a neat gift idea

Early in 2015, back in Montreal, my friend Desiree invited me to work on a new project with her. She was launching a brand of leather bags and goodies, and she asked me to work with her on a design for a knitted pouch. Her idea was to combine yarn and leather in a unique design. So here is the fruit of this collaboration, a nice little clutch with a simple yet striking stitch pattern. It is big enough to fit your essential items.
Début 2015, à Montréal, mon amie Désirée m’a invité à travailler avec elle sur un nouveau projet. C’est une créatrice talentueuse de sacs en cuir et d’accessoires qui était de développer sa marque, et elle m’a demandé de concevoir avec elle une pochette tricotée. Son idée était de combiner laine et cuir dans un design unique. Voici donc le fruit de cette collaboration, une jolie pochette avec un motif simple mais qui fait son effet. La pochette est assez grande pour transporter tout le nécessaire.

Notre premier projet: Point de Blé.

A post shared by Café Cuir (@cafecuirmtl) on

We had a vision of a warm place selling all our favorite yarn and leather related items, with possibly a coffee shop nearby, a big table for craft sessions and lots of idea for nice kits blending yarn and leather, hence the name of Cafe Cuir.  I decided to stop the collaboration a few months in the project as I was not well enough at the time to continue. I felt guilty about it for a long time though, which is the reason I did not share this earlier. Which is silly, I know. Then I moved back to France while she stayed in Montreal. I still have fond memories of spending time in her studio, trying out samples in different colors and dreaming of big projects while the snow was gently falling outside. And I did not want to go through another winter without sharing this lovely work.
Nous avions la vision d’un endroit chaleureux ou vendre laine et cuir, avec si possible un petit café à côté, une grande table pour des ateliers et pleins d’idées pour des kits mélangeant laine et cuir, d’où le nom de Café Cuir. J’ai décidé de cesser la collaboration après quelques mois parce que je n’allais pas suffisamment bien alors pour continuer. Je me suis sentie longtemps coupable, c’est sans doute pour cela que j’ai tant tardé à vous en parler. C’est idiot, je sais. Puis je suis rentrée en France. J’ai toujours de bons souvenirs du temps passé dans son studio de Montréal, où nous testions les différents échantillons de couleurs en rêvant à nos projets pendant que la neige tombait au-dehors. Et je ne voulais pas passer un nouvel hiver sans vous partager ce joli travail.

This kit is complete. Desiree chose a nice yarn (several hues to choose from), the leather cover, and everything you need to produce a chic accessory that really works: a sturdy lining covered in a satin fabric to make sure your all pretty items stay nicely tucked in, a leather needle and the leather thread for a superb and unique finishing.You can find this lovely pouch in her Etsy store, and it would be make a pretty gift for a knitter who loves cute accessories. No need to be an sewing expert though.  I was able to assemble an entire clutch on my own, and I’m far from being an accomplished seamstress.
Ce kit est complet. Désirée y a mis une jolie laine (plusieurs teintes à choisir), le rabat de cuir et tout ce qu’il faut pour créer un accessoire vraiment pratique : une doublure solide recouverte d’un tissu satiné noir, une aiguille à cuir et le fil de cuir pour les finitions uniques. Vous trouverez cette jolie pochette dans son magasin Etsy, et ce serait un joli cadeau pour un amateur de tricot et de beaux accessoires. Pas besoin d’être expert en couture non plus. J’ai été capable de monter la pochette au complet et je suis loin d’être une couturière avertie. 

Check out her Etsy shop, where she not only sells this pretty kit but other goodies like a pouch that would be a neat project bag, and a kit to make lovely baby leather booties.
Allez jeter un oeil sur sa boutique Etsy, où elle vend non seulement ce joli kit mais d’autres accessoires sympas comme cette pochette qui peut tenir votre projet tricot, ou d’adorables bottines pour bébé et d’autres petits objets en cuir.

Until end of December, Desiree kindly offers a 20% discount on her whole shop with the code: READYTOKNIT. Please note that it is shipping from Canada.
Jusqu’à fin décembre, Désirée vous offre une réduction de 20% sur toute sa boutique avec le code: READYTOKNIT. Veuillez noter que les articles sont expédiés depuis le Canada.

Continue reading


Knitcrate review -August

 Revue de Knitcrate – Août

I was going to show you a finished project but that will wait a bit, as I just got my Knitcrate today. I did not know what to expect this month, except for one extra. So I was really surprised. But first a picture.
Bon j’avais prévu de vous faire un petit post sur un projet terminé mais cela attendra, parce que j’ai reçu ma Knitcrate aujourd’hui. Je ne savais pas du tout à quoi m’attendre ce mois-ci, à part pour un des extras. Ce fut donc une vraie surprise. Une première photo.


I was so thrilled to see this beautiful little organza bag now used to contain the yarn instead of the silk paper previously used. This can be used again as a lovely project bag, or a cute bag for your undies in a suitcase, or whatever you choose.  This is such a cool idea. Now to the contents.
Ce petit sac en organza contient la laine et remplace le papier de soie utilisé jusqu’alors. Il peut être facilement utilisé comme petit sac projet, ou pour ranger le linge délicat dans une valise, ou pour ce que vous voulez. Superbe idée. Maintenant passons au contenu.


Yarn: Drew Emborsky – Sarcastic, from the Decades line (the 1950s). Colorway: Punch Bowl (on the left) and Blue Suede Shoes (on the right)
This is a 50% Pima cotton and 50% Tencel blend in DK weight, with bright summer colors. I must say these are not my colors at all, but I still find them lovely. The fun part will be to find a cute pattern to showcase these two skeins of 220 yards each of punchy, bright pastel colors. It would be perfect for a little baby girl outfit. Or a summer hat. Or something from the pattern e-book. Value: 36$

Laine: Drew Emborsky – Sarcastic, de la ligne Décades (les années 50). Couleurs: Punch Bowl (à gauche) et Blue Suede Shoes (à droite).
Je ne savais pas du tout à quoi m’attendre ce mois-ci. C’est un mélange de 50% coton Pima et 50% Tencel, en épaisseur DK (moyenne), un mélange très estival. J’avoue que ce ne sont pas du tout mes couleurs, mais elles sont très jolies. Et teintes à la main de surcroit.
Maintenant je vais m’amuser à trouver le meilleur patron pour tirer parti de ces deux écheveaux de plus de 200 mètres chaque. Je vais certainement étudier le petit livre de patrons du colis. Prix: 36$


Patterns: we get a whole e-book of Adventure Knitting, by Lee Meredith.  I’ve never done a knitting adventure before, the concept is really fun.
“Choose your knitting adventure starting with which path to take (the item you’ll knit). Choose which tree to climb (each is a stitch pattern), then pick where you’ll go exploring next… all of your choices are yours to make and will result in different designs!”
I had noticed that e-book on Ravelry when it came out and was really curious about it, so I’m really happy to be able to download it from Knitcrate. Value 14$

Patrons: un livre entier d’Aventure en Tricot, Adventure Knitting de Lee Meredith. Je n’ai encore jamais fait cela, le concept est très sympa. Le but est de choisir son aventure tricot en choisissant le chemin à suivre (l’article à tricoter). Choisissez ensuite à quel arbre grimper (chaque arbre représente des points différents), puis décidez ce que vous explorez ensuite…toutes les possibilités s’offrent à vous et mènent à des créations différentes.  J’avais remarqué ce livre sur Ravelry lorsqu’il était sorti et j’étais très intriguée, donc je suis ravie de l’avoir aujourd’hui avec ma Knitcrate. Prix: 14$

Fun extra: Knitter’s Tool Tin by The Sexy Knitter, customized for Knitcrate. This is so awesome. This little box is something I’ve been dreaming about for months, the perfect little box with a magnetic lid to keep your needles in place. And I have it here in my Knitcrate. How perfect is that? And look at what I get: two sewing needles, a yarn needle, a cable needle (I have one just like this in golden yellow and love it so much that I’m thrilled to get another one), a stitch holder, a measuring tape (both in centimetres and inches, the best kind for bilingual knitters). Plus five cute stitch markers and a tiny pair of scissors. This is going straight to my on-the-go knitting bag. Well I don’t really have one but I have to now, don’t I? Value is 25$.


Extra sympa: le kit tricot de The Sexy Knitter. Je suis super heureuse, je rêvais d’une petite boîte avec aimant incorporé, tellement pratique pour stocker l’essentiel et ne rien perdre. Que demander de plus? Voyez tout ce qu’il y a l’intérieur: deux aiguilles à coudre, une aiguille à laine, une aiguille à torsades (j’ai la même en doré et je l’aime tellement), un arrête-mailles, un mètre ruban (en centimètres et en pouces, le top quand on tricote bilingue). Et cinq jolis marqueurs ainsi qu’une minuscule paire de ciseaux. Direct dans mon sac de tricot de voyage. Bon j’en ai pas mais avec çà, il est temps que je m’y mette, non? Prix: 25$


Sweet extra: Flavrz Organic Drink Mix, Tropical Peach flavor. This will be enjoyed by the whole family during these last few days of summer vacation, a nice afternoon drink. Value: 2$.

Extra sucré: Flavrz Mélange à boire bio, saveur Pêche Tropicale. A déguster en famille pendant les derniers jours des vacances scolaires.
Prix: 2$.

Total value for my August Knitcrate is 77$. Very good value, and as always, the priceless pleasure of getting beautiful yarn in my mailbox.
La valeur totale de ma Knitcrate est de 77$ ce mois-ci, un très bon rapport qualité prix, et toujours le plaisir inestimable de recevoir de la belle laine et des surprises dans ma boîte aux lettres. Continue reading