Knit Together – the square

I kept my promise and finished quickly this square, although I can only publish this today as I was away on vacation. You do not a break every now and then. In the last post, I showed you where I found the idea for the pattern, and the choice of colors came quite naturally, as soon as I saw the little skein of yellow yarn Shirley sent me.
Bon, promesse tenue, j’ai terminé mon carré assez vite même si je ne peux vous en parler qu’aujourd’hui car j’étais en vacances. Ca fait du bien de temps en temps. Dans mon dernier billet, je vous ai montré où j’avais trouvé le motif, et le choix des couleurs est venu assez facilement, dès que j’ai vu le petit écheveau de laine jaune que Shirley m’avait envoyé.

Image result for october 2017 yellow sky and red sun

I guess I was inspired by the Ophelia storm from last fell. The heavy winds brought sand from the Sahara desert, and with the smoke rising from the wild fires in Portugal, it created an eerie atmosphere over France and English. The sky became yellow and the sun turned red. It was really surreal. So this yellow cloud is a sand-filled cloud dropping sand particles over a stormy sky.
Let’s have a look at the yarns I used for this small project.
J’ai dû être inspirée par la tempête Ophélia de l’automne dernier. Les vents violents charriaient du sable provenant du Sahara mélangé à la fumée des incendies du Portugal, ce qui avait créé cette atmosphère un peu sinistre au-dessus de la France et de l’Angleterre. Le ciel était devenu jaune et le soleil rouge. C’était assez surréaliste. Alors ce nuage jaune est rempli de sable qui tombe sur un ciel d’orage.
Voyons quels fils j’ai utilisés pour ce petit projet.

I found this gorgeous dark grey yarn in the Toronto Frolic, three years ago. It comes from a flock of black sheep from northern Ontario that the owner had sold at the time of the event, so this batch was the last of this particular yarn. It is kind of unique in that respect.  The yarn is not dyed: isn’t that color simply gorgeous? I could knit an entire sweater in it. And it is surprisingly soft. I should have picked up some more. The weight sits somewhere between aran and chuncky, so it is not really tight once knit with the US11 DPNs that were provided.
J’ai trouvé cette magnifique laine grise au Toronto Frolic il y a trois ans. Elle provient d’un troupeau de moutons noirs de nord de l’Ontario que le propriétaire venait de vendre, du coup ce lot était son dernier. C’est une laine unique dans ce sens. Elle est non teinte : cette couleur naturelle n’est-elle pas simplement magnifique ? Je pourrais me faire un pull entier comme ça. Et elle est très douce aussi. J’aurai dû en acheter bien plus. Au niveau de l’épaisseur, ce n’est pas dans les plus grosses, donc sur les aiguilles de 8 mm fournies le jersey est plutôt souple.

On top of that, I added this lovely sample from Shirley, a mustard yellow yarn from Stonehedge Fiber, Shepherd’s Wool Yarn in the Autumn Gold, with which she knit her own square.
Ensuite, j’ai ajouté cette belle laine jaune envoyée par Shirley, la Shepherd’s Wool Yarn de Stonehedge Fiber dans la couleur Or d’automne, avec laquelle elle a tricoté son carré

The shiny droplets are a few yards of Berroco Captiva Metallic, doubled. I thought it would be nice to have a hint of shine. I used this yarn for a summer cardigan, the yarn is quite funky but not very comfortable. I still have a skein that I am keeping to knit a necklace, or another accessory. Any idea for some knitted jewellery is welcome.
Les goutelettes dorées représentent quelques mètres de Berroco Captiva Metallic, doublé. J’ai pensé que ce serait joli d’avoir un soupçon de brillance. J’ai utilisé ce fil pour un gilet d’été, c’est un fil assez original mais pas très confortable. Il me reste une pelote que je garde pour tricoter un collier, ou un autre accessoire. Toute suggestion de bijou tricoté est la bienvenue.

Instead of knitting this in intarsia (which I should probably have done) I followed the instructions to work this in a duplicate stitch. Embroidery over the knitted square: why not? So why does it feel so amateurish? I’m not crazy about the final result. All I hope is that there will be enough beautiful squares in the final product and no one will notice that one too much.
Au lieu de tricoter ce motif en intarsia (ce que j’aurais peut-être dû faire), j’ai suivi les instructions et brodé le motif au point maille. De la broderie sur mon jersey : pourquoi pas ? Mais je ne suis pas fan du résultat, cela a trop l’air d’un travail d’amateur. Du coup, j’espère que ce carré ne se fera pas trop remarquer dans l’ensemble final.

So now we’re reaching the stage where I need to designate a few of my favorite blogs to pass the baton. I’m pretty sure anyone can do better than my little screwy square. Seriously.
Voici donc le moment où je dois passer le relais à une de mes collègues bloggeuses anglo-saxonnes. Je suis sûre que n’importe laquelle d’entre elles fera mieux que mon petit carré un peu tordu. Vraiment.

So I am reaching out to some of my favorite bloggers who might be interested in participating – not sure when Melissa decides she has enough squares, but for now, the challenge is still open:

  • Fashion: Yarn Style – Leah is a sophisticated knitter, a Francophile in love with macaroons and gorgeous yarns. She knows exactly what fits her and does not hesitate to bring some couture-inspired tailoring to her knits, a true inspiration for the fashion conscious. I’m sure she would contribute a very chic square.
  • Holly Knits: Holly is known by Vogue Knitting fans as The Yarnista, and has an incredible hand-knitted wardrobe. She just went through a very difficult year, and I hope she will see this small challenge as a welcome distraction.
  • Autumn Geisha: Tien is a very creative knitter and I wish I could comment on her blog. Somehow the blogpost system does not let me comment, no matter what method I try. Anyway, she just made the most incredible socks for the Fringe Association Log Cabin KAL and I’m pretty sure she would come up with a colorful and original square, like most of her knitting.

OK, girls, the first one to take up the challenge will receive a neat little package with the DPNs and Melissa’s instructions. Are you ready? The first one to raise her hand will be the winner. And if you’re not listed here but still want to join the challenge, feel free to check the guidelines here.

Pour que ce soit plus facile pour le suivi du projet, j’ai désigné quelques-unes des mes bloggeuses préférées aux Etats-Unis et au Canada, la première qui se manifestera recevra le petit paquet avec les aiguilles et les instructions. Néanmoins, si vous lisez l’anglais facilement, et si vous avez envie de participer, sentez-vous libre de le faire. Toutes les instructions sont ici.

 

Advertisements

Knit Together: the challenge (in more ways than one)

Tricoter Ensemble : le défi (dans tous les sens du terme)

In the world of procrastination, I might be, if not the queen, certainly a high ranking member. The guru novices gather around to learn the subtle art of always pushing back while seeming to be constantly occupied. I have perfected the art of making lists of things to do instead of doing the said things. I’m not bragging: it is a terrible defect, and I have read so many articles and even books on how to cure this affliction.  This foreword is a feeble attempt at a humble apology for someone who has entrusted me with a clear mission a few months ago, that has taken me way too long to accomplish, even though it was an easy one.
Dans le monde de la procrastination, je pourrais être, sinon la reine, au moins une personne de haut rang. La guru autour de laquelle les novices se rassemblent pour apprendre l’art subtil de toujours remettre au lendemain en ayant l’air d’être constamment occupée. Je suis experte des listes de choses à faire plutôt que de faire les dites choses. Je ne me vante pas pour autant : c’est un horrible défaut. Vous ne pouvez pas savoir le nombre d’articles et de livres que j’ai pu lire sur le sujet pour essayer de m’en défaire. Je n’ai pas encore trouvé le remède. Bref, ce préambule est une façon de présenter mes plates excuses à une personne qui m’a confié une mission très claire et très simple il y a quelque mois, et que je ne remplis que maintenant.

Flash back: last August, the lovely Shirley, from Handmade Habit, posted about her participation in the Knit Together project. It has been launched by Melissa from Knitting the Stash. The project consists in having several knitters knit one square, that Melissa will sew in a lovely blanket – then a participant I was the first to take up the challenge, and a few weeks later, I received a letter from the US containing: a pack of DPNs, an instruction card from Melissa and a lovely postcard from Shirley. She also mentioned that it was not urgent, no stress. AAAAHHHH, Shirley, what have you done to me? I crave deadlines! I am not functioning without deadlines!  So, while meant with a loving heart, this was enough to set the awful procrastination trap in which I fell, both feet ahead.  Of course, I was determined to find something really nice and original to knit, and then… Then life caught up with me, and autumn with its dark days and early nights set in. And before I knew it, my lovely envelope with all its content was tucked at the bottom of my craft basket. Until I felt too shameful to postpone it any longer, because I’m holding up the project (well, not entirely, I hope). Which means that between the time I decided to finally do it, and now, another three weeks have gone by. I won’t tell you how many times I have been working on this draft. I’m really hopeless.

Retour en arrière: au mois d’août, la charmante Shirley, du blog Handmade Habit, partage sa participation au défi Tricoter Ensemble. Ce défi a été lancé par une autre blogueuse, Melissa, de Knitting the Stash, qui projette de rassembler des carrés tricotés par des blogueuses différentes en une seule grande couverture qui sera ensuite tirée au sort pour l’une des participantes. Shirley m’a proposé de participer, et j’ai relevé le défi. Quelques semaines plus tard, un joli paquet me parvenait de Chicago, contenant un paquet de double-pointes, les instructions de Mélissa et une gentille carte de Shirley. Dans notre échange elle a ajouté ces quelques mots très gentils: “pas d’urgence”. AAAAAHHHH, Shirley, pourquoi tu m’as fait ça? Je ne sais pas fonctionner sans deadline, sérieux, si on ne me met pas de date limite, c’est terrible. Je sais qu’elle n’y a mis que de la bonne volonté, mais cela a suffi pour déclencher le piège de la procrastination dans lequel j’ai plongé tête baissée. Pas de stress, pas d’urgence. Donc j’ai pris le temps de réfléchir à ce que je pourrais bien tricoter, et l’automne est arrivé, ses jours courts et gris aussi, et mon paquet a tranquillement rejoint le fond du panier des ouvrages en cours. Bref…. Jusqu’à ce que la honte soit la plus forte et que je me décide enfin à tenir parole, parce que clairement, je suis en train de bloquer le projet (enfin pas trop j’espère). Donc entre le moment où je me suis décidé à commencer mon carré et le moment où j’écris ces lignes, il s’est encore passé trois semaines. Et je vous dis pas combien de fois j’ai repris le brouillon de ce billet. Je suis vraiment incorrigible.

So it is with a contrite heart that I am finally posting this. My deepest apologies to Shirley and to Melissa, who might be wondering where the next square for her blanket is. It’s not far, I promise I will finish it very soon and send it in the coming week. Shirley included this beautiful, mustard yellow yarn and I was wondering how best to feature it. I finally stumbled unto a neat little motif in a Molly Makes magazine.
Bref, c’est le coeur contrit que je poste enfin ceci. Mes excuses les plus profondes à Shirley et à Melissa, qui doit se demander où sont les carrés. Pas loin, je promets, je le termine tout de suite et je l’envoie en début de semaine prochaine. Shirley m’a envoyé un joli fil jaune moutarde que j’ai voulu inclure dans le projet. Après avoir hésité sur le motif (un coeur, bof, trop banal, un motif géométrique, mouais) je suis tombée sur cet ouvrage sympa dans une édition de Molly Makes.

I will tell you more about the different yarns used when I show you the complete result in the following post (very shortly, I promise). Also in the next post, I will play the little game of tag and pass the baton (the DPNs) to another crafter who is interested in participating in the project. To be continued.
Dans mon prochain billet, je vous en dirai un peu plus sur les fils et vous verrez le travail terminé (très vite, promis). Et je nommerai les prochaines participantes pour passer le relais (les aiguilles) – désolée pour mes lectrices françaises, je vais retourner le projet vers les anglo-saxonnes, mais vous pouvez toujours participer librement si vous le souhaitez. Le défi est ouvert à tous. A suivre.