c’était tellement nouveau et différent. A la maison, je n’entendais que du classique ou France Inter. Entendre la voix de Michael Jackson, c’était découvrir un monde nouveau. Alors voilà ma chanson de la semaine.