#DDF2017-02 – small comfort

Le défi de Février: un petit réconfort

Before showing you my February project, I have news on previous challenges. My friend called me a few days after I sent the hat and was delighted with it. Apparently it fits perfectly (phew!). I can’t wait to see it on her when she comes to visit, which I hope will be soon. My mum visited last week and was wearing the scarf I knit for her last summer, and expressed how much she liked it, because it is light and does not feel too heavy under her winter coat. Seeing her wear it is the highest praise she could give me, because she can be difficult to please. So I am really grateful for this monthly challenge that encourage me to knit smaller projects that end up being perfect gifts for my loved ones.
Avant de vous montrer mon projet de Février, j’ai des nouvelles sur quelques défis précédents. J’ai eu mon amie au téléphone quelques jours après lui avoir envoyé son chapeau, elle venait de le recevoir et elle était ravie. Apparemment il lui va comme un gant (ouf!). J’ai hâte de le voir sur elle lorsqu’elle viendra me rendre visite, très bientôt j’espère. Ma mère m’a rendu visite la semaine dernière et portait l’écharpe que je lui ai tricotée l’été dernier. Elle m’a dit aussi qu’elle l’aimait beaucoup, parce que contrairement à la plupart des écharpes d’hiver, celle-ci est très légère et tient parfaitement sous son manteau d’hiver. Le fait qu’elle le porte est certainement le plus grand compliment qu’elle puisse me faire, parce qu’elle peut être assez exigeante. Je suis donc très reconnaissante pour ce défi mensuel qui m’incite à tricoter des petits projets qui deviennent des cadeaux parfaits pour les gens que j’aime.

ddf

OK, time to show you my February challenge project ! It was a short project for a short month. Suggested themes were  ‘Round’ or ‘Cocooning’. I’m not sure this project fits in either of these categories but it does not really matter. The goal is to participate in any way you wish. I’m happy to have ticked one item off my Ravelry queue that had been there for a very long time, with a skein from my stash that also was stored a while back.
Bon, passons au projet de Février! Un projet court pour un mois court. Les thèmes suggérés étaient ‘Rond’ ou ‘Cocooning’. Pas sûre que ce projet rentre dans une de ces catégories, mais cela n’a pas d’importance. Le but est de participer de la manière que vous préférez. Je suis vraiment contente d’avoir terminé un projet qui était dans ma queue Ravelry depuis très longtemps, avec un écheveau de laine qui était rangé dans mon stock depuis un bon moment aussi.

img_1063

Free Pattern/patron gratuit: The Age of Brass and Steam Kerchief
This is a very easy pattern and a great choice if you have a skein of DK weight yarn gathering dust in your stash. It is really easy even for a beginner knitter, and knits up very quickly. It is a kerchief style short shawl, perfect to tuck under a coat. I think I will make great use of it as spring starts.
C’est un patron très simple et un très bon choix si vous avez une pelote de fil moyen (DK) qui prend la poussière dans votre stock. Même un débutant peut y arriver. C’est un petit châle de type foulard qui se tricote très vite. Il sera léger sous un manteau, je pense en faire un bon usage au début du printemps. Le patron est en anglais (traduit en allemand et en italien également) mais est vraiment facile à suivre si vous avez le vocabulaire de base.

img_1067

Yarn/Laine: Tanis Fiber Arts- colorway/coloris Dusty Rainbow
I got this skein in a one of a kind sale of TFA yarns a while back, and always thought it would be great with this pattern. I was not disappointed. The simple stockinette stich and eyelets really showcase this beautiful hand-dyed yarn and its subtle hue variations. I used less than 200 yards to complete the project.
J’ai reçu cet écheveau après une vente spéciale de laines TFA, et je l’ai toujours imaginée avec ce patron. Je ne suis pas décue. Le simple mélange de jersey endroit et d’œillets est parfait pour mettre en valeur cette belle laine teinte à la main et les subtils changements de teintes. J’ai utilisé 175 mètres de laine pour ce projet.

img_1064

Check the gallery of February projects tomorrow on mes petites (ré)créations. I’m eager to see what other participants have created this month.
Allez voir la galerie complète de projets sur mes petites (ré)créations dès demain. J’ai hâte de voir ce que les autres participantes ont crée ce mois-ci.

 

the best of February

Such as short month, so much going on in the knitting world. It is the coldest month of the year here, but I took comfort in all the beautiful new things I could see. I’m sharing my favorites, hope you like them too.
Il se passe tellement de choses dans le monde du tricot pour un si petit mois. Le mois plus froid de l’année ici, et de voir tant de jolies choses m’a réconforté. Je vous partage mes préférées, en espérant que vous les aimerez aussi.

New patterns/nouveaux patrons

image

© Josée Paquin © La Maison Rililie
© Joji Locatelli © Andrea Mowry
  • Phoebe – Josée Paquin:
    another great free pattern for these sock yarns leftovers or mini-skeins: two main colours and six contrasting colours in two different lengths. And a fringe (I love fringes).
    un chouette patron gratuit (version française incluse) pour utiliser vos mini-pelotes, ou vos restants de laine à chaussettes: 2 couleurs principales et six en contraste in deux longueurs différentes. Et des franges (j’aime trop les franges).
  • Shellsocks – La Maison Rililie:
    a free sock recipe for a cute pair of socks with a lace motif and contrasting toe and heel.
    une recette gratuite pour construire une jolie paire de chaussettes au motif dentelle avec orteil et talon contrastant.
  • 3-color Cashmere Shawl – Joji Locatelli:
    building on the success of her 3-color cowl, the designer offers us a shawl version, for those who prefer to be surrounded with softness.
    sur la lancée de la réussite de son col 3 couleurs, la créatrice nous offre la version châle, pour celles qui préfèrent être entourées de douceur.
  • Briochealicious – Andrea Mowry:
    a gorgeous shawl to try out the brioche technique, and have fun with colors.
    un magnifique châle pour essayer la technique de la brioche, et s’amuser avec les couleurs.
    Une version française est proposée avec les kits de PurPle Laines.

Books & collections/livres et collections

  • Interpretations 3 is the latest volume in the collaboration between Joji Locatelli and Vera Välimäki, and is now a book published by Pom Pom Press.
    Interprétations 3 est le tout dernier volume issu de la collaboration entre Joji Locatelli and Vera Välimäki, et est disponible en livre Pom Pom Press. 
  • Rowan Spring collection is filled with beauties, as usual. My favorites: summer cables, a stunning poncho sweater in seed stitch, and this mind blowing kimono with flowers in laceweight. The video preview:
    La collection de printemps Rowan est remplie de belles choses, comme d’habitude. Mes préférés: les torsades d’été, un sublime pull poncho au point de riz, et ce kimono fleuri hallucinant tout en fil dentelle. L’avant-première en images:
  • Vogue Knitting listened to their readers who wanted more: it is now a bimonthly magazine, with 6 issues a year. I received my copy of the very first Early Spring issue this week, with much delight. There are so many beautiful things – see here.
    Vogue Knitting a écouté ses lectrices qui réclamaient plus: c’est maintenant un bimestriel, avec 6 numéros par an. J’ai reçu cette semaine ma copie du premier numéro de Early Spring, avec grand plaisir. Il y a beaucoup de très jolies choses – voyez ici.
  • Shibui Knits:
    the new collection is filled with airy knits that look light and cool, perfect for the summer.
    la nouvelle collection propose des tricots aériens et légers, parfaits pour l’été.

To watch or read/à lire ou écouter

This blog post from LoveKnitting is a good advice for beginners.
Ce billet de Love Knitting, de bonnes recommandations pour les débutants.

Also from Love Knitting, this fun TV ad. Do you recognize all the knitters in this bus? If not, check who’s who  here. You will also find the links to all the patterns shown in the ad.
Également de Love Knitting, ce petit spot commercial rigolo. Reconnaissez-vous les tricoteuses dans ce bus? Sinon, retrouvez qui est , ainsi que les patrons de tous les modèles ici.

March goals/objectifs de Mars

  • Finish my Honeycomb sweater. I completed the front yesterday, only two sleeves to go !
    Terminer mon pull Honeycomb. J’ai fini le devant hier, plus que les deux manches.
  • I have a knit gift to plan, start and finish before March 23rd. There is still hope !
    J’ai un cadeau tricot à planifier, commencer et terminer avant le 23 Mars. On y croit !
  • And possibly start another new project I will tell you more about soon.
    Et si possible commencer un nouveau projet dont je vous parlerai plus en détail bientôt.

How did February treat you ? Any goals for March ?
Comment s’est passé votre mois de Février? Des objectifs pour le mois de Mars?

 

Knitcrate review: February

Ma Knitcrate de Février

With a lot of delay, here is my quick review of the February Knitcrate. It came the day after I took the plane and I discovered it only last week, resisting the spoiler threads in Ravelry. It is a nice month, I’m not over the moon with it but can’t complain either.
Avec beaucoup de retard, voici ma petite revue de la Knitcrate de Février, qui est arrivée le lendemain de mon départ. Je ne l’ai découverte que la semaine dernière, résistant bravement aux photos publiées dans Ravelry. C’est un bon mois, pas de quoi sauter au plafond mais je ne peux pas m’en plaindre non plus.

image

Yarn/Laine

Ewetopia Fiber – Lima: 100% alpaca, hand-dyed in USA. 100% alpaga, teint à la main aux USA.
600 yards of DK weight in a beautiful purplish color, quite amazing. Enough to make a small cardigan or sweater, or a large shawl or poncho. Priced at 52.5 $ on the Ewetopia website, this is a great value.
550 mètres de laine moyenne dans une belle couleur pourpre, assez superbe. Suffisamment pour tricoter un petit gilet ou pull, ou bien un grand châle ou poncho. Le prix sur le site Ewetopia est de 52.5 $, donc une belle valeur pour cet envoi.

Pattern/patron

The Vera Poncho by Kathryn Ashley-Wright, designed for this yarn especially. While I like the design, I don’t think I will knit it. This yarn will be used for something else, not sure what for now. Price: 5$
Le poncho Vera, par Kathryn Ashley-Wright, créé pour cette laine. J’aime bien le patron mais je ne pense pas le tricoter. Cette laine sera utilisée pour autre chose, mais je n’ai pour l’instant pas la moindre idée de ce que ce sera. Prix: 5$.

Fun extra/Extra sympa

Jul Designs: French Curve Closure – Attache Courbe Française
It is an elegant design for a closure that you have to screw in place, so not something you plan on removing often. I had noticed this company thanks to an add on Ravelry, and I’m quite happy to be able to try one of their leather creations. Price: 18$
Un design élégant pour une attache qui se visse, donc sur quelque chose que vous ne prévoyez pas d’enlever souvent. J’avais remarqué cette compagnie grâce à une de leurs publicités sur Ravelry, et je suis assez contente de pouvoir essayer une de leurs créations en cuir. Prix: 18$

Soothing extra/Extra confort

Bag Balm: it exists apparently since 1899 and comes from Vermont (the lovely green state, our southern neighbor). It smells like petroleum, leather and stables combined, not particularly nice but it seems quite effective. With the bitter cold still present this morning, I tried it on and it feels like Vaseline or petroleum jelly. I like the retro packaging and a little will go a long way. Quite suited to the Northern climate, once you go past the smell it does feel comfortable and soothing. Price: 5.99$
Baume Sac: apparemment en existence depuis 1899, un produit du Vermont (l’état vert et charmant voisin du Québec). Cela sent un mélange de pétrole, de cuir et d’étable, pas particulièrement agréable mais cela a l’air assez efficace. Avec le froid intense qui régnait encore ce matin, je l’ai essayé et cela ressemble à de la Vaseline. J’aime bien le packaging rétro et il en faut peu donc cette petite boîte durera longtemps. Très adapté à notre climat nordique, une fois que vous oubliez l’odeur c’est assez confortable et rend la peau plus douce. Prix: 5.99$

image

pattern picture/photo patron ©Kathryn Ashley-Wright

This month’s overall value is great at 81.49$ for 55$. However, thanks to the rapid drop of the Canadian dollar, my Knitcrate now costs me more than 70 Canadian dollars each month, and it is not sustainable. I have therefore decided to cancel my subscription because with this amount of money, I can get a lot of yarn. And to be fair, I have an enormous stash of Knitcrate yarn aside, so it is more reasonable for me to stop for now. I will still continue to check their contents each month on their website. I am not sure whether this one was the last or the March one will be last, since we usually pay a month in advance. In any case, you will know as you will see another review if I do receive another one. So long Knitcrate !
Une valeur totale de 81.49$ pour un prix de 55$, donc toujours un bon rapport qualité-prix. Malheureusement, avec la chute rapide du dollar canadien, ma Knitcrate me coûte maintenant plus de 70 dollars par mois, et ce n’est plus du tout valable pour moi. J’ai donc décidé de cesser mon abonnement, consciente qu’avec cet argent je peux acheter beaucoup de fil. Et pour être honnête, j’ai maintenant un stock abondant de laine Knitcrate à utiliser, c’est donc plus raisonnable pour moi d’arrêter maintenant. Je vais néanmoins continuer de vérifier leur contenu chaque mois sur leur site. Je ne suis pas sûre que cette boîte soit la dernière, car on paye en général un mois en avance. Dans ce cas, vous verrez une autre revue d’ici peu. Au revoir Knitcrate ! 

sunday news #12

revue de la semaine #12

This week is focused on color, and only color. With so much white around me every day, I guess I need to see something different and start thinking about spring, even if it is still quite far away from us.
Cette semaine est axée sur la couleur, et seulement la couleur. Je pense qu’avec autant de blanc autour de moi chaque jour, j’ai besoin d’un peu de variété et de commencer à penser au printemps, même s’il est encore bien loin de nous.

Colorway of the month/coloris du mois

image

© Squoosh Fiber Arts © Hazel Knits © Candy Skein

With February comes a new selection of monthly or limited-edition colorways from several yarn companies.
Février apporte une nouvelle sélection de coloris temporaires pour plusieurs compagnies indépendantes.

  • Squoosh Fiber Arts lets us choose between two colorways inspired by love and Greek gods:
    Squoosh Fiber Arts nous laisse le choix entre deux coloris inspirés par l’amour et les dieux grecs:
    “Pothos– the gold of sexual longing, yearning and desire, a deep plum with splashes of dark red.
    Hedylogos – the god of sweet talk and flattery, a bright pink with splashes of plum, red and pink.”
    Photos – le dieu de la passion et de l’envie sexuelle, un prune profond avec des touches de rouge foncé
    Hedylogos – le dieu du badinage et de la flatterie, un rose vibrant avec des touches de prune, rouge et rose.
  • Hazel Knits gives us a wintry seasonal color with this Icicle pale blue
    Hazel Knits joue la carte de l’hiver avec le très approprié Stalactite, un beau bleu pâle.
  • Candy Skein was inspired by the candied apple with her Candy Apple Crush, using three different reds blended for a warm and vibrant confection.
    Candy Skein est inspirée par les pommes d’amour et nous donne sa version avec sa Chiffonade de Pomme d’Amour, utilisant trois rouges différents pour une teinte chaude et vibrante.

 

image

© Phydeaux Designs

My favorite this month: this lovely Valentine’s day edition from Phydeaux Designs. I love pink, so I’m seriously in love with this set: L’Amour, Je t’aime, French Kiss and J’adore are shown above. Hard to resist.
Mon préféré ce mois-ci: cette sélection charmante de Phydeaux Designs, axée sur les couleurs romantiques. J’aime beaucoup le rose, et je craque pour cet ensemble. Pas besoin de traduire les noms des couleurs: L’Amour, Je T’aime, French Kiss et J’adore sont montrés ci-dessus. Dur de résister.

Spring color report/tendances du printemps

image

It is the second time Vogue Knitting is giving a page to the Pantone color report and how it translates in yarn. I love the idea, and having just received my digital copy of the Spring/Summer edition this week, I could not resist in sharing this page with you (print screen from my iPad). A great way to plan your spring knits if you want to follow the colour trends.
Quite a lot of blue this season, but I really love the tangerine and toasted almond harmony. Which ones do you prefer ?

Pour la deuxième fois Vogue Knitting consacre une page entière aux tendances Pantone et comment les traduire en fil. J’aime beaucoup ce concept, et comme je viens de recevoir la version digitale de l’édition Printemps/Été, je n’ai pu résister à vous la partager (copie d’écran à partir de mon iPad). Un bon moyen de planifier vos tricots printaniers si vous voulez suivre les tendances. Pas mal de bleu cette saison, mais je préfère l’harmonie mandarine et amande grillée. Quelles sont vos couleurs préférées ?

Playlist: Missing – Everything but the Girl

The radio played this song sometime this week while we were driving, and we got both transported to London in the early 90s. Remember that band and the 90s sound ? A short trip back in time.
Cette chanson est passée à la radio lorsque nous étions en voiture cette semaine, et nous nous sommes tous deux retrouvés à Londres, début des années 90. Vous vous souvenez de ce groupe et du son de ces années-là? Un petit voyage dans le temps.

 

The planned mild snow storm for the day has already started. Cold, wind and snow: a perfect day for knitting. I’m going back to my projects and wish you a great week.
La petite tempête de neige prévue aujourd’hui a commencé. Froid, vent et neige: un jour parfait pour tricoter. Je retourne à mes projets, et je vous souhaite une très belle semaine.