Textured Gold

Or texturé

This project did not make it into my Fall recap a few weeks ago as it was on the blocking mats. Remember the 5 to 7 event with Julie Asselin ? When I spotted the Ancien Gold Merletto, I knew it was for me. I loved everything about this yarn: silk and cashmere, and a tint that seems to radiate from within.
Ce projet ne s’est pas retrouvé dans ma revue d’automne car il était encore en train de bloquer. Vous vous souvenez du 5 à 7 avec Julie Asselin? Lorsque j’ai vu cet écheveau de Merletto en Vieil Or, j’ai su qu’il était pour moi. J’aime tout: le mélange soie et cachemire, et une teinte qui semble briller de l’intérieur.

IMG_0605

Next step: finding the right pattern. I usually go first to my Ravelry library. With over 3,000 patterns, it is rare not to find exactly what I want. Yes it is a lot, but with magazines subscriptions and free patterns, it adds up quickly.
Prochaine étape: trouver le bon patron. En général, je commence par ma bibliothèque Ravelry. Avec plus de 3,000 patrons, je n’ai pas de mal à trouver ce dont j’ai besoin. Oui, j’en ai beaucoup, mais entre les abonnements et les patrons gratuits, ça monte vite.

 © Interweave Knits

And I found the perfect pattern for this yarn: exact same yardage and similar yarn content, in a similar color. I also liked the idea of working with lace with no complex lace charts involved, on a no-brainer project I was able to knit while watching TV.
Et j’ai trouvé le patron parfait pour ce fil: même métrage et même composition que le fil recommandé, une couleur très semblable. J’ai aussi aimé l’idée de travailler un fil dentelle sans graphiques compliqués, avec ce projet super simple que j’ai pu tricoter devant la télé.

This is a very easy pattern, perfect for beginners: cast-on/bind-off, knit, purl and M1 increases are the only techniques you will need. The trickier part is the blocking, as for all shawls, but I managed not to mess up the border too much. Working with this yarn was a delight, and it actually went much quicker than I anticipated. The thing with top down shawls is that every row gets longer than the previous one, or few previous in this case as increases are worked every 10 rows or so. So when you get to the 500 + stitch row, it does feel long. Except that this yarn is so smooth that it never felt like a chore.
C’est un modèle très facile, parfait pour les débutants: monter et fermer les mailles, maille endroit, maille envers et augmentations sont les seules techniques utilisées. Le blocage est un peu plus délicat, comme pour tous les châles, mais j’ai réussi à ne pas trop marquer la bordure. Ce fil est un pur délice à travailler, et le projet est allé bien plus vite que je n’aurais cru. Lorsqu’on travaille un châle en augmentations, chaque rang devient plus grand que le précédent, ou les précédents dans ce cas précis, avec des augmentations à peu près tous les 10 rangs. Lorsque vous arrivez à des rangs de plus de 500 mailles, ça parait long. Mais avec ce fil si soyeux, cela ne m’a jamais semblé pénible.

I will wear it with this BCBG coat, in my wardrobe for several years. I had a hard time finding something to wear underneath. I have used scarves and other heavier shawls but somehow it never did work that well. There are really few colors that can harmonize with this tweedy, olive green texture with its flecks of brown and rust. And this collar is flouncy and feminine but leaves a lot of the neckline exposed, so you need something smooth yet contrasting underneath to keep your neckline warm. This small shawl is a perfect match for this coat.
Je vais le porter avec ce manteau BCBG qui se trouve dans mon placard depuis quelques années. J’avais beaucoup de mal à trouver quelque chose d’original pour porter en dessous. J’ai testé des écharpes et des cols plus épais mais aucune couleur ne se mariait vraiment bien avec la texture particulière de ce manteau. Il faut trouver une teinte qui tranche mais s’harmonise avec ce tweed vert olive et ses touches de brun et de roux. Et ce col travaillé, très féminin, laisse le haut de la poitrine assez découvert: il faut donc quelque chose de léger mais suffisamment chaud pour couvrir le décolleté. Ce petit châle complète parfaitement ce manteau.


Continue reading

FO Friday: for kids

Objets finis du vendredi

Two new FOs to show you, both for girls but of a different age.
Deux projets terminés à vous montrer, tous les deux pour des filles mais d’âge différent.

Teenager socks/chaussettes pour ado

Pattern/patron: Rye, from TinCanKnits. (free/gratuit →)
Yarn/laine: Poems, colorway/coloris Ribbon Reef – Wisdom Yarns (wool/silk – laine et soie)

image

The yarn was originally knit in a scarf, also for my daughter, but she was not wearing it. I frogged and used part of it for socks. It has lived a little already as you can see. She did not mind having two different socks so I did not bother matching the color stripes. I find them cute that way. And she already wears them and find them really comfortable, yeah ! I hate seeing beautiful yarn unused, so I’m happy that the recycling is successful. For those scared of socks, these are super easy and super quick to knit with worsted yarn.

La laine fut d’abord tricotée en écharpe, également pour ma fille, mais elle ne la portait pas. J’ai détricoté et utilisé la laine pour les chaussettes. Vous verrez que la laine a déjà vécu un peu mais avec un bon blocage, cela ne se voit pas trop. Cela ne la dérangeait pas d’avoir deux chaussettes variées, donc je ne me suis pas embêtée à coordonner les changements de couleurs. Je les trouve mignonnes comme cela. Et elle les porte déjà et les trouve très confortables, ouf ! Je déteste voir de la belle laine non utilisée, je suis donc heureuse d’avoir réussi ce recyclage. Pour celles qui ont peur des chaussettes, ce modèle se tricote très facilement et très vite avec de la laine moyenne.

Baby cardigan/Gilet bébé

Pattern/patron: Sunnyside cardigan – Tanis Lavallée (free/gratuit  )
Yarn/Laine: 100% fine merino – Riverside Studio.

imageA lovely friend of mine gave birth to a beautiful baby girl this December, and I have been working at this early January but I did mess up my blocking which was too aggressive. Time to find the right buttons, wash again and block more gently this time, and voilà ! An adorable cardigan for a beautiful little princess, who is half French, half Indian. This color will be so beautiful on her. I had a bit of a scare with the yarn that broke while I was sewing the picot hedge, some parts were unplied and more fragile. However it turned out beautifully after blocking, maybe a tiny bit too light for the pattern. This cardigan would be great to knit with a more plump fingering yarn. I found the cute little buttons at Fabricville, and thought they were perfect for it. With the rabbit to finish, the gift will be complete.

Une de mes amies a eu une petite fille au mois de Décembre, et j’ai travaillé sur ce petit gilet au début Janvier, mais il m’a fallu un peu de temps pour tout terminer car j’avais raté mon blocage, un peu trop agressif. Le temps de trouver les petits boutons, de laver et bloquer de nouveau, et voilà ! Un gilet adorable pour une belle petite princesse, moitié française et moitié indienne. Cette couleur devrait être magnifique sur elle. Et comme la maman ne lit pas mon blog, je peux vous le montrer sans problème. J’ai eu des petites frayeurs avec le fil qui s’est cassé lorsque je cousais l’ourlet en picot, certaines parties était sans plis et plus fragiles. Mais finalement après blocage le fil est beau, même s’il est un poil trop fin pour le modèle. Ce gilet serait magnifique à tricoter avec un fil un peu plus mousseux. J’ai trouvé ces jolis petits boutons à Fabricville, et je les ai trouvés parfaits pour le gilet. Plus que mon lapin à terminer, et le cadeau sera prêt.

See you on Sunday for the weekly news. Have a great week-end!
A dimanche pour les nouvelles de la semaine. Passez une belle fin de semaine !