#DDF2017-01 – cloche time

What, nothing here in more than a month ! Stella from mes petites (ré)créations continues her monthly challenge initiative, and it’s a nice way for me to get back on the knitting and blogging track, after recovering from our move.
One of January’s theme was “Facing the cold”. Well, we did have a bit of a cold spell here in Brittany but boy, my kids laugh at the French winter. There’s no snow, it’s not winter for them. But still, it is not to be laughed out entirely – the cold is very different here, much more humid and treacherous. And we caught a few of the many viruses galloping around, one from which I am still recovering. Another hot toddy, please!
Mince, déjà plus d’un mois que je n’ai rien écrit sur mon blog.  Stella du blog mes petites (ré)créations continue son défi du fil mensuel, alors c’est un bon moyen pour moi de replonger dans le tricot et le blog, après la fatigue du déménagement.
Un des thèmes de Janvier était ‘Affronter le froid’. Nous avons eu une petite vague de froid ici en Bretagne, moins qu’ailleurs en France mais mes enfants se marrent lorsqu’on dit que c’est l’hiver. Y’a pas de neige, c’est pas un vrai hiver ! Franchement, évitons de trop rire parce que le froid est très différent ici, bien plus humide et traitre. On s’est pris quelques-uns des virus qui courent en ce moment, et je suis en train de m’en remettre doucement. Un autre grog, s’iouplait !

ddf

This project is meant for a very dear friend of mine – we met again in Paris last November and when I told her that we had known each other for close to 25 years, we both suddenly felt incredibly old. But also very grateful that we have maintained this friendship over so many years despite the ocean-wide separation of the past eleven years. So to celebrate this beautiful friendship, I decided to knit her a hat, and as she is a great fan of the 1920s, I suggested a lovely cloche hat in a beautiful shade of lilac, her favorite color.
Ce projet est pour une amie très chère à mon coeur – nous nous sommes revues en Novembre à Paris et je lui ai fait remarquer que nous nous connaissions depuis près de 25 ans – gros coup de vieux d’un coup. Mais c’est merveilleux d’avoir préservé cette amitié avec un océan qui nous a séparées pendant onze années. Alors pour célébrer cette belle amitié, j’ai voulu lui tricoter un chapeau, et comme c’est une fan des années 20, je lui ai proposé un petit chapeau cloche dans une belle teinte de lilas, sa couleur préférée.

img_1060

For the first time ever in a hat project, I knitted a swatch and washed it. Because the yarn contains so much silk, I figured I would have to check what happened after it was washed. Good call : my first swatch was way too small, even after washing and blocking, so I went up a needle size and loosened my tension a bit. After that, I was ready to go for what I thought would be an easy-peasy project. Looks simple enough, right ?  Well let me tell you that this lovely slanted brim gave me a hell of a time. It is the very start of the pattern, and I had to start over four times before being completely happy with my increases.
Pour la première fois pour un projet de chapeau, j’ai décidé de tricoter un échantillon et de le laver. Le fil contenant beaucoup de soie, j’ai préféré vérifier ce que cela allait donner après le lavage. Bien vu: mon échantillon était bien trop petit, même après lavage et blocage, donc j’ai pris la taille au-dessus pour les aiguilles et relâché un peu ma tension. Après cela, fin prête pour un projet que je pensais super simple.
C’est vrai, il n’a pas l’air compliqué ce petit chapeau, hein? Laissez-moi vous dire que cette jolie bordure assymétrique m’a donné du fil à retordre. C’est le tout début du patron, et j’ai dû m’y reprendre à quatre fois avant d’être complètement satisfaite de mes augmentations.

You cast on with 7 stitches on straight needles, then you need to increase 3 stitches per row for a number of rows before you finally cast on for the rest of the brim and join to knit in the round. No big deal, really. Except that the pattern calls for increasing with a knitted cast-on on each row (purl cast-on on WS). Now I don’t know if many of you have tried the knitted cast-on, but when it is used as a increase, I find it quite messy. It leaves holes every time you cast on new stitches (or maybe I’m really not good at it). Since this rolled brim is a key detail on the hat, I could not have that. It looked ugly.
On commence avec 7 mailles sur des aiguilles droites, puis il faut ensuite augmenter de trois mailles par rang pendant un certain nombre de rangs, avant de rajouter les mailles restantes et passer en mode circulaire. Pas compliqué. Sauf que le patron recommende de créer de nouvelles mailles en les tricotant sur chaque rang (maille endroit sur l’endroit, maille envers sur l’envers). Je ne sais pas si vous avez l’habitude de monter vos mailles de cette façon, mais lorsque cette méthode est utilisée pour faire des augmentations, c’est assez moche. Cela laisse des trous à chaque rangée entre les mailles existantes et les nouvelles mailles (ou alors je ne suis vraiment pas douée). Comme ce bord roulotté est un détail clé du chapeau, hors de question de laisser quelque chose d’aussi moche.

img_1061

The final rolled brim looks just the way I wanted it. Le petit bord roulotté est finalement réussi comme je le souhaitais.

So next I tried the cable cast-on method, thinking it would look neater. It was a bit better but not enough. So I decided to totally modify the increase method and go for a kfb on a each side and a central M1 increase, in order to spread the increases across. Wrong call. After a while I saw that the middle increase created an ungainly line in the center and again, it looked messy.
I finally settled for increases as follows: 2 kfb at the beginning of the row, 1 kfb at the end. Same on the WS, with pfb, so that after two rows, I had my total six stitches increase (three on each row) done in a balanced way. And it worked. My little rolled brim looks lovely, and the increases are invisible.
J’ai donc recommencé en essayant la méthode du ‘cable cast-on’ (qui consiste à créer une maille en la tricotant entre les deux dernières mailles montées) en pensant que ce serait un peu plus propre. Certes c’était un peu mieux mais pas assez beau. Alors j’ai décidé de totalement changer de méthode et de  doubler les mailles à chaque extrémité en créant une nouvelle maille au milieu, histoire de bien répartir les augmentations de façon harmonieuse. Mauvais choix. Au bout d’un moment j’ai vu que l’augmentation centrale formait une ligne disgracieuse en plein milieu, franchement pas le résultat souhaité.
J’ai finalement choisi de créer deux augmentations en début de rang et une en fin de rang, envers et endroit, en tricotant deux fois dans la maille (une fois dans le brin avant, une fois dans le brin arrière). Ce qui me donne mes six mailles supplémentaires sur deux rangs, de façon parfaitement équilibrée. Cette fois c’était la bonne. Mon petit bord roulotté est charmant et les augmentations sont invisibles.

img_1059

I love this simple pattern created by garter rows – the middle section is meant to accomodate an embellishement such as a big button, but I cannot decide what to put there, so I will let my friend customize her hat as she wishes. The hat is blocking and will soon be sent. Hopefully she will wear it a bit before the winter is over.
J’aime beaucoup le motif créé par quelques rangs de point mousse – la section centrale est conçue pour accueillir un beau gros bouton mais je n’ai rien de très joli à y mettre, alors je vais laisser mon amie l’embellir à son goût. Le chapeau sèche tranquillement, il n’y aura plus qu’à l’envoyer. J’espère qu’elle pourra le porter un peu avant la fin de l’hiver.

img_1058

 

Free Pattern/patron gratuit (en anglais): Double Double Cloche.
I added my notes on increases to the pattern’s comments page.
J’ai rajouté mes notes sur les augmentations dans la page commentaires du patron.

Yarn/Laine: Malabrigo Silky Merino – colorway/coloris London Sky
A delicious yarn to work with, half silk, half merino. First time I am using Silky Merino, but I have tried other Malabrigo yarns and they are all lovely.
Une laine vraiment délicieuse à travailler, moitié mérinos et moitié soie. C’est la première fois que j’utilise Silky Merino, mais j’ai testé d’autres fils Malabrigo qui sont également très beaux.

 

Fall recap

This is officially the end of autumn, or fall here in Canada. We have had an exceptionally mild season, with few days below zero and no snow so far. A drastic change from last year, where it was already freezing cold at this time of the year. Many are wishing for snow but the whole week will be mild and rainy. I will not complain, I love snow but hate shovelling. There is still plenty of time for that. So let’s pause a second and look back at the past season accomplishements, knitting-wise.
C’est officiellement la fin de l’automne ici au Canada. Nous avons une saison exceptionnellement douce, avec très peu de journées au-dessous de zéro et pas encore de neige. Un changement radical par rapport à l’année passée, où à cette époque nous étions déjà en plein climat polaire. Beaucoup souhaitent de la neige cette semaine mais on nous annonce une semaine de douceur et de pluie. Je ne vais pas m’en plaindre, j’aime beaucoup la neige mais moins la pelleter. On a encore pas mal de temps pour cela. Alors arrêtons-nous un peu pour faire la revue des projets terminés cette saison.

IMG_0700

Looking back I realize I have knit only accessories this season, except for a small kid sweater not pictured here.  These are always satisfying because they knit quickly you can wear them right away. Let’s start with the longest project and my favorite of the bunch.
Je me rends compte que je n’ai tricoté que des accessoires cette saison, à l’exception d’un petit pull enfant que je n’ai pas en photo. C’est toujours satisfaisant d’avoir quelques projets qui se terminent vite et que l’on peut porter tout de suite. Commençons par le plus long et mon préféré du lot.

Outline – Beata Jezek

Yarn/Laine
Hedgehog Fibers Sock: Teacup
Riverside Studio Single Merino: Cappuccino and two unnamed pink colorways
IMG_0376

Sandra, from La Maison Tricotee, helped me in my color selection. I had this wild flashy pink from Riverside Studio in my stash, and wanted some brown to match. She recommended this lovely creamy Teacup from Hedgehog Fibers as the light neutral to offset the two darker colors. The subtle color hints in each seem to call the other colors and the blend works well. I also used a small amount of a more luminous pink that was left over from a previous project. At some point in my knitting I stopped, gazed at the stripes and thought: this looks so much like a dessert. So I called it my Napolitan Outline.

Sandra, de La Maison Tricotée, m’ai aidé dans mon choix de couleurs. J’avais ce rose flash dans mon stock, et je voulais du brun et une autre couleur contrastante. Elle m’a recommandé ce joli crème de chez Hedgehog Fibers, un beau neutre pour contraster avec les deux teintes plus sombres. Les tons subtils que l’on retrouve dans chaque laine font écho aux autres et le tout s’harmonise vraiment bien. J’ai également utilisé le restant d’un autre rose de Riverside Studio. Alors que le travail avançait, je me suis arretée pour contempler les rayures en me disant que cela me faisait penser à un dessert. Je l’ai appelé mon Outline Napolitain.

(cake picture here)

Beginners: don’t be scared by the chevron stripes. This is actually a very easy pattern: the chevron motif is built with simple yarnovers and decreases. The stitch pattern is one line repeated throughout, making it super quick to memorize. After a few rows checking the pattern, you will be able to knit this eyes closed, or glued to your TV screen. I spent a morning at La Maison Tricotee to weave the ends in, because I could not seem to get my finishing started at home.  I love my wrap, it is probably the prettiest thing I’ve ever knit.
Débutants: n’ayez pas peur des chevrons. Ce modèle est vraiment très simple: le motif se construit avec de simples jetés et diminutions. Le motif est le même pour chaque rang, ce qui le rend très facile à mémoriser. Au bout de quelques rangs, vous pourrez le tricoter les yeux fermés ou bien scotchés sur votre film préféré. Pour le terminer, j’ai passé une petite matinée à La Maison Tricotée pour me motiver un peu, parce que je n’arrivais pas à m’y mettre seule chez moi. Entourée de tricoteuses et de belles laines, cela s’est fait tout seul. J’aime tellement mon étole, c’est certainement la chose la plus jolie que j’ai jamais tricotée.

Bonus: this pattern is very easy to customize. Add repeats and you will get a bigger, enveloping wrap, or remove some to get a lithe scarf. I can see other Outlines in my knitting future, with totally different color schemes. The pattern calls for 7 different shades but I used only 4 on the smaller stripes section, and 3 for the final larger stripes. It is a great pattern for all those bits of sock yarn left from other projects.
Le plus: ce patron est très facile à adapter. On ajoute des répétitions et on obtient un grand châle enveloppant, ou bien on en enlève pour faire une jolie écharpe fine. Je vois bien d’autres Outline dans mon futur tricotesque, avec des couleurs totalement différentes. Le patron suggère d’utiliser 7 coloris, mais j’en ai utilisé 4 pour la première section, et 3 pour la fin lorsque les rayures deviennent plus larges. C’est un bon moyen d’utiliser des fins de pelotes de laine chaussette.

IMG_0697

Seathwaite – Kate Gagnon Osborn

Yarn/laine: Cascade Eco Duo

The fourth Fringe Hatalong was launched in November, and I did hesitate at first. The pattern is lovely, but I was wondering about the size. With a 16″ circumference, unstretched, that seemed just too tight for my 23′ head. So I used a heavier yarn, aran instead of worsted, and went up a size for both recommended needles. The result: it fits perfectly, roomy and so, so soft.  This yarn is so incredibly soft, I had just forgotten how decadent alpaca feels when you knit with it. As soon as the temps drop below zero, this will be my go to hat. Its double brim keeps the ears really warm. And you will feel some cool styling ideas on Kate’s blog here.

IMG_0711
Le quatrième Fringe Hatalong a débuté en Novembre, et j’ai d’abord un peu hésité. Le patron était très beau, mais je me demandais quoi faire pour la taille. Avec un tour de avant étirement, cela me semblait un peu trop juste pour ma large tête de  ‘. J,ai donc utilisé un fil plus épais, aran au lieu de worsted, et monté une taille au-dessus pour les aiguilles. Le résultat: il me va parfaitement, bien comfortable et très, très doux. Cette laine est tellement douce, j’avais oublié cette sensation presque décadente de l’alpaga. On voudrait que le projet ne s’arrête pas. Dès que les températures descendent au-dessous de zéro, je vais le porter souvent, car son double rebord le rend bien chaud sur les oreilles. Vous trouverez des idées de stylisme sympa sur le blog de Kate, ici.

Texting Mittens & Boot toppers/Mitaines tactiles et mini-jambières

Yarn/laine: Silver Spun Sport by Feel Good Yarn Company

This was my bonus Knitcrate gift received earlier this year. As soon as temperatures started to drop, I knit this pair of mittens. They went surprinsingly fast for a sport weight yarn. This yarn is blended with silver, which makes it tactile and also quite warm. And it is also elastic and very comfortable to work with. My kids call these mittens my alien gloves, and claim to be embarrassed whenever I wear them, which is quite often. My husband often jokes that I come from another planet, and the day aliens finally land, they will come straight for me. It makes me laugh a lot.

With the rest of the yarn I made a pair of short boot toppers, but I ran out of yarn before the end. A small remnant of Cascade Fixation was perfect to finish it: this cotton blend is very elastic and really close in terms of weight. So this red striped is not a planned design statement. Now if I could only remember to wear my boot toppers on cold days. A friend suggested I keep them in my bag just in case, and I think it’s a great idea.

image

C’était mon cadeau Knitcrate, reçu au printemps. Dès que la température a commencé à baisser, j’ai tricoté cette paire de gants. J’ai été surprise de la vitesse à laquelle ce fil relativement fin s’est tricoté. C’est un mélange qui contient de l’argent, donc tactile et assez chaud. Il est aussi élastique et très confortable à travailler. Mes enfants les appellent mes gants d’aliens, et font mine d’être genés quand je les porte, autant dire assez souvent. Mon mari aime blaguer en disant que je viens d’une autre planète, et que le jour où les extra-terrestres se décideront à atterir, ils viendront directement me chercher. Cela me fait beaucoup rire.

Avec le reste, j’ai fait ces mini-jambières. J’ai dû terminer avec un reste de fil rouge, Cascade Fixation, qui était le seul dans mon stock présentant presque la même épaisseur et la même élasticité. Donc cette rayure rouge n’est pas un effet de style. Bon maintenant ce serait bien que je pense à les mettre quand il fait frisquet. Une amie m’a suggéré de les garder dans mon sac au cas où, et c’est une très bonne idée.

Mistake Stitch Moebius – Daniel Yuhas

Yarn/laine: Adriafil Monello

This is another free pattern from the first issue of knit.wear, knit very quickly as part of a Moebius KAL. I used all the skeins of Adriafil I brought back from France.This blend is surprisingly soft despite its high level of acrylic, and while I’m not a variegated fan, I love this blend of muted colors. It is a great big cowl and keep my neck really warm. The stitch pattern is the same on both sides and you turn the work before grafting to create the moebius effect.

IMG_0668

Un autre patron devenu gratuit, tiré de la première édition du magazine knit.wear. J’ai utilisé mes cinq pelotes d’Adriafil trouvé en France. Ce mélange est plus doux que ce que j’espérais, vu son haut pourcentage d’acrylique. Bien que je ne sois une grande fan des laines multicolores, j’aime beaucoup ce mélange de teintes douces. C’est un gros col bien confortable et qui tient chaud. Le motif est totalement réversible et il suffit de tourner le travail avant la couture pour créer l’effet moebius.

IMG_0706

That’s it for the gallery of completed projects for the last season. I have a lot planned for winter: finish my Aran sweater, the pair of boot socks, block a lace shawl I just cast off, knit a hat and scarf for a baby girl, possibly the fifth Fringe Hatalong for my husband and an octopus for my son. I’m all set for the colder, snowy winter nights. Enjoy the end of your year, take plenty of rest, or plenty of fun, whatever you have planned.
Voilà pour la revue des projets terminés cette saison. J’ai pas mal de choses prévues pour cet hiver: terminer mon pull irlandais et ma paire de chaussettes, bloquer un châle que je viens de terminer, tricoter un set chapeau écharpe pour un bébé, peut-être le dernier chapeau de la série Fringe Hatalong pour mon mari, et mon fils veut une pieuvre.  Bon j’ai de quoi m’occuper pendant les longues soirées froides d’hiver. Profitez bien de la fin de votre année, avec plein de repos, ou plein de bons moments, suivant ce que vous avez prévu.

the best of November

I cannot quite believe this is already December. November went by so fast, and unfortunately with too many tragic events. So I payed less attention than usual to new patterns and interesting news. I’m sharing my favorites in the latest collections and a couple of free patterns.
J’ai du mal à croire que nous soyons déjà en Décembre. Le mois de Novembre est passé très vite, et malheureusement avec trop d’événements tragiques. Du coup je n’ai pas vraiment prêté attention aux nouveautés. Je vous montre mes préférés dans les dernières collections et deux jolis patrons gratuits.

Brooklyn Tweed Capsule Collection

I like BT but not to the point of buying a pattern yet. So I was not really prepared to like the entire collection designed by Olga Buraya-Kefelian. I can see myself knitting them all. They make a perfect hand knitted starter wardrobe: accessories, cardigan and sweaters plus a dress. What else do you need? I just might have to order it, because I think it will be really difficult to find here in Montreal. The three below are my absolute favorites, but in truth I love them all.

© Brooklyn Tweed

J’aime bien les modèles de BT mais pas au point de les acheter. Je n’étais pas donc pas vraiment prête à aimer totalement cette nouvelle collection créée par Olga Buraya-Kefelian, mais c’est le cas. Je me verrais vraiment tout tricoter. Tout est inclus pour une mini garde-robe complète: accessoires, veste et pulls ainsi qu’une robe. Que demander de plus? Je crois bien que je vais casser ma tirelire pour commander ce livre, car je pense qu’il sera très difficile à trouver en boutique à Montréal. J’ai posté les photos de mes trois préférés, mais en vérité je les aime vraiment tous.

Pompom Winter 2015

I am developing quite a taste for Pompom. I must say I wasn’t that keen on the first issues, but the Fall one was wonderful, and this Winter one is spectacular too. I would exaggerate in saying that I love them all and would knit them all, but there are a fair number that attract me. So much that I bought the issue a couple of days ago and I am not disappointed. The ones I could cast on for right now: this lovely retro hat, a lace shawl for a gift, and this shrug for spring.

©Juju Vail for Pompom Winter 2015

Je deviens de plus en plus fan de Pompom. J’avoue que je n’étais pas folle des premiers numéros, mais celui de l’Automne était particulièrement réussi, et celui de l’Hiver est magnifique. Je ne peux pas dire que je veux tous les tricoter, mais une bonne partie me fait de l’œil. Tellement que j’ai acheté ce nmagazine il y a deux jours, et je ne suis pas déçue. Les modèles que je pourrais commencer maintenant: ce chapeau rétro, ce joli châle pour un cadeau et ce charmant gilet pour le printemps.

Free patterns/patrons gratuits

It is the season of cabled hats, with two lovely samples below.
C’est la saison des bonnets à torsades, avec deux beaux échantillons ci-dessous.

  • Seathwaite by Kate Gagnon Osborn:
    the pattern for the fifth Fringe Hatalong. I cast on for this one a couple of days ago and it is progressing steadily.
    le patron pour le cinquième Fringe Hatalong. J’ai démarré ce chapeau il y a quelques jours et il avance tranquillement.
  • Father cables – Veronika Jobe:
    a lovely cabled beanie or slouchy, as you wish. Sized for both men and women.
    un bonnet serré ou souple, à volonté, avec des tailles homme et femme.

 

FO: Laurus set

A few weeks ago was held the 4th Fringe Hatalong, showcasing the Laurus hat pattern. I had knit the two previous patterns, and decided to give a go at this new item in the series. This was another perfect stashbuster, and I used two shades of Cascade 220 : a lovely russet and a heathered brown, perfect colors for autumn.
Il y a quelques semaines se déroulait le quatrième Hatalong de Fringe Association, mettant en vedette le chapeau Laurus. J’avais tricoté les deux précédents dans la série, et j’ai décidé de continuer. C’est une belle façon de faire diminuer mon stock, et j’ai utilisé deux couleurs de Cascade 220, un bel orange cuivré et un brun chiné, des teintes parfaites pour l’automne.

I knit the largest size hoping it would fit my rather large head. It did, but it felt like a tight beanie on me. My son had been asking for a knitted hat with a pompom shortly before, so I made him try it on. He loved it and it does fit him much better. With the remaining stash, I decided to whip up a quick cowl, using the Oats pattern as a guideline for measures, and duplicated the Laurus motif on it. This was really easy, as the stitch number for Oats is a multiple of the number of stitches required for the motif.
J’ai tricoté la plus grande taille en espérant que cela tienne sur ma large tête. Cela allait, mais c’était un peu trop serré. Mon fils m’avait réclamé un chapeau à pompon peu de temps auparavant, alors je lui ai fait essayer ce Laurus qu’il a tout de suite adopté. Il faut dire qu’il lui va bien mieux qu’à moi. Avec la laine restante, j’ai décidé de tricoter un petit col pour lui faire un ensemble. J’ai utilisé le modèle Oats pour les mesures, et reproduit le motif de Laurus, Cela a été très facile car le nombre de mailles de Oats est un multiple du nombre de mailles requis pour ce motif.

I made a silly mistake though. My son has a tiny neck and wanted his cowl to hug closely so I decided to use the child size for the cowl. And I totally forgot about his head. You guess what happened: the head was stuck and he had to stretch the cowl to the limit to put it on. Not satisfactory. So I remade the bind-off using a stretchy technique and it worked much better. The proof in pictures.
J’ai pourtant fait une erreur bête. Mon fils a un petit cou and il voulait que son col le tienne bien, donc j’ai choisi la taille enfant. En oubliant sa tête. Vous devinez la suite: la tête passait à peine et il devait étirer le col au maximum pour pouvoir l’enfiler. Pas extra. J’ai donc refait la fermeture en utilisant une technique pour étirer le tout, et cela a très bien fonctionné. Preuve par l’image.

I had heard a lot about Jeny’s surprisingly stretchy bind-off so I tried this one first. However I did not like the result. This technique uses yarnovers and it create small holes inthe bind-off that I found rather ungainly. I searched YouTube and found another, much easier, stretchy bind-off technique by Very Pink. The result was much better. See below: the cast-on edge is on the top, and the larger bind-off now covers the neck beautifully.
J’avais beaucoup entendu parler de la technique populaire de Jeny alors je l’ai essayé en premier. Mais je n’ai pas aimé le résultat dès les premières mailles. Cette technique utilise des surjets qui créent des trous peu élégants dans le produit fini, à mon goût. En cherchant sur YouTube j’ai trouvé une autre technique bien plus facile, celle de Very Pink. Elle m’a donné un résultat plus conforme à ce que je recherchais. Voyez ci-dessous: le montage des mailles est en haut, et la fermeture plus large couvre joliment le cou.

I have used Very Pink techniques a lot when I started knitting, and I like the way Staci shares her tips: her videos are very clear and she always uses bulky yarn which makes it very easy for you to duplicate her movements while learning a new technique. This video is no exception, and to make it easier for you I’m posting it here:
J’ai beaucoup utilisé les trucs de Very Pink lorsque j’ai commencé à tricoter. J’aime beaucoup la façon dont Staci présente ses techniques: ses vidéos sont très claires et elle utilise toujours du fil très épais ce qui permet de bien voir les mouvements pour les reproduire facilement. Même si vous ne parlez pas trop l’anglais, vous devriez être capable de suivre juste avec les images. Cette vidéo ne fait pas exception, et je vous la partage ici:

The last modification to the set was the addition of a pompom to the hat, to satisfy my son’s requirements. I was inspired by the  picture gallery of Laurus with pompoms that was shared on the Fringe blog. I made a large sized pompom with the two yarns.
La dernière modification consistait à ajouter un pompom, pour satisfaire les demandes de mon fiston. J’ai été inspirée par la galerie de photos de Laurus avec pompoms présentée sur le blog Fringe. J’ai fait un pompon assez gros avec les deux fils.

The number 5 in the Hatalong series is due to start next week.  I will join if I have some yarn that matches the requirements in my stash. I do not really need another hat, but this series has been a great stashbusting help. Will you join?
La série des Hatalong continue avec le numéro 5 qui va commencer la semaine prochaine. Je vais participer uniquement si je trouve un fil correspondant aux critères énoncés dans mon stock. Je n’ai pas vraiment besoin d’un nouveau chapeau, mais cette série a été très utile pour mon projet de déstockage. Allez-vous y participer ?

FO: Sweetie

Last week a small box with a few gifts made its way to a friend living 4 hours away in another part of Quebec. She is expecting her first baby, and this little girl has been so eagerly anticipated that I wanted to celebrate this future life with super girly knits, in a colorway called Sweetie – what could be more appropriate ?
La semaine dernière j’ai fait convoyer une petite boîte remplie de douceurs à une amie qui vit à 4 heures d’ici.  Elle attend son premier bébé, et c’est une petite fille très attendue qui va pointer son nez, alors j’ai choisi de célébrer cela avec des petits tricots très fillette, dans un coloris appelé Sweetie, vraiment très approprié.

I loved how it reminded anyone who saw it the sweet necklaces we used to eat as kids, and still available today. So I could not resist to get one as a prop for my FO pictures. It did not end up in the box, I love these sweets too much. I’m just sorry the sky was so overcast the day I could finally take the pictures, which makes them bit dull and does not bring out the colors in the best way. Still you will get an idea of the finished products.
J’ai aimé comment plusieurs ont fait le lien entre ce fil et les colliers de bonbons que l’on mangeait enfants, et toujours disponibles. Alors je n’ai pas pu résister au plaisir d’en ajouter un sur les photos. Je précise que le collier n’a pas fini dans la boîte, j’aime trop ces bonbons-là. Je regrette juste que la lumière n’ait pas été au rendez-vous le jour où j’ai pu enfin prendre toutes les photos, les images sont un peu fades et les couleurs ne ressortent pas vraiment. Mais vous verrez au moins à quoi les projets finis ressemblent.

IMG_0394

Patterns/patrons:

Sproutlette – Tanis Lavallee
Knit Picks Stroll Fingering –  Sweetie (first seen here)
+ stripes in Hazel Knits Artisan Sock – Cherry blossom.

The garter section was fine, but as soon as I moved to the stockinette section the pooling became quite awful. So I frogged up to the garter section and started over with a 2-row stripe sequence, using remains from my Ume shawl. I think it worked nicely. You can still see the pooling but it does not look so bad. And the two yarns are both superwash merino and nylon blends, so no worries for the caring part.
Tout allait bien dans la partie au point mousse, mais dès que j’ai commencé le jersey endroit, l’agglomération des couleurs est devenue assez moche. Alors je suis revenue au point de départ du jersey et j’ai décidé d’utiliser un restant de mon châle Ume, en alternant chaque laine tous les deux rangs. Je trouve que cela fonctionne assez bien, même si on voit encore les blocs de couleur. En plus, les deux fils sont un mélange de mérinos lavable et de nylon, donc pas de souci pour l’entretien.

IMG_0382

Rolled Edge Hat – Noro Magazine – Knit Picks Stroll
A simple rolled brim hat with a seed stitch detail. I made the baby size, not the newborn. It looks quite big but better big than too small for a baby. Very easy and quick to knit.
Un petit chapeau au bord roulotté avec un petit détail au point de riz. J’ai choisi la taille bébé plutôt que nourrisson. Le chapeau a l’air grand mais ça vaut mieux qu’un chapeau trop petit. Très facile et rapide à tricoter.

IMG_0391

Love you Forever – Tanis Lavallee – Knit Picks stroll
A cute free pattern to use these persistant scraps of sock yarn. It requires only 5 grams of yarn, and is super easy and quick to knit. Isn’t it lovely ? I’ve started to knit one for each skein of sock yarn I use. I still have enough Sweetie yarn for a few other hearts.
Un petit patron tout mignon pour terminer ces petits bouts restants de fil chaussette. On n’a besoin que de 5 grammes, et c’est très rapide et facile à tricoter. N’est-il pas charmant ? J’ai commencé à en tricoter un pour chaque fil à chaussettes que j’utilise. Il me reste encore assez de Sweetie pour en faire quelques-uns.

IMG_0395

I love knitting for babies, and there are days when I wish I had grandchildren to knit for. OK, my daughter is 13. Ahem ! Be careful what you wish for. Let me banish this thought for now, the time will come soon enough. In the meantime, it’s nice to have enough friends with babies around me to satisfy my cute baby knitting cravings.
J’aime vraiment tricoter pour les bébés, et parfois j’ai hâte de tricoter pour mes futurs petits enfants. Bon, ma fille a 13 ans. Heu-hum! Il vaut mieux que je repousse cette idée loin dans mon esprit, ce temps viendra bien assez vite. En attendant, je suis heureuse d’avoir suffisamment d’amies avec des bébés autour de moi, ce qui me permet de satisfaire mes envies de petits tricots mignons.

magazines: summer editions

As promised on my latest sunday news, here is quick review of the latest summer magazines.
Comme promis lors de ma revue du dimanche, voici une petite revue des derniers magazines de l’été.

PomPom – Summer 2015

There are a number of cute tops but nothing that would prompt me to buy the issue. Still I like these two accessories, the Pomelo bag and the Azulejo clutch.
Il y a de jolis petits hauts mais rien qui me pousse à acheter ce numéro. J’aime bien ces deux accessoires, le sac Pomelo et la pochette Azulejo.

Interweave Knits – Summer 2015

It always takes me a few times reading through but I manage to find a few patterns I could knit. Here are my favorites.
J’ai toujours besoin de plusieurs lectures avant de trouver les modèles que je pourrais tricoter. Voici mes préférés.

image

© Interweave Knits
  • Head scarf – Jennifer Mattesky
    Yeah ! I’ve been looking for a head scarf pattern for a long time. A great stash buster.
    Super! Cela fait longtemps que je cherche une écharpe de ce style. Une belle façon de faire baisser le stock.
  • Mount Robson pullover – Jessie McKitrick
    I would love to knit this for my husband, despite the miles of fingering rib it involves (he’s tall). He does not like it. Sigh (half of it is relief) !
    J’aimerai beaucoup tricoter cela pour mon mari, malgré les kilomètres de côtes en laine chaussette que cela implique (il est grand). Il n’aime pas le modèle. Soupir (à moitié de soulagement)!
  • Bartram Vest – Cassie Castillo
    Side shaping helps define the waist of this simple vest. A good layering piece for the cooler days.
    Les diminutions à la taille donnent une jolie silhouette à cette veste sans manches. Une belle option pour les journées qui rafraichissent.
  • Trillium shawl – Manda Shah
    Not sure I would wear it a lot but it is a superb shawl, perfect for a tonal or semi-tonal luxury yarn.
    Je ne sais si je le porterais beaucoup mais ce châle est superbe, parfait pour faire briller un beau fil aux teintes harmonieuses.
  • Western Slop Tee – Quenna Lee
    I am seriously considering knitting this one, hoping that my four skeins of navy Katia Lino will be enough. Since it is slightly oversized, I could get by with the smaller size.
    Je songe sérieusement à tricoter celui-ci, en espérant que mes 4 pelotes de Katia Lino bleu marine suffiront. Je devrais pouvoir me contenter de la petite taille car la forme est ample.

Knitscene Accessories 2015

This one wins the medal of most coveted items in a single edition. The annual accessories edition always has a great selection and everyone can find something to like. To note the rising trend of knitted bags and clutches (also found in Pom Pom). Here are a selection of favorites, but I could have added much more, as the shawls and hats are really nice too.
Ce numéro remporte la médaille du plus grand nombre d’articles convoités pour un seul magazine. Cette édition annuelle est toujours très bien remplie et il y en a vraiment pour tous les goûts. Je remarque la tendance montante des sacs et pochettes (comme chez Pom Pom). Voici une sélection de mes préférés, mais j’aurais pu en mettre plein d’autres, les châles et les bonnets sont aussi très sympathiques.

image

  • Nicole Necklace – Daniela Nii
    I’m hopeless with beads but I would love to improve and try this cute accessory.
    Je suis vraiment pas douée avec les perles mais j’aimerais m’améliorer pour essayer ce bel accessoire.
  • Grace clutch – Julie Gantz LeFrancois
    What a lovely little clutch with a trendy motif. I love the gathered pleats.
    Quelle jolie pochette avec un motif tendance. J’aime beaucoup les plis rassemblés vers le haut.
  • Zagtarsia Blanket – Amy Gunderson
    An afghan mixing colorblocking and chevrons. Love the color mix, it would fit right into my living room.
    Un plaid mélangeant les couleurs et les chevrons. J’aime ce mélange, il irait très bien dans mon salon.
  • Regina hat – Julie Grantz LeFrancois
    I found it hard to believe that it was a knit hat. Hidden hat wire gives it structure, and the retro stripes are trendy too.
    J’ai eu du mal à croire que c’était du tricot. Des fils à chapeau cachés maintiennent la structure, et les rayures rétro sont très tendances aussi.
  • Knit A Bit Wall Hanging – Kyomi Burgin
    Unusual in a knitting magazine but not surprising considering the growing appeal of weaving and tapestry. This is knitted with a bit of fringe, and the entire alphabet is provided so that you can make this entirely your own.
    Assez inhabituel dans un magazine de tricot, mais pas surprenant si on tient compte de l’attrait grandissant du tissage et de la broderie. Ceci est tricoté avec un peu de franges, et l’alphabet entier est fourni, ce qui vous permet de créer votre tableau personnalisé.
  • Julia socks – Lene Holme Samsøe
    I love knee-high socks, so much so that I have decided that my next pair will be knee-high. No offense to the lovely other pairs of socks in this issue, I am drawn to the longer versions every time.
    J’aime beaucoup les chaussettes hautes, tellement que j’ai décidé que ma prochaine paire de chaussettes sera aux genoux. Mes excuses aux charmants autres patrons de chaussettes dans ce numéro, ce sont toujours les versions longues qui m’attirent le plus.

Continue reading

L’Arbre and other FOs

These past few weeks I have been able to finish a number of projects and still working on more finishing. Today I’m sharing three of my recently finished projects.
Ces dernières semaines, j’ai réussi à terminer plusieurs projets, et d’autres sont en cours de finition en ce moment. Aujourd’hui, je vous partage trois de ces projets.

IMG_0300

 

Pattern/patron: L’Arbre – Cirilia Rose
Yarn/laine : Berroco Fuji – colorway/coloris Pacific

IMG_0314

When Karen Templer announced her second Hatalong, I thought, why not? A hat is a fun and quick project. After debating for a while which yarn to choose, I finally decided for a summer yarn, something that would give me a cute light hat to keep my hair in check in the warm season. I also chose the yarn because of its flexibility. The pattern was too small for me: 19″ instead of my 23″ head circumference. I have a big head but mostly a lot of hair. So without modifying the pattern and keeping the tension loose, I get a tight fitting cap.
Lorsque Karen Templer a lancé son deuxième Hatalong (on tricote un chapeau ensemble), je me suis dit, pourquoi pas? Un chapeau c’est vite tricoté. Après avoir hésité longtemps sur le fil à choisir, j’ai opté pour un mélange d’été que j’avais dans mon stock, ce qui me donne un petit bonnet tout léger parfait pour garder mes cheveux tranquilles lors de la saison chaude. J’ai aussi choisi ce fil en raison de sa grande souplesse, le patron étant un peu petit: 19” au lieu de mes 23” de tour de tête. Oui j’ai une grosse tête mais surtout beaucoup de cheveux. Sans modifier le patron et en tricotant sans serrer, j’obtiens un petit bonnet moulant et qui tient bien.

IMG_0304

I like to have a cute cap to match my sleeveless tank (Furrowed Vest – Norah Gaughan) and that it was so quickly done. It is light and comfy even if a tiny bit small but it will work fine when my hair is attached. And I like the fact that I got rid of a yarn leftover. I love it when I can finally move the yarn from the “in stash” to “used up” in Ravelry.
J’aime le fait que j’ai maintenant un petit bonnet qui s’harmonise avec mon pull sans manches (Furrowed Vest – Norah Gaughan). C’est léger et comfortable, et surtout, j’ai pu enfin terminer ce restant de fil. J’aime beaucoup déplacer des éléments de mon stock vers l’onglet “complètement utilisé” dans Ravelry.

 

Pattern/patron : La Droguerie – Modes & Travaux magazine.
Yarn/laine : Bergère de France Recyline – colorway/coloris Orangeade

This cardigan was knit in no time, what with the bulky yarn and the simple shape. BUt of course, it took me weeks to finally tackle the zipper, as I had never sewed a zipper on a knit before and dreaded it. It turned out it was not that hard, as with most of things I dread to try. I am not showing you the zipper seams, because any decent seamstress would probably yell in horror, but it holds. One side is dreadful, the other a bit less. Which means I can only get better with practice. I followed the simple explanations of this Purl Bee tutorial.
Tricoter ce gilet a pris très peu de temps, grâce au fil épais et au patron très simple. Mais évidemment, il m’a fallu des semaines avant de m’attaquer à la fermeture éclair, parce que je n’avais jamais fait cela auparavant. Comme beaucoup de choses pour lesquelles je me fais une montagne, ce n’était pas aussi compliqué que je pensais. Bon je ne montre pas les coutures parce qu’une couturière expérimentée hurlerait d’horreur, mais ça tient, c’est l’essentiel. Et un côté est moins pire que l’autre, ce qui prouve que je ne peux que m’améliorer avec la pratique. Je me suis servie de ce tutoriel de Purl Bee, bien expliqué.

I look 10 pounds heavier with this on, but that is okay. It was never meant to be a glamourous sweater, and I’ve basically sworn off anything bulky (unless it turns out as glamourous as this). The sleeves are way too big but that’s fine if you wear another sweater underneath. This will be my gardening cardigan, the shapeless thing I put on when I go out to rake the leaves in the fall, perfect color for it too. Anyway, I don’t think my husband would let me wear it anywhere else (and he would be right too). I have quite a lot of this yarn left over but I won’t use it for a garment, probably a home accessory.
Ce gilet me fait prendre cinq kilos d’un coup, mais bon, il n’etait pas destiné à être un pull chic. J’ai juré que je ne ferai plus rien de super épais (à moins que cela tourne aussi bien que cela). Les manches sont trop grandes mais ça me permettre de porter un autre pull en dessous. Ce sera mon gilet de jardinage, le truc informe que je mettrai avant d’aller ratisser les feuilles en automne, c’est la couleur parfaite pour cela en plus. De toute façon, je pense que mon mari ne me laisserait pas sortir habillée comme cela (avec raison). Il me reste pas mal de pelotes mais je ne ferai pas un autre vêtement avec, sans doute quelque chose pour la maison.

 

Pattern/patron : Toe-up Socks – Leah Mitchell
Yarn/laine : Black Trillium Fibers Studio Lilt Socks – colorway/coloris Hedwig

IMG_0317

This yarn was my first Knitcrate sock yarn, back in October 2013. I first tried another pattern that did not work out, so I started over with my trusted Toe-up socks from this lovely book. As I was working on it, my daughter started calling them cheese socks, because she tought the yarn looked like cheese (you know, the mouldy type). As much as I hate to see cheese and feet associated, she has a point. Notice how the two feet don’t look the same, thanks to the variegation. I like them, they are comfy, but after a couple of toe-up socks, I realize I much prefer the top-down kind. The cast-on is always more stretchy than the bind-off.
Ce fil chaussette était dans ma première Knitcrate chaussettes, dans mon stock depuis octobre 2013. J’avais d’abord essayé un autre patron mais cela ne fonctionnait pas, alors je suis revenue à une valeur sûre avec un patron tiré de ce joli livre. Pendant que je les tricotais, ma fille les a surnommées les chaussettes fromage, parce que le fil lui rappelle du fromage (la variété bien moisie). Bon je ne raffole pas de l’association pieds-fromage, mais elle n’a pas vraiment tort. Vous verrez que les deux pieds ne se ressemblent pas, effet du fil varié. Je les aime bien, elles sont comfortables mais après ma deuxième paire de chaussettes commencées par les orteils, je me rends compte que je préfère celles que l’on commence par le haut. Le haut est plus souple en début de travail que lorsqu’on rabat les mailles, même en les rabattant le plus souplement possible.

IMG_0315

And another pair added to my slowly growing hand-knit socks collection.
That’s it for this FO review. What have you finished recently ?
Et une paire de plus dans ma collection grandissante de chaussettes fait main.
Voilà pour ma revue de projets terminés. Et vous, qu’avez vous terminé récemment?

 

 

sunday news #18

My old friend Insomnia decided to pay a visit this week and I could not keep her out. The only positive part of not sleeping is that I usually knit instead, which helped me progress quite quickly on my first baby shower gift. So my days are a mess, but nights are productive somehow. Here is my selection of news for this week.
Ma vieille amie Insomnie a décidé de venir me rendre visite cette semaine et je n’ai pas pu la mettre dehors. Le seul bon côté de la chose est que je passe une partie de mes nuits à tricoter, et j’ai bien avancé sur mon premier cadeau. Mes journées sont sens dessus-dessous, mais au moins j’ai l’impression d’être un peu productive. Voici ma petite sélection de la semaine.

Free patterns/Patrons gratuits

Purl Bee delivers 2 really beautiful scarves this week, I mean like them both, so much that I would be tempted to cast on even though I clearly don’t need a new scarf (but that’s really an excuse, is it), and I must seriously plan my spring knitting. Still there are both on my list for next fall: Rivulet Scarf and Jasmine Scarf.
Purl Bee nous offre deux magnifiques écharpes cette semaine, je les trouve tellement belles que je serai tentée de les faire, mais je n’ai pas franchement besoin d’une nouvelle écharpe en ce moment. Je dois commencer à planifier mes tricots de printemps, alors je mets ces deux patrons de côté pour l’automne: Echarpes Rivulet et Jasmine.

Free until Easter Monday, this cute bunny hat for kids. Grab it now here!
Ce patron de bonnet lapin rigolo est gratuit jusqu’au lundi de Pâques. Attrapez le maintenant ici.

owoolbaby
© O’Wool (click the picture for details/cliquez la photo pour le lien)

A free baby blanket pattern, Garden House, with yarn kits from O’Wool. I have yet to try this yarn, but the mixture of organic yarn and beautiful colors is very tempting. I can find most of them at La Maison Tricotée, which I plan to visit very soon.
Un patron gratuit pour une couverture de bébé, Garden House, avec différents kits de couleurs assorties chez O’Wool. Je n’ai pas encore essayé leurs fils mais je suis assez tentée par le mélange de fils bio et de jolies couleurs. Je peux trouver la plupart de leur sélection à La Maison Tricotée, que je prévois de visiter très bientôt.

Pattern sale/promos patrons

Jane Richmond holds her 2 for 1 until March 31st. All details here.
Jane Richmond nous offre son 2 pour 1 jusqu’à fin mars. Tous les détails sur son blog ici.

To come soon/A venir

  • A new collection of baby clothes from TinCanKnits
    Une collection pour bébés de TinCanKnits
  • The Spring/Summer 2015 edition of Amirisu
    L’édition printemps-été 2015 d’Amirisu

Playlist: You’re so vain – Carly Simon

This played on the radio the other day and it is one of my favorite songs, completely timeless. Here is a nice live version that must have been filmed in the 80s, judging by the clothes. Enjoy.
Cette chanson passait à la radio l’autre jour et c’est une de mes chansons préférées. Elle traverse le temps sans prendre une ride. Voici une version live probablement filmée dans les années 80, à en juger par le style vestimentaire. Savourez.

Spring is not coming yet. Another cold week ahead, and more knitting for next week’s baby shower. Have a great week and let me know what you are working on.
Le printemps n’est toujours pas arrivée. Une autre semaine froide s’annonce, et toujours du tricot pour le shower de la semaine prochaine. Passez une belle semaine et dites moi sur quoi vous travaillez en ce moment.

cool november palette

Found this great color combo in a recent magazine, and I liked how the cool colours subtly mix with warmer tones. If pale blue is not for you, substitute black or navy for a classic, timeless palette.

november cool palette

Knit your own – a few patterns that work well for this outfit:
Tricotez le vôtre – quelques patrons qui s’intègrent bien dans cet ensemble:

image
©Kim Hargreaves 2014, ©jessakalani, ©Purl Soho, ©Stefanie Japel

Clockwise from top left to bottom left/dans le sens des aiguilles d’une montre, en commençant en haut à gauche:

And for the ultimate luxury, why not try real camel yarn ? While browsing the vest selection of camel blends on Ravelry, I came across this 100% camel yarn from the Snow Leopard Foundation. Rare yarn to help save a rare animal(click on the picture for more details).

11020-camelyarnlight_MED
©Snow Leopard Trust

Et pour une version luxe, pourquoi ne pas essayer la laine de chameau? En cherchant la vaste sélection des mélanges contenant du chameau dans Ravelry, j’ai trouvé ce 100% poil de chameau vendu par la Fondation pour le Léopard des Neiges. Une laine rare pour sauver un animal de plus en plus rare (plus d’infos en cliquant sur la photo).

Knitcrate review – September

Another month already. The kids are back to school, the mornings are suddenly much cooler, the days shorter, the light is changing and summer is on its last legs. I’m finishing up projects slowly and spending a lot of time wondering what to knit next. I’m just not sure. I have several sweaters in my queue and resisting the cast-on. Maybe it’s the time to work on something small and easy, like a pair of mittens or hat.
Un mois de plus, déjà. Les enfants sont retournés à l’école, les matins sont soudain très frais, les jours raccourcissent, la lumière change et on sent que l’été s’épuise lentement. Je termine quelques projets, bien lentement également et passe beaucoup de temps à me demander quoi commencer de nouveau. J’ai plusieurs pulls dans ma liste mais je n’arrive pas à commencer. Je crois que c’est le temps de tricoter quelque chose de petit et simple, comme un bonnet ou une paire de mitaines.

I received my Knitcrate this morning, and there is the perfect yarn for a quick and easy project. So let’s have a look together, shall we ?
J’ai reçu ma Knitcrate ce matin, et dedans se trouve la laine parfaite pour un petit projet pas trop compliqué. Et si nous regardions ensemble?P1030664

YARN/LAINE

I knew what was coming thanks to the sneak peek and was really excited. This is Anna, from Imperial Yarn, a 2-ply blend of 70% wool and 30 % cotton with a very interesting texture. Two skeins of 140 yards each, one light grey and another dark purple. Both colors are great. The perfect yarn for a quick beanie and matching mittens.  I immediately thought of Karen Templer’s patterns (Fringe Association): Stadium Hat and Stadium Mitts, both knitted in Anna. I could knit the hat in purple with a grey stripe, and reverse the colours for the mittens. Or vice-versa. And use the leftovers with Whichaway Mitts. Yarn value is 50$.
J’avais deviné ce qui allait arriver grâce aux indices du mois précédent et j’étais ravie. Voici Anna, de Imperial Yarn, un mélange 70% laine et 30% coton avec une texture particulière. Deux écheveaux de 128 mètres chaque, un gris pâle et un violet profond. L’ensemble parfait pour un petit bonnet et des mitaines assorties. J’ai tout de suite pensé aux patrons de Karen Templer (Fringe Association): Chapeau Stadium et Mitaines Stadium, tous les deux tricotés avec Anna. Je pourrais tricoter le bonnet en violet avec une rayure grise, et inverser les couleurs pour les mitaines. Ou le contraire.  Et finir les restes avec les mitaines Whichaway. Prix de la laine: 50$.

P1030668

PATTERN/PATRON

Yarn Girl Typing Glove – Keelia Carver
Turns out the pattern provided is for a pair of mittens as well. Actually I found quite a number of mittens patterns using an Aran weight yarn in my library, so I have a lot of choice.  I love mittens and wear them a lot, especially as the days are getting cooler. A 6$ value.
Il se trouve que le patron fourni est une paire de mitaines. En fait j’ai trouvé pas mal de paire de mitaines qui utilisent la même épaisseur dans ma bibliothèque, donc je n’ai que l’embarras du choix. Je porte très souvent des mitaines, et la fraîcheur du matin les rendra bientôt indispensables. Prix: 6$.

Bottom left/bas gauche  ©Imperial Yarn

Bottom left/bas gauche ©Imperial Yarn

FUN EXTRA/EXTRA SYMPA

A vinyl pouch perfect to store a couple of skeins or a small project like a pair of socks. I guess that’s why it is called the Sock Box, by Chicken Boots. The description on the card explains that it “is supple, heavy gauge, never dries or cracks, non-glare, and is very durable”.  Who has enough project bags ? I like the cute design and the little holder, perfect to carry along. It was a complete surprise and I like it very much, it will be used. Value is 18$.
Un sac de vinyle parfait pour stocker quelques pelotes ou un petit projet comme une paire de chaussettes, d’où le nom Boîte à Chaussette – Sock Box, de Chicken Boots. La petite carte jointe explique que le vinyle est souple, épais, ne sèche pas et ne craque pas, ne fait pas de reflets et est très résistant. Qui a trop de sacs projets? J’aime le style mignon et l’anse très pratique pour transporter le sac. Je ne m’attendais pas du tout à cet extra et je l’aime beaucoup, il est pratique et je suis sûre de l’utiliser très prochainement. Prix: 18$.

SWEET EXTRA/EXTRA SUCRE

A couple of gums from Tree Hugger Gum, branded as all-natural, non-GMO, kosher and nut & dairy free. The sweet extra is quite small this month. Value 1$.
J’avoue que je ne suis pas emballée ce mois-ci avec ces deux boules de gomme, certes naturelles, sans OGM, kosher, sans noix et sans lactose (produit par Tree Hugger Gum), mais c’est un extra un peu léger. Prix: 1$

The overall value as listed for this month is 75$ for a 55$ crate, not counting the other promo codes for patterns and discount for yarn (20% on Imperial Yarn until mid-October), so a very good value and a yarn that I had been wanting to try for more than a year. And maybe I will knit something with it very, very soon. To be continued….
La valeur totale de ce mois est de 75$ pour un prix de 55$, sans compter les différentes promotions et discount de 20% sur Imperial Yarn jusqu’1! mi-octobre. Toujours une belle valeur donc, avec une laine que je voulais essayer depuis plus d’un an. Et je vais certainement commencer un projet très très vite. A suivre….


Continue reading