SoB#3 – Wheaten

The Summer of Basics challenge already seems like a long time away – what with the catastrophes hitting the planet here and there, talking about knitting seems very flippant sometimes. But it could also be seen as a comforting distraction, bringing us back to the fundamental things in life: living, sleeping, eating, making. I feel grateful every day that I have a roof over my head, food to feed my family and simple things that bring me joy, like yarn and needles. So many have lost even these basic things. At the same time, a friend from my knitting club was fighting for her life in hospital, so it felt like a strange blur of bad news, and it is probably a good thing that I had a massive work project to focus on. Which left me little time and mental energy for my blog.
Le défi #summerofbasics me semble déjà bien loin – avec les catastrophes qui s’enchaînent sur la planète, parler de tricot me semblait un peu léger. Certes, cela peut aussi être réconfortant, une saine distraction qui nous ramène aux choses les plus fondamentales de la vie: vivre, dormir, manger, faire. Je suis chaque jour reconnaissante d’avoir un toit au-dessus de ma tête, de quoi nourrir ma famille et des choses simples qui m’apporte de la joie, comme du fil et des aiguilles. Il y en a tellement qui ont tout perdu et n’ont même plus le nécessaire. En même temps, une de mes amies de mon club tricot se battait pour rester en vie à l’hôpital, alors ces quelques semaines m’ont semblé être juste un brouillard de mauvaises nouvelles. En plus d’être débordée côté professionnel, ce qui était sans doute une bonne chose. Bref, pas beaucoup de temps ni d’énergie mentale pour mon blog. 

So let’s take a look on my third project for this challenge, which was truly a breeze. I did hesitate for a while, I had several Aran sweaters that caught my eye, and my favorite was no doubt Rhombille, already shown earlier. But after looking closely at the pattern and checking the yardage in my stash, I knew I would probably come too short. So I ended up selecting Wheaten, a simple sweater from an old Interweave Knits issue.
Bon, jetons un oeil sur mon troisième projet de ce défi, qui s’est révélé une vraie partie de plaisir. J’ai pas mal hésité sur le modèle, et mon préféré de tous était sans conteste Rhombille, que je vous ai déjà montré. Mais en revoyant le patron en détail et surtout les besoins en fil, je me suis dit que j’allais certainement me retrouver à court. Finalement j’ai choisi Wheaten, un pull tout simple d’un vieux numéro d’Interweave Knits.

This has been a very pleasant and quick knitting experience. You start the sweater with the saddle shoulders, so basically two rectangular pieces that could really work as a swatch I guess. Even though I did swatch carefully to make sure I had the right gauge. A good call as I had to go down one needle size to get the right gauge, and I’m happy to report the sweater fits perfectly. Which isn’t too difficult because it is basically a box. Two squares and two sleeves – easy as pie. With a yummy texture, made of a very simple slip stitch pattern. Which helps a lot when you knit on a deadline.
Un projet sympa et très rapide. On commence à tricoter les épaules, en fait deux petits rectangles qui pourraient aussi bien faire office d’échantillons. Ce qui ne m’a pas empêché de faire de vrais échantillons avant pour être sûre de mon coup. Un bon point car j’ai dû utilisé des aiguilles une taille en-dessous de celles recommandées, ce qui fait que le pull me va comme un gant. Bon, c’est pas vraiment difficile vu qu’il est construit comme une boîte. Deux carrés et deux manches – on peut pas faire plus simple. Avec une texture moelleuse, faite d’un simple point à maille glissée. Ce qui aide beaucoup quand on tricote avec une date limite.

After that, you start picking up stitches and casting on more to knit the back as a straight rectangle from the top. Repeat for the front. There is no shaping, no increases or decreases, it is truly a dream for someone who wants to knit a first simple sweater.
Après les épaules, on reprend les mailles et on en monte d’autre pour tricoter le dos tout droit de haut en bas. On répète pour le devant. Aucune mise en forme, pas d’augmentations, pas de diminutions, franchement c’est le rêve pour un tricot de débutant. 

After both sides are done, you pick up stitches for the sleeves that are knit flat. There you work some decreases as you knit, and finish with a nice section of rib stitches. You sew the sides and the arms and you pick up stitches for the very simple neckline. The stockinette hems and necklines give a nice rolling effect. This is truly a minimal sweater. I didn’t even block it, since it is cotton and the yarn has been washed already.
Une fois que les deux côtés sont terminés, on reprend des mailles pour les manches qui sont tricotées à plat. Il y a quelques diminutions pour mettre la manche en form, et on termine par une belle section de côtes 1×1. On coud les manches, les côtés et on finit l’encolure en jersey endroit. Les bords sont en jersey des deux côtés, ce qui donne le petit fini roulotté. Vraiment un pull minimaliste. Je ne l’ai même pas bloqué, vu que le coton avait déjà été lavé.

Ta-da! A brand new sweater in thick cotton, perfect for the end of summer. I have been wearing it a few times and even got some compliments. The most unexpected one was from my daughter, who thinks it suits me very well. Who knows? She might even ask for something one day (yes, I believe in miracles).
Et voilà ! Un beau pull tout neuf, en coton bien épais, parfait pour terminer l’été. Je l’ai déjà porté quelque fois et reçu quelques compliments. Le plus inattendu venant de ma fille, qui trouve que mon pull me va franchement bien. Qui sait ? Un de ces jours, elle va peut-être me demander de lui tricoter quelque chose (oui, je crois aux miracles).

 

This sweater just goes with everything: a casual skirt, a more formal, dressy pants, linen pants, jeans, even shorts (like on this picture, taken before I weaved all the ends in). Certainly the most versatile sweater yet in my knitted wardrobe.
Ce pull va avec tout: une jupe relax, une jupe classique, un pantalon chic, un autre en lin, une paire de jeans, et même un short (comme sur cette photo, prise avant que je finisse de rentrer tous les fils). À ce jour, c’est le pull le plus polyvalent de ma garde-robe tricotée. 

Continue reading

Advertisements

Textured Gold

Or texturé

This project did not make it into my Fall recap a few weeks ago as it was on the blocking mats. Remember the 5 to 7 event with Julie Asselin ? When I spotted the Ancien Gold Merletto, I knew it was for me. I loved everything about this yarn: silk and cashmere, and a tint that seems to radiate from within.
Ce projet ne s’est pas retrouvé dans ma revue d’automne car il était encore en train de bloquer. Vous vous souvenez du 5 à 7 avec Julie Asselin? Lorsque j’ai vu cet écheveau de Merletto en Vieil Or, j’ai su qu’il était pour moi. J’aime tout: le mélange soie et cachemire, et une teinte qui semble briller de l’intérieur.

IMG_0605

Next step: finding the right pattern. I usually go first to my Ravelry library. With over 3,000 patterns, it is rare not to find exactly what I want. Yes it is a lot, but with magazines subscriptions and free patterns, it adds up quickly.
Prochaine étape: trouver le bon patron. En général, je commence par ma bibliothèque Ravelry. Avec plus de 3,000 patrons, je n’ai pas de mal à trouver ce dont j’ai besoin. Oui, j’en ai beaucoup, mais entre les abonnements et les patrons gratuits, ça monte vite.

 © Interweave Knits

And I found the perfect pattern for this yarn: exact same yardage and similar yarn content, in a similar color. I also liked the idea of working with lace with no complex lace charts involved, on a no-brainer project I was able to knit while watching TV.
Et j’ai trouvé le patron parfait pour ce fil: même métrage et même composition que le fil recommandé, une couleur très semblable. J’ai aussi aimé l’idée de travailler un fil dentelle sans graphiques compliqués, avec ce projet super simple que j’ai pu tricoter devant la télé.

This is a very easy pattern, perfect for beginners: cast-on/bind-off, knit, purl and M1 increases are the only techniques you will need. The trickier part is the blocking, as for all shawls, but I managed not to mess up the border too much. Working with this yarn was a delight, and it actually went much quicker than I anticipated. The thing with top down shawls is that every row gets longer than the previous one, or few previous in this case as increases are worked every 10 rows or so. So when you get to the 500 + stitch row, it does feel long. Except that this yarn is so smooth that it never felt like a chore.
C’est un modèle très facile, parfait pour les débutants: monter et fermer les mailles, maille endroit, maille envers et augmentations sont les seules techniques utilisées. Le blocage est un peu plus délicat, comme pour tous les châles, mais j’ai réussi à ne pas trop marquer la bordure. Ce fil est un pur délice à travailler, et le projet est allé bien plus vite que je n’aurais cru. Lorsqu’on travaille un châle en augmentations, chaque rang devient plus grand que le précédent, ou les précédents dans ce cas précis, avec des augmentations à peu près tous les 10 rangs. Lorsque vous arrivez à des rangs de plus de 500 mailles, ça parait long. Mais avec ce fil si soyeux, cela ne m’a jamais semblé pénible.

I will wear it with this BCBG coat, in my wardrobe for several years. I had a hard time finding something to wear underneath. I have used scarves and other heavier shawls but somehow it never did work that well. There are really few colors that can harmonize with this tweedy, olive green texture with its flecks of brown and rust. And this collar is flouncy and feminine but leaves a lot of the neckline exposed, so you need something smooth yet contrasting underneath to keep your neckline warm. This small shawl is a perfect match for this coat.
Je vais le porter avec ce manteau BCBG qui se trouve dans mon placard depuis quelques années. J’avais beaucoup de mal à trouver quelque chose d’original pour porter en dessous. J’ai testé des écharpes et des cols plus épais mais aucune couleur ne se mariait vraiment bien avec la texture particulière de ce manteau. Il faut trouver une teinte qui tranche mais s’harmonise avec ce tweed vert olive et ses touches de brun et de roux. Et ce col travaillé, très féminin, laisse le haut de la poitrine assez découvert: il faut donc quelque chose de léger mais suffisamment chaud pour couvrir le décolleté. Ce petit châle complète parfaitement ce manteau.


Continue reading

adventures in Sockland – part 3

Aventures au pays des chaussettes – 3ème partie

Let’s wrap up this mini-series. I’ve shown you my last pair, the one before last, now it is time for the new pair, the one I am currently knitting. I cast on eagerly for a beautiful pair of long boot socks, with the lovely and soft Knit Picks Stroll yarn in the Pond Colorway. The Stone’s Throw pattern is named for the lovely rivulet pattern formed by cleverly positioned increases and decreases on a rib stitch background.
Il est temps de terminer cette petite série. Je vous ai montré ma dernière paire, l’avant dernière, c’est au tour de la prochaine, c’est à dire celle qui se trouve sur mes aiguilles en ce moment. J’ai monté les mailles avec empressement pour cette belle paire de chaussettes hautes, dans une belle couleur verte de Knits Picks Stroll. Le patron s’appelle Jet de Pierre, en référence à ce joli motif évoquant les ricochets d’une pierre sur l’eau, formé par des diminutions et augmentations sur un fond de côtes 1×1.

Stone_s_Throw_Socks_Mercier2_small_best_fit

But one night, I got to wonder why I still had not reached the heel after patiently knitting the chart for more than 14 inches (yes, you read that right). I mean, is my half leg even 14 inches long ? So I decided to check the pattern page. Something you are supposed to do BEFORE you cast on. Something I know is vital, and usually do. So how come I did not do it this time? Beats me. I don’t know. But when I finally looked, my jaw dropped and made a heavy clanging sound on the ground.
Tout allait bien jusqu’au moment où j’ai commencé à me demander si ma tension était bonne, alors que j’arrivais à près de 35 cm (oui, vous avez bien lu). Je ne suis même pas sure que ma jambe soit aussi longue. Alors j’ai décidé de vérifier la page du patron. Ce que vous êtes toujours censés faire AVANT de monter les mailles. Ce que je fais d’habitude mais cette fois-ci, je ne sais pas ce qui s’est passé. Toujours est-il que lorsque je me suis enfin décidée à le faire, j’ai senti ma mâchoire se décrocher brutalement.

image

There, on the Ravelry pattern page, was this small yet very legible word: errata. It took me more than 150 rows of this sock leg to realize there was a simple but major mistake in the chart. You see, the decrease and increase stitches have been reversed in the second half of the chart. Ha, ha, yes, so silly, isn’t it ?
Là, sur la page Ravelry, se trouvait ce petit mot très lisible: errata. Il m’a fallu plus de 150 rangs avant de me rendre compte qu’il y avait une erreur très simple mais primordiale dans le graphique. En fait, les augmentations et diminutions ont été inversées dans la moitié du tableau. Ha, ha, c’est bête, hein?

IMG_0681

To be entirely truthful I had noticed something was not quite right from the first repeat but I was convincing myself that it would look good once it was on my leg.  I know, complete denial. I did not, for one second, even imagine there could have been a mistake on the pattern. What is wrong with me ? Other knitters noticed the problem right away, judging by the comments on the pattern page.
Pour être totalement honnête je soupçonnais quelque chose dès la première répétition du patron mais je me suis convaincue moi-même que cela irait bien une fois sur ma jambe. Oui, je sais, déni total. Je n’ai simplement pas imaginé une seule seconde que le patron pouvait contenir une erreur. Non mais c’est quoi mon problème? Les autres tricoteuses l’ont remarqué tout de suite si j’en crois les commentaires sur le patron.

image

After the shock, there was a short but intense moment of despair. I had two options:

  • pretend this had not happened and continue, with the right chart this time. I mean, who cares? These are boot socks, nobody is going to see them anyway. Except me.
  • frog and start over. And hoping to never forget this basic lesson that you should ALWAYS CHECK THE PATTERN PAGE before you start a project.

Deux options possibles après que le choc eut laissé place à un bref mais intense moment de désespoir:

  • prétendre qu’il ne s’est rien passé et continuer avec le bon motif. C’est vrai quoi, ca gêne qui? Et puis ce sont des chaussettes pour les bottes, personne ne les verra jamais. A part moi.
  • tout défaire et recommencer. Et espérer que je retienne définitivement la leçon de base qui veut que l’ ON VERIFIE TOUJOURS LA PAGE PATRON avant de commencer un projet.

IMG_0687

I guess you know what I did, right ? Did I really have a choice? I just could not pretend this had not happened. In fact I have already frogged and started over, but I find it is going much more slowly. But at least it is going much, much better. And I just might forget one repeat to avoid getting over-the-knee socks.
Bon ben vous devez deviner ce que j’ai fait, non? Franchement, avais-je le choix? Je ne pouvais vraiment pas prétendre que rien n’était arrivé. En fait j’ai déjà tout défait et recommencé depuis le début, mais cela avance beaucoup moins vite. Mais au moins cela avance de la bonne façon. Et je vais certainement en profiter pour éliminer une répétition et éviter de me retrouver avec des cuissardes.

IMG_0688

There goes the last of my sock series. I do hope I won’t have more misadventures to share, honestly, but only lovely finished objects. At least it illustrates how, in knitting as in any other craft, one can always improve.
Voilà pour ma petite série chaussettes. J’espère vraiment ne plus avoir d’autres mésaventures à vous partager, et uniquement de beaux projets terminés. Mais cela illustre parfaitement comment, en tricot comme dans n’importe quel autre art manuel, on peut toujours s’améliorer.

magazines: summer editions

As promised on my latest sunday news, here is quick review of the latest summer magazines.
Comme promis lors de ma revue du dimanche, voici une petite revue des derniers magazines de l’été.

PomPom – Summer 2015

There are a number of cute tops but nothing that would prompt me to buy the issue. Still I like these two accessories, the Pomelo bag and the Azulejo clutch.
Il y a de jolis petits hauts mais rien qui me pousse à acheter ce numéro. J’aime bien ces deux accessoires, le sac Pomelo et la pochette Azulejo.

Interweave Knits – Summer 2015

It always takes me a few times reading through but I manage to find a few patterns I could knit. Here are my favorites.
J’ai toujours besoin de plusieurs lectures avant de trouver les modèles que je pourrais tricoter. Voici mes préférés.

image

© Interweave Knits
  • Head scarf – Jennifer Mattesky
    Yeah ! I’ve been looking for a head scarf pattern for a long time. A great stash buster.
    Super! Cela fait longtemps que je cherche une écharpe de ce style. Une belle façon de faire baisser le stock.
  • Mount Robson pullover – Jessie McKitrick
    I would love to knit this for my husband, despite the miles of fingering rib it involves (he’s tall). He does not like it. Sigh (half of it is relief) !
    J’aimerai beaucoup tricoter cela pour mon mari, malgré les kilomètres de côtes en laine chaussette que cela implique (il est grand). Il n’aime pas le modèle. Soupir (à moitié de soulagement)!
  • Bartram Vest – Cassie Castillo
    Side shaping helps define the waist of this simple vest. A good layering piece for the cooler days.
    Les diminutions à la taille donnent une jolie silhouette à cette veste sans manches. Une belle option pour les journées qui rafraichissent.
  • Trillium shawl – Manda Shah
    Not sure I would wear it a lot but it is a superb shawl, perfect for a tonal or semi-tonal luxury yarn.
    Je ne sais si je le porterais beaucoup mais ce châle est superbe, parfait pour faire briller un beau fil aux teintes harmonieuses.
  • Western Slop Tee – Quenna Lee
    I am seriously considering knitting this one, hoping that my four skeins of navy Katia Lino will be enough. Since it is slightly oversized, I could get by with the smaller size.
    Je songe sérieusement à tricoter celui-ci, en espérant que mes 4 pelotes de Katia Lino bleu marine suffiront. Je devrais pouvoir me contenter de la petite taille car la forme est ample.

Knitscene Accessories 2015

This one wins the medal of most coveted items in a single edition. The annual accessories edition always has a great selection and everyone can find something to like. To note the rising trend of knitted bags and clutches (also found in Pom Pom). Here are a selection of favorites, but I could have added much more, as the shawls and hats are really nice too.
Ce numéro remporte la médaille du plus grand nombre d’articles convoités pour un seul magazine. Cette édition annuelle est toujours très bien remplie et il y en a vraiment pour tous les goûts. Je remarque la tendance montante des sacs et pochettes (comme chez Pom Pom). Voici une sélection de mes préférés, mais j’aurais pu en mettre plein d’autres, les châles et les bonnets sont aussi très sympathiques.

image

  • Nicole Necklace – Daniela Nii
    I’m hopeless with beads but I would love to improve and try this cute accessory.
    Je suis vraiment pas douée avec les perles mais j’aimerais m’améliorer pour essayer ce bel accessoire.
  • Grace clutch – Julie Gantz LeFrancois
    What a lovely little clutch with a trendy motif. I love the gathered pleats.
    Quelle jolie pochette avec un motif tendance. J’aime beaucoup les plis rassemblés vers le haut.
  • Zagtarsia Blanket – Amy Gunderson
    An afghan mixing colorblocking and chevrons. Love the color mix, it would fit right into my living room.
    Un plaid mélangeant les couleurs et les chevrons. J’aime ce mélange, il irait très bien dans mon salon.
  • Regina hat – Julie Grantz LeFrancois
    I found it hard to believe that it was a knit hat. Hidden hat wire gives it structure, and the retro stripes are trendy too.
    J’ai eu du mal à croire que c’était du tricot. Des fils à chapeau cachés maintiennent la structure, et les rayures rétro sont très tendances aussi.
  • Knit A Bit Wall Hanging – Kyomi Burgin
    Unusual in a knitting magazine but not surprising considering the growing appeal of weaving and tapestry. This is knitted with a bit of fringe, and the entire alphabet is provided so that you can make this entirely your own.
    Assez inhabituel dans un magazine de tricot, mais pas surprenant si on tient compte de l’attrait grandissant du tissage et de la broderie. Ceci est tricoté avec un peu de franges, et l’alphabet entier est fourni, ce qui vous permet de créer votre tableau personnalisé.
  • Julia socks – Lene Holme Samsøe
    I love knee-high socks, so much so that I have decided that my next pair will be knee-high. No offense to the lovely other pairs of socks in this issue, I am drawn to the longer versions every time.
    J’aime beaucoup les chaussettes hautes, tellement que j’ai décidé que ma prochaine paire de chaussettes sera aux genoux. Mes excuses aux charmants autres patrons de chaussettes dans ce numéro, ce sont toujours les versions longues qui m’attirent le plus.

Continue reading

I can totally justify this

Je peux totalement justifier cela.

My Knit Picks order arrived yesterday, and I got a big box full of yarn. Yes, I can totally justify buying all this yarn, totally. I celebrated not having to pay my Knitcrate any more to spend the amount (cough, cough, a bit more actually) on totally needed yarn. Despite my (slowly diminishing) stash, I had none of the yarns I truly needed for very urgent projects. Like a baby shower in 10 days. Yep, knitting on a deadline my friends. Two projects to complete in ten days.
Ma commande Knit Picks est arrivée hier, et j’ai reçu une grosse boîte pleine de laine. Oui, je peux totalement justifier cet achat, totalement. D’une part j’ai célébré le fait de ne plus avoir à payer ma Knitcrate en utilisant le montant (ahem, enfin un peu plus) pour des fils absolument nécessaires. Malgré mon stock (qui diminue tranquillement), je n’avais aucun des fils requis pour des projets urgents. Comme un shower de bébé dans 10 jours. Oui je suis en mode urgence les amies. Deux projets à terminer avant dimanche prochain.

So for my two baby projects, I needed worsted cotton and sport cotton: my choice went to Shine, which allowed me to match some of the colors from the first project to the second project. Color choices were difficult: the mum-to-be loves black and hardly wears anything else, but black for a baby girl? No. I could have gone with a light grey combo, thought of vivid bright colors too, ruled against pink and chose a harmony of purples with a tinge of neutral.  Both patterns are from an old Phildar booklet : the first is knit in worsted and I will show you the final product when it’s done ; the second is this cute baby dress knit in sportweight.
Donc pour ces deux projets bébé, j’avais besoin de coton épais et de coton plus fin: j’ai choisi Shine, un mélange coton-tencel qui me permet d’avoir des couleurs semblables sur les deux tricots. Pas facile de choisir les couleurs: la future maman ne jure que par le noir. J’ai pensé d’abord à des gris doux, ensuite à des couleurs vives et variées, exclus le rose (elle n’aime pas le rose) et finalement choisi une harmonie de bleus mauves avec une pointe de neutre.  Les deux modèles viennent d’une vieille collection Phildar: le premier modèle est tricoté en fil plus épais et je vous montrerai le produit fini ; le deuxième est cette jolie petite robe à col Claudine qui sera tricotée en fil plus fin.

It turns out I have another friend who is expecting a baby girl, and for her I want something as girly and cute as possible for this long expected first baby. I wanted to celebrate her joy with the cutest yarn possible for the cutest dress pattern possible. Hence this Sweetie colorway that is meant for a wee Sproutlette.
Il se trouve qu’une autre amie attend aussi son premier bébé, une petite fille, et pour elle j’ai choisi une teinte vraiment féminine pour célébrer ce premier bébé très attendu. Je voulais célébrer sa joie avec la teinte la plus mignonne possible pour ce modèle de robe très très mignon également. Donc le coloris Sweetie pour la petite robe Sproutlette.

Remember when I mentioned the Special Yarn Reserve from Knit Picks earlier this year? I had three yarns on my shortlist, and two of them were gone in a few weeks. So I had to order this gorgeous pima cotton before everything disappeared, right? I mean, look at this texture. I already lost the gorgeous alpaca blend and the angora blend. Lesson learned for next year.
Vous vous souvenez de la réserve spéciale Knit Picks dont je vous ai parlé au début d’année? J’avais trois fils sur ma liste de souhaits, et deux ont disparu en quelques semaines. Alors je devais absolument commander ce magnifique cotton pima avant qu’il disparaisse aussi, non? Regardez cette texture. J’ai déjà dû faire une croix sur le mélange d’alpage et le mélange d’angora. J’ai appris ma leçon pour l’année prochaine.

This Pima Cotton has exactly the thick and thin texture needed for this beautiful summer cardigan from a 2012 Vogue Knitting edition that will fit beautifully in my wardrobe. Sold.
Ce coton Pima a la texture mince-épaisse parfaite pour ce beau gilet paru dans Vogue Knitting en 2012, qui sera parfait dans ma garde-robe. Vendu.

Last but not least, since there was a sale on green yarn, I had to grab a couple of Stroll skeins in this beautiful tonal green, because I loved this sock pattern from the latest Interweave Knits. I mean, knee-high socks are not so easily found, and I love knee-high socks, and I totally need a pair for like, next winter, so this purchase is also totally justified. Absolutely.
Enfin il y avait une promo sur tous les fils verts. J’ai donc profité de l’occasion pour ajouter ces écheveaux de laine chaussette dans ce beau vert, parce que j’ai craqué pour ce patron paru dans le dernier numéro d’Interweave Knits. Il est rare de trouver de beaux modèles de chaussettes hautes, mes préférées. Et franchement j’aurai vraiment besoin de nouvelles chaussettes l’hiver prochain, donc cet achat est totalement justifié. Absolument.

There it is. But I am going back on my yarn diet as of today, until the day when new yarn is needed again. Until then, I will be reasonable. I have enough on my needles to keep me quiet for a while, I think. Plus I have some stash to decrease.
What about you ? Do you manage to stick to your stash, or do you find it hard to resist (totally justified or not) new yarn ?
C’est tout. Je me remets au régime laineux dès aujourd’hui, enfin jusqu’au moment où j’aurai besoin de nouveau fil. Jusque là je serai raisonnable. Je pense avoir assez sur les aiguilles pour m’occuper un petit moment. Et je dois encore faire diminuer mon stock.
Et vous? Vous réussissez à vous contenter de votre stock, ou bien vous trouvez difficle de résister de nouveaux achats (totalement justifiés ou non)?

 

 

 

 

 

march outfit: black, white & coral

tenue de mars: noir, blanc & corail

Spring is in the air, even if temperatures are still low. The sun is warming up and the days are getting longer, and the stores now display plenty of spring clothes. Here is a nice outfit to transition from winter to spring.
Le printemps est dans l’air, même si les températures restent basses. Le soleil chauffe un peu plus fort et les jours rallongent tranquillement, tandis que les boutiques nous dévoilent les tenues printanières. Voici un petit ensemble pour préparer la transition de l’hiver au printemps.

 

Sans titre #19

 

What about knitting this coral sweater ? I like these few recent and simple patterns. Click on the gallery for all details.
Pourquoi pas le tricoter, ce petit pull corail ? J’aime ces modèles récents et simples. Cliquez sur les photos pour tous les détails.

 

Here is a selection of some lovely coral yarns (all yarn pictures from ©Eat.Sleep.Knit).
Une petite sélection de beaux fils corails (toutes les photos de ©Eat.Sleep.Knit).

coral yarns

 

And a few more below. I have a special fondness for the Coral Reef cotton blend on the right.
Quelques autres ci-dessous. J’aime particulièrement le mélange de coton Coral Reef à droite.

Have you started to prepare your wardrobe for spring, or is it too early for you ?
Avez-vous commencé à préparer votre garde-robe du printemps, ou bien c’est encore trop tôt pour vous?

a first glimpse of spring

un premier aperçu du printemps

First let me be very clear. This first glimpse has nothing to do with our current reality, as this week-end will probably be the coldest of the winter so far. -34 C with the wind factor this morning, oh yeah ! Our first glimpse is on the new knitting magazines, bringing us the promise of warmer days and light knits.
Bon tout d’abord, il faut que je sois claire. Cet aperçu n’a rien à voir avec notre réalité actuelle, puisque ce week-end promet d’être le plus froid de tout l’hiver, jusqu’à présent en tout cas. -34 Celsius ce matin avec le facteur vent, dur dur! Ce premier aperçu est celui des nouveaux magazines de printemps, qui nous apporte la promesse de jours plus chauds et de tricots légers.

Today I will focus on Vogue Knitting and Interweave Knits, the two I received recently. To sum up: VK is offering us a stellar issue, with gorgeous pattern and fantastic styling, one of the best for this season in these past few years. There are so many patterns that I like, I think I will just scratch out the rest of my winter queue and move directly to spring.  My first shortlist is already way too big to be realistic.
Je me concentre aujourd’hui sur Vogue Knitting et Interweave Knits, les deux que je viens de recevoir. VK, tout d’abord, nous offre une édition sublime avec des patrons superbes et un stylisme très classe, le meilleur numéro printemps-été de ces dernières années. Il y a tellement de patrons qui me tentent que je vais juste ignorer mes derniers projets d’hiver et passer directement au printemps. Ma sélection est déjà bien trop grande pour être réaliste.

Everything reads from left to right, from top to bottom.
Tout se lit de gauche à droite, de haut en bas.

image

The entire sporting life section is amazing, I would have put them all so check the other ones out on their website.
La section sport toute entière est superbe, je n’ai pas pu tout mettre quand même alors allez voir sur leur site.

  • Cabled vest – Yoko Hatta  – Débardeur à torsades:
    Classic, beautiful, perfect. Classique, simple, parfait.
  • Dolman-Sleeve Tee –  Yoko Hatta – Pull à manches chauve-souris:
    I love this color block effect with the dash of bright color.
    J’aime l’effet bloc couleur et la petite touche fluo.
  • Textured Shell – Zara Jade Knott – Débardeur texturé:
    Ralph Lauren style, quite sophisticated. I have tried Fixation before though, and it is very painful to knit with this yarn. That might be the only thing preventing me to cast-on for this.
    Un style à la Ralph Lauren, assez classe. Mais j’ai déjà tricoté avec le fil recommandé, Fixation, et je l’ai trouvé très pénible à travailler. Ce qui m’empêchera certainement de tenter ce modèle.
  • V-neck cabled pullover –  Cheryl Murray  – pull torsades à col V:
    Vintage style for another timeless classic. Un petit côté rétro pour un autre intemporel.
  • Tank Top – Patty Lyon:
    An interesting blend of sporty and feminine styles. Un mélange intéressant de sport et de féminité.

image

 ©Soho Publishing for all pictures above (screen captures from my digital issue)
(images capturées sur mon édition digitale)

The denim section offers beautiful knits with blue shades, and the boho section brings color.
La partie consacrée au jean est remplie de très beaux tricots, et la section bobo apporte de la couleur.

  • Ikat pullover – Laura Bryant – Pullover Ikat:
    I know the yarn is terribly expensive, and requires a specific gauge checking and color sequence checking to get the right effect, but it is so tempting. Isn’t it gorgeous ?
    Je sais que le fil est très cher, et il faut faire des tests de tension et de couleur particuliers pour réussir l’effet, mais c’est vraiment très tentant. Vous ne le trouvez pas magnifique?
  • Lace Rib Pullover –  Sandi Prosser  – Pull à côtes dentelle:
    I love this sweater, so feminine in a silk and linen blend. On the top of my spring shortlist.
    J’aime beaucoup ce pull très féminin, dans un mélange de soie et lin. Tout en haut de ma liste pour le printemps.
  • Scoop Neck Top  – Yoko Hatta –  Top col rond:
    Simple, to the point, what else to say ? Simple, efficace, rien à dire.
  • Vertically stranded socks – Lorilee Beltman  – Chaussettes jacquard vertical:
    An unusual vertical stranding pattern, a great short scale project to try out a new technique.
    Une manière originale de travailler la couleur, et un projet pas trop grand pour tester une nouvelle technique.
  • Chevron Minidress – Jeannie Chin  – Minirobe à chevrons:
    I love this dress inspired by Missoni, and the possibility of making it my own with a completely different set of colors. I would wear it as a tunic, of course, with my favorite linen pants.
    J’aime beaucoup cette petite robe inspirée par Missoni, et la possibilité de créer une version totalement différente en changeant sinplement les couleurs. Je la porterais en tunique sur mes pantalons de lin préférés.
  • Drop shoulder hoodie –   Rosemary Drysdale – Veste à capuche:
    How awesome is that jacket? I love the boho vibe in this classic ’70s style, and I can’t wait for the Bergere de France sale in April to grab loads of Plume and knit this. A must have for my wardrobe that I’ll wear with my favorite bottom bells jeans. Groovy !
    Cette veste est trop belle, non? J’aime la touche bobo et le style ’70s, et je suis vraiment pressée d’aller aux soldes Bergère de France en avril pour mettre la main sur un stock de Plume et tricoter cela. A porter avec mes jeans pattes d’eph, évidemment.

Interweave Knits also offers solid, classic knits, but their styling is so poor I just think they simply have no stylist in-house. I mean really: issue after issue it is more of the same, non-descript tees and bottoms on models trying to showcase the knit as best as they can, unfortunately nothing helps much. Which means you have to seriously look at the knit itself and try to imagine it in a different background, with different colors and different accessories. Because at first glance, nothing strikes out as particularly interesting. So after looking closely, I do find a few beauties that I would not mind trying. The best of the issue are no doubt the lovely tees. Too bad the VK selection is so good that IK will probably never be on my shortlist. But if I had to make one, it would probably look like this.
Interweave Knits nous propose toujours des patrons classiques et efficaces, mais le stylisme est tellement minable qu’on se demande s’ils ont une styliste maison. Franchement, numéro après numéro, c’est toujours la même chose, des tee-shirts informes et bas sans intérêt sur des mannequins qui essayent de nous vendre le tricot sans avoir beaucoup de soutien, malheureusement. Ce qui vous oblige à regarder de très près le tricot lui-même et essayer de l’imaginer dans un décor différent, d’autres couleurs et d’autres accessoires. Parce qu’à première vue, rien ne se détache. Donc après avoir regardé de très près, je trouve bien quelques belles choses qu’il ne me déplairait pas d’essayer. Le meilleur du numéro sont sans doute les petits pulls manches courts ou trois-quarts. Dommage que la sélection VK soit si bonne que les modèles IK risquent de ne jamais se retrouver sur ma liste. Mais bon, si je devais en faire une, elle ressemblerait à cela.

image

 ©Interweave Knits
  • Second Story Tee – Debbie O’Neill – T-Shirt deuxième étage:
    It reminds me of Driftwood that I knit last year, and is so great to wear.
    Celui-ci me rappelle le Driftwood que j’ai tricoté l’an dernier, et qui est vraiment extra à porter.
  • Chevron Cardigan – Beatrice Perron Dahlen – Gilet à chevrons:
    The pattern increases in size from top to bottom. A chance to try out Quince and Co, with their beautiful color selection.
    Le motif va en grandissant de haut en bas.  L’occasion d’essayer les laines Quince & Co et leur belle sélection de couleurs.
  • One way Tee – Debbie O’Neill – T-shirt aller simple:
    The beauty of this knit is in the details, and the lovely yarn choice (madelinetosh tosh dk)
    La beauté de ce pull se trouve dans les petits détails, et une beau choix de laine (madelinetosh tosh dk)
  • Honey pullover – Angela Hahn – Pullover Miel:
    I like the lace detail on the sleeve with a simple body.
    J’aime le détail dentelle sur les manches avec le reste du corps tout simple.
  • Stone’s Throw Socks – Josie Mercier – Chaussettes Jet de Pierre:
    At last, knee high socks. Most socks are too short for my taste, I like my socks to be long and high on the leg. With a Knit Picks yarn, it is not an expensive choice. I am tempted.
    Enfin des chaussettes bien hautes, La majorité des patrons sont toujours trop courtes à mon gout, j’aime que ma chaussette monte bien haut sur la jambe. Avec un choix de laine Knit Picks, c’est un modèle raisonnable, et qui me tente pas mal.

As you see, way too many to knit for a spring and summer that are always too short here. Still, I will try to make a few if I can. Which ones do you prefer ?
Comme vous le voyez, beaucoup trop de choix pour des saisons chaudes toujours trop courtes ici. Mais je vais quand même tenter d’en faire quelques-uns. Lesquels préférez-vous?

See the whole Vogue Knitting preview on their website here, and all IK patterns on Ravelry here.
Vous pouvez retrouver tous les modèles Vogue Knitting sur leur site ici, et les différents patrons d’Interweave Knits sur leur page Ravelry ici.

 

 

 

Winter selection

Sélection hivernale

Winter is well under way but it is never too late to look at some beautiful patterns. Today I’m sharing my favorites from this season’s American knitting magazines. All lists clockwise from top left.
L’hiver est bien entamé mais il n’est jamais trop tard pour admirer quelques beaux modèles. Aujourd’hui je vous partage mes préférés des dernières éditions américaines. Les listes vont toutes dans le sens des aiguilles d’une montre en partant du haut gauche.

 image© Soho publishing

Vogue Knitting: Holiday & Winter editions.
The last edition of VK, the Winter one is exceptionaly great and it was hard to extract only a few.

  • Directional Tunic – Mari Lynn Patrick. (#4 – Holiday)
    Beautiful and simple, a black & white tunic in a very expensive yarn. It could be adapted to a daily use with less precious yarn.
  • Oversized  turtleneck – Annabelle Speer (#10 – Holiday)
    I love this cozy sweater with this texture. The Bergere de France yarn is on my shortlist for their next spring sale.
    J’aime beaucoup la texture de ce gros pull confortable. Je note ce fil Bergere de France en préparation de leur vente annuelle de printemps.
  • Bijoux – Lauren Riker (#20 – Winter)
    My favorite of the four finalists in the Vogue Knitting/Skacel Fiber Factor contest. The challenge was to create a garment inspired by Chanel in just four weeks. Love this two piece outfit, even though I would probably only knit the skirt.
    Mon modèle préféré parmi les quatre finalistes du concours Fiber Factor organisé par Vogue Knitting et Skacel. Le défi était de créer une pièce unique inspirée par Chanel en quatre semaines. J’aime cet ensemble deux-pièces, même si je ne tricoterais sans doute que la jupe.
  • Chevron hat – Pat Olski (#17 – Holiday)
    With so many bulky hats everywhere, it is nice to see one in lightweight yarn, with subtle color work. This one looks super soft.
    Avec autant de bonnets épais un peu partout, c’est agréable d’un voir un en fil tout fin, avec un travail subtil sur les couleurs. Celui-ci a l’air tout doux.
  • Tartan Pullover – Theresa Schabes (#27 – Winter)
    The plaid trend is still very much alive. Several patterns in this edition play on this trend, I chose this sweater that looks more simple than it is.
    La tendance écossaise est toujours très présente, avec plusieurs patrons autour du plaid. J’ai choisi ce pull faussement simple.

The whole Easy Street section of the Winter edition is superb and would deserve a post by itself. Take a look at this section on their website.
Toute la section Easy Street de l’édition Hiver est superbe et mériterait un poste à elle seule. Je vous invite à jeter un œil sur leur site pour la voir au complet.

image

©Soho Publishing

Knit Simple: Holiday & Winter editions.
As always, simple patterns and more crochet patterns than you could suppose (since this is Knit Simple, not Knit & Crochet Simple). A few stood out.

  • Cabled Pillows – Annabelle Speer (Holiday)
    One of these days I will knit a pillow. This selection is lovely.
    Un de ces jours je tricoterai un coussin. Cette sélection est charmante.
  • Crocheted Bag – Hooked/Pollika (Winter)
    I am really hopeless with a crochet, but seriously contemplating taking a class to finally be able to do it and learn how to read patterns.
    Je suis vraiment nulle avec un crochet, mais j’envisage sérieusement de suivre un cours pour être enfin capable de faire quelque chose d’aussi beau que ce panier.
  • Mug Cozies, Placemats, Coasters & Blanket – Better Homes and Gardens (Winter)
    Love all of these, and so easy to make (well except for the crochet coasters, see above).
    J’aime tout, et facile à faire en plus (bon excepté ceux en crochet, voir plus haut).

 image©Interweave Knits

Knit.Purl (Fall/Winter) & Interweave Knits (Winter)
Knit.Purl is the new name of Knit.Wear, and the overall magazine layout has changed. Fortunately, their focus on graphic and cleverly constructed knits has not changed. Interweave Knits, on the other hand, continues to disappoint me with their poor styling and photo shoots that seem to be the same from one edition to the next. So plenty of lovely patterns but none that really stands out. I did like some of the numerous wraps proposed though.
Knit.Purl est le nouveau nom de Knit.Wear, avec un nouveau design pour ce magazine. Heureusement, leur focus sur des constructions intelligentes et graphiques n’a pas changé lui. Interweave Knits, par contre, continue de me décevoir avec stylisme inexistant et des photos qui se ressemblent toutes, numéro après numéro. La section des châles a un peu rattrapé le reste, heureusement.

  • Fisherman Redux – Vera Sanon (Knit.Purl)
    This sweater reminds me of a beloved Cacharel sweater I used to wear a few years back. This one is going into my Ravelry queue. I love the shape, but would try to rework the sleeves so that they fit a bit more closely.
    Ce pull me rappelle un modèle favori de Cacharel que je portais tout le temps il y a quelques années. Il va dans ma liste à tricoter. J’aime beaucoup la silhouette, mais j’essaierais de retravailler les manches pour qu’elles soient un peu plus près du corps.
  • Golden Gate Skirt – Alison Stewart Guinee (Knit.Purl)
    I am dreaming of knitting a skirt. Everytime I see a beautiful pattern, I stick it in my favorites list with a tag for when I will finally be ready to get to it. This one goes on the list for the simple A-line shape and the beautiful waist details.
    Je rêve de tricoter une jupe. Celle-ci va sur ma liste des patrons à considérer lorsque je serai enfin prête à me lancer, pour deux raisons: la ligne A toute simple et les jolis détails de la ceinture.
  • Tilting Fair Isle Mitts and Hats – Mary Gheling (Knit.Purl)
    A lovely combo if you wish to try Fair Isle.
    Un joli petit ensemble si vous voulez essayer le jacquard.
  • Hudson Wrap – Jennifer Mattesky (Interweave Knits)
    Another take on the Hudson Bay blanket, which I love (see mine here). This new chevron version is really interesting too.
    Une nouvelle approche de la couverture de la compagnie Hudson Bay, que j’aime beaucoup (voyez la mienne ici). Cette version à chevrons est vraiment intéressante.
  • Ozark Wrap – Kathleen Dames (Interweave Knits)
    A bulky yarn for this wrap that looks as comfortable as a blanket, with a simple knit/purl texture.
    Une laine épaisse donne à ce châle le confort d’une couverture, avec une simple texture créée par un jeu de mailles endroit/envers.
  • Muir Wrap – Ann McDonald Kelly (Interweave Knits)
    Interesting 3-D effect in double knitting. Plenty of work no doubt but worth it.
    Bel effet tri-dimensionel, tricoté en double. Certainement beaucoup de travail mais l’effet en vaut la peine.

Find these and all other patterns of each edition in Ravelry:
Pour voir ces patrons et les autres dans chaque édition, regardez les pages Ravelry:

 

 

Driftwood

As mentioned last week, I have a number of finished objects to show you. This one was my last summer knit, started quite late in the summer actually, around mid-August. I should know by now that I should probably get started on the fall sweaters by that time. Turns out we had a fantastic summer week-end and I wore my Driftwood tee with great pleasure.
Comme mentionné la semaine dernière, j’ai pas mal de projets terminés à vous montrer. Celui-ci est mon dernier tricot d’été, commencé assez tard pour la saison autour du milieu d’Août. Je devrais, avec le temps, savoir que c’est plutôt le moment de me concentrer sur les préparatifs de l’automne, mais bon.  Le week-end fut exceptionnel, un vrai temps d’été, de quoi sortir en manches courtes ce que j’ai fait avec grand plaisir en portant mon pull Driftwood.

Pattern/patron: Driftwood Tee – Mercedes Tarasovich-Clark, from Interweave Knits, Summer 2014
Yarn/Laine: Pingouin Bambou Coton, a nice sportweight blend.

More details on my project page here.
Plus de détails ici sur ma page projet (en anglais).

left/gauche: Interweave Knits

top left/haut gauche: ©Interweave Knits

This is a great sweater, quick to knit with a pattern easy to follow. I could have handled an extra inch as it falls right on top of the hip, but it looks great anyway. The slightly boxy shape drapes nicely. I used a nice summer blend from my stash and it is very comfortable to wear on a warm day.
C’est vraiment un pull très sympathique, rapide à tricoter avec un patron facile à suivre. J’aurais pu la faire un tout petit peu plus long, j’aurais supporté quelques centimètres de plus car il tombe tout juste en haut des hanches, mais il est quand même superbe. La forme plutôt carrée tombe bien. J’ai utilisé un mélange estival de mon stock, très agréable à porter par temps chaud.

While this seems to be a summer knit only, I can see it as a light layer above longer sleeves like a white shirt. It could also be worn on top of a bright dress, the lacy details show whatever is under in a discreet way (which means you can wear it on your naked skin without feeling exposed).
Bien que ce soit un modèle d’été, je le vois bien porté par-dessus une chemise blanche ou un autre top manches longues. Également sur une robe colorée, car le détail de dentelle laisse apercevoir ce qu’il y a en-dessous, mais reste suffisamment discret pour ne pas avoir l’impression d’être dénudée s’il est à même la peau.

Driftwood outfit

Fall magazines – pattern shortlist

Knitters everywhere are preparing for Fall. Most of the Fall issues of my favorite knitting magazines are out, so here is my shortlist of favorites. Also known as” all the knits I would love to do this season if I did not already have more than a hundred in my Ravelry queue.”
Les tricoteurs et tricoteuses se préparent pour l’automne, la saison préférée du tricot. La plupart de mes magazines préférés sont sortis et je vous présente ma sélection de favoris, ou bien “tout ce que je voudrais tricoter maintenant si je n’avais pas déjà une liste de 100 projets en attente sur Ravelry.”

Vogue Knitting (all pictures ©Soho Publishing)

image

Clockwise from top left/Dans le sens des aiguilles en partant du haut gauche

  • Fretwork Sweater –  Shiri Mor. The Vogue Knitters group has adopted this one and we started a KAL. So it is going to the top of my queue. Pop to Ravelry to see how things are going.
    Pull chantourné (oui j’ai vérifié sur le dictionnaire). Pull très complexe mais le groupe Ravelry des fans de Vogue Knitting l’a adopté avec un fil dédié pour celles et ceux qui osent. Il monte en haut de ma liste. Allez faire un tour pour voir les progrès en cours.
  • Slouchy Beany – Ashley Rao. Who doesn’t have a skein of gorgeous yarn tucked away for a quick knit.
    Bonnet relax. Parfait pour une pelote de belle laine dont vous ne savez que faire.
  • Intarsia Crew-Neck Pullover – Margeau Soboti. My fantasy luxury knit this winter, all in Trendsetter Yarns.
    Pull ras-du-cou en intarsia. Mon rêve de luxe pour l’hiver, que je ne tricoterais certainement jamais mais je le trouve magnifique.
  • Dolman Pullover – Eileen Fisher. The brand name for luxury comfy basics, need I say more ?
    Pull chauve-souris – un basique tout simple et confortable par la célèbre designer Eileen Fisher, une référence en Amérique du Nord.

Interweave Knits  (all pictures © Interweave Knits)

image

  • Left: Whitewood Beret and Mitts – Robin Melanson. Gorgeous cables and love the mittens details. We never have enough hats and mitts here in Canada.
    Gauche: Béret et mitaines Whitewood. Belles torsades et j’aime le détail des mitaines. On n’en a jamais ici avec le climat canadien.
  • Right: Zipper Cowl – Ashley Rao. How awesome is that cowl ? Just imagine the color combinations you could come up with. I’m seeing a charcoal grey with a pop of neon, or a navy and cream.
    Droite: Col Fermeture Eclair. Je le trouve incroyable, et j’imagine toutes les combinaisons de couleurs possibles. Je le vois en gris charbon avec un flash de néon, ou bien marine et crème en version plus classique.

Knit Simple (all pictures @Soho Publishing)

image

Clockwise from left/Dans le sens des aiguilles en partant de la gauche

  • Chevron Afghan – Debby O’Neill. I need a new afghan, and the Cascade Magnum colors are just so bright.
    Plaid à chevrons. Il me faut un nouveau plaid, et j’aime les couleurs vives de la laine Magnum, chez Cascade Yarns.
  • Garter cowl – Sandi Prosser. One never has enough cowls, and this one looks super easy with a nice touch of color blocking.
    Col point mousse. Parce qu’on n’a jamais assez de cols, et celui-ci a l’air super simple, avec une petite touche sympa de couleur.
  • Soft Cowl – Jen Geigley. Big, bulky, fun colors. For my daughter if she fancies it.
    Col douceur. Bien épais en couleurs vives, je le vois pour ma fille si elle le veut.

 image

Clockwise from top left/Dans le sens des aiguilles en partant du haut gauche

  • Cable pillows – Erika Schlueter.  I want to knit at least one pillow this season.
    Coussins torsadés – je veux vraiment faire au moins un coussin cet hiver.
  • Stuffed Rabbit –  Australian Country Spinners. How cute is that rabbit? A great stash buster, and a quick last minute add-on for the next baby shower.
    Vous ne le trouvez pas craquant ce lapin? Parfait pour terminer des restes de laine fine, et un joli petit cadeau de dernière minute pour un nouveau bébé.
  • Textured Washcloths – Carla Scott & Rosemary Drysdale . Because I have the yarn in my stash, Cottton Supreme, and these are a great quick knit for when you need to change your mind from a complex sweater (I’m looking at you, Fretwork).
    Débarbouillettes texturées. J’ai le coton dans mon stock en brun chocolat, et ce seront des petites distractions bienvenues lorsque je n’en pourrai plus de mon pull compliqué (Fretwork, c’est toi que je vise).
  • Crocheted Poufs – Hooked & EchtStudio. Because I still hope that one day I will be able to crochet well enough to do one just like these.
    Poufs en crochet: parce que je vis dans l’espoir (ou l’illusion) qu’un jour je serai capable de crocheter quelque chose comme ca

And last but not least, my favorite from Vogue Knitting. Guess why I LOVE it ?
Le dernier et pas le moindre, un autre modèle de Vogue Knitting. Devinez-vous pourquoi je l’aime trop?

image

Oh yeah!  This is the must knit for me this winter, both sweater and shawl in neutrals obviously, just like my Bay Blanket.
Oui, oui, oui, le must à tricoter cet hiver, aussi bien le pull que le châle en couleurs neutres évidemment, pour aller avec ma couverture.

Continue reading