decision process

What do you do when all you’ve got left on the needles is a blanket, and summer is still blazing for another month ? You cast-on for a summer sweater, which, with my fantastic knitting planning skills, will be over just in time for fall. I know, I can’t help it. I should be casting-on for my fall sweater or cardigan, but I just couldn’t let this summer pass without trying to nail at least one project in my summer queue list. But first, which one should I choose? I’m taking you on a small journey throughout the maze that was the decision process for my last project, quite typical of the back and forth involved in each new project. I hope you will find this short trip interesting.

Que faire quand tout ce qui reste sur les aiguilles, c’est une couverture, et que c’est toujours l’été ? On se lance dans un projet d’été, bien sûr, qui, grâce à mes fantastiques capacités de planification tricotière, sera juste prêt pour l’automne. Je sais, c’est plus fort que moi. Je devrais être déjà en train de travailler sur mon pull ou mon gilet d’automne, mais je ne pouvais pas laisser passer la saison sans essayer de faire au moins un des projets sur ma liste. Mais lequel choisir ? Je vous emmène faire un petit voyage dans le labyrinthe que fut le processus de décision de ce projet, assez typique des allers et retours incessants avant de choisir chacun de mes projets. J’espère que vous trouverez ce petit détour intéressant.

To get started, I took a notebook and jotted down all the patterns I like, checked the gauge and yardage required and made a first shortlist. Then, I sorted out all my cotton skeins or summer blends and put them all in one box, and made a list of the approximate yardage for each (because I’m kind of getting tired of frogging projects when I run out of yarn). I checked the approximate gauge for each of my yarns using Ravelry, which quickly eliminated a number of projects. You see, on my striped shortlist, most of my favorites are sportweight, while the majority of my stash is DK weight. This elimination process was quite quick. I was also too lazy to knit a swatch for each pattern, and too wary of loosing precious yardage in the process.

Tout d’abord, j’ai pris un cahier et noté tous les patrons que j’aimais, vérifié la tension et le métrage requis pour chacun pour faire une première sélection. Ensuite, j’ai sorti tout mes fils d’été, coton et autres mélanges de saison, je les ai tous rangés dans une seule boîte, puis fait une liste du métrage pour chacun (parce que franchement, je commence à en avoir marre de défaire des projets parce que je me retrouve à court de fil). Puis j’ai vérifié la tension de chacun de mes fils dans Ralvery, ce qui a vite éliminé un nombre de projets. Effectivement, la plupart des mes préférés nécessitent un fil sport, alors que la majorité de mon stock est du DK, donc un peu plus épais. Tout cela m’a permis d’accélérer l’étape d’élimination. Et puis aussi de ne pas avoir à faire une demi-douzaine d’échantillons, pour risquer de me retrouver encore à court de fil.

I was left with a pattern I had excluded at first, but that I still like, the Linen Stitch Striped Sweater from Vogue Knitting. The next step was to do a quick swatch to check whether I’m close to the gauge or not. It works fine. And yes, you are seeing correctly. I even ran out of yarn on my swatch – I mean, seriously. I swear, I did not do this on purpose. Sometimes I think it’s hopeless.

Du coup, je me suis retrouvée avec un projet que j’avais d’abord mis de côté, mais que j’aime bien, le pull rayé à point de lin, de Vogue Knitting. L’étape suivante était de faire un petit échantillon pour vérifier ma tension. Tout va bien. Et oui, vous n’avez pas la berlue. J’ai même réussi à me retrouver à court de fil sur mon échantillon – je le crois pas. Je vous jure, je l’ai pas fait exprès. Des fois, je me dis que c’est incurable. 

©Novita

And then this post from The Darker Horse pointed me to a new site I’d never heard of, Novita Knits, with a fantastic collection of free patterns including this beauty, all in colors that kind of resemble what’s in my stash. Nnnnooooo, just when I had made the decision to go with the stripes, the stranded sirens are calling me…Will I heed their call? A closer look at the yardage required helped me decide to stick to my original plan. Stripes it will be.

Et puis ce billet du blog The Darker Horse me mène vers un site dont je n’avais jamais entendu parler, Novita Knits, qui contient une super collection de patrons gratuits dont cette beauté, en coton, et il se trouve que j’ai pratiquement toutes les couleurs dans mon stock. Nnnoooonnn, juste après avoir décidé de me lancer dans les rayures, les sirènes du jaquard m’appellent de leur voix suave….vais-je succomber ? Et puis je vérifie le métrage et je me dis que c’est risqué. Je vais rester avec mes rayures. 

So there you go, my next project is now nearly completed, as I only need to set in the sleeves and finish the seams. I will show you the final result soon. I’m quite happy with how these colors work against the black.
What about you? Are you quick to decide what to knit (or crochet, or sew, or craft) next, or does your decision process look like a complex maze with seemingly endless back and forth steps?

Alors voilà, mon nouveau projet est presque terminé. Il ne me reste qu’à monter les manches et finir les coutures. Je vous montrerai le résultat bientôt. Je suis assez contente de voir comment les couleurs ressortent sur le noir.
Et vous, comment choisissez-vous votre prochain projet de tricot (ou crochet, couture ou autre) ? C’est une évidence, ou vous passez aussi par des méandres qui semblent sans fin ?

Advertisements

Grrlfriend bag : patron en français sur Ravelry

This is an update mostly for my French speaking readers, to let them know that the Grrlfriend Market bag is now available in French on Ravelry.

Une petite mise à jour pour toutes mes lectrices et leurs amies qui ont montré un vrai enthousiasme pour ce patron depuis un an. La traduction française est enfin disponible sur Ravelry. Grâce à la pub que m’a fait Thali sur son blog, je reçois régulièrement des demandes pour le patron en français. Je suis donc bien heureuse de vous annoncer que la traduction française est maintenant disponible directement sur Ravelry, toujours gratuitement bien sûr.

Même si vous ne parlez pas anglais, sachez que cela vaut la peine de vous inscrire à Ravelry. Il y a des groupes francophones et pleins de patrons en français également, et avec des notions de base vous pouvez naviguer sans problème sur le site. Pour les vraiment archi-nulles en anglais, je vous montre comment faire.
Créez votre compte en choisissant un pseudonyme, votre adresse mail reste privée. Une fois votre compte créé,allez sur la page du patron, sur ce lien.

 

Et voilà. Et comme le patron est gratuit, vous pouvez sans problème l’envoyer à vos copines. Bon tricot !

palette: bright cerise + khaki

It’s been a while since I shared some cool color ideas for yarn combinations. So before going into the fall colors in more depth, here is a nice palette for this transition period. This one comes courtesy of J.Crew and the palette they chose for August. I know, we are in September but this particular combo is seasonless : Bright cerise + Khaki. Ca fait longtemps que je n’ai pas posté des idées de couleurs sympas. Alors, avant de plonger plus avant dans les couleurs d’automne, voici une jolie palette pour cette période de transition. Inspirée par J.Crew et leur palette du mois d’août. Je sais, on est en septembre, mais ce mélange fonctionne en toutes saisons : Cerise + Beige.
©eat.sleep.knit.com – ©J.Crew Malabrigo Lace Yarn in Ravelry Red & Pale Khaki
Isn’t it pretty? I am not a fan of red, but I’ve been noticing it more lately, maybe because my hair is slowly getting grey, and a pop of red is a great way to brighten up the face. This would be a beautiful color scheme for a shawl or a striped sweater. Joli, non ? Je ne suis pas vraiment une fan de rouge, mais j’avoue que c’est une couleur que je remarque de plus en plus, sans doute parce que mes cheveux grisonnent et qu’un flash de couleur pétante illumine le visage. Ce serait un beau mélange pour un châle ou un pull rayé.
© Interweave (Winter 2012) © Interweave  (Summer 2013) © Designs by Romi © Juju Vail (Pom Pom 5) © Nicole Mlakar (Pom Pom 17)
This combo would also look great on these recently released patterns. Et ça fonctionnerait bien aussi pour ces modèles tout frais. I love this criss-cross top, you could totally knit a color-block version with a red band at the bottom. So, how do you like bright cerise + khaki ? J’aime beaucoup ce petit top à torsades, on pourrait faire un version colorblock avec une bande rouge dans le bas. Alors, cerise + beige, vous aimez ?
© Tanis Fiber Arts

palette blanket – follow-up #1

Time to show you some progress and how the new colors are working in this ongoing project. Sorry I do not have many pictures at this stage, and the blanket is already bigger than shown, with pink and more colors. This will be in the next follow-up post. It is moving along nicely, still quite a lot to do but I’m still enjoying it. If you want to see the start of this project, check this blog post. So after a good start and a smooth knitting, I got stuck at some point because I ran out of my pale green color. Too bad.

C’est le moment de vous montrer un peu de progrès et comment les nouvelles couleurs s’intègrent dans ce projet toujours en cours. Désolée, je n’ai pas beaucoup de photos à ce stade. et la couverture est déjà plus grande, avec du rose et d’autres couleurs. Ce sera dans mon prochain suivi. Ca avance bien, encore pas mal à faire et je ne suis pas encore dégoûtée du point de riz. Si vous voulez voir le début de ce projet, allez jeter un oeil ici. Après un bon départ, je me suis retrouvée un peu coincée dans mes plans parce que je suis vite tombée à court de vert pâle. Dommage.

I was really looking forward to the pale green and cream combo, and I had to do a dark green and cream combo, which totally defeats the purpose, but hey! When you’re stuck, you have to find a workaround. So as you can see above, there is not much difference between the green/pale green and the green/cream. And the two greys are indeed very similar, resulting in more hand-dyed effect than a marl effect. I don’t mind, I like the fact that we have very contrasting marls, then low contrasting ones, then even more subtle hue changes, before we move back to a more contrasted effect.

Je me réjouissais à l’avance du mélange vert pâle et crème mais j’ai du passer à vert et crème, ce qui rate un peu l’effet du coup, mais bon ! Quand on est coincé, on se débrouille comme on peut. Comme vous pouvez le constater, du coup, la différence est minime entre les deux parties vertes. Et les deux gris sont assez semblables aussi, ce qui donne plutôt des reflets qu’un effet chiné. Mais ça ne me dérange pas, j’aime bien ce passage d’un chiné très contrasté à un chiné plus subtil qui passe à des teintes mélangées pour revenir à plus de contraste.

Here are the yarns used in this portion of the blanket. In the forefront, two skeins of Holiday Yarns FlockSock Sock yarn (from a Knitcrate box) in  Pink Lady and Charcoal, behind them, a cone of fingering wool, Franklin Natural Cone (from Knit Picks), if I remember correctly it is from their yarns to dye range. It is actually more of a light fingering weight, and the yarn is not plump like my other soft fingering yarns. On the right is the darker grey from Baa! La Jolla (another Knitcrate) in Grey Onyx. I should probably call this a Knitcrate project, because all the yarns I am using, except for this cone, come from my Knitcrate subscription. Which also explains that these are not really my colors, and even though I like the effect, I’m not yet sure how to make it work in my environment. There is nothing pink or blue in my house. So there are you are. This project will be on the back burner for a while as it is getting really too hot to work on a woolen blanket. And I need to plan for my summer projects.
I probably won’t be posting a lot in the coming month, so enjoy your summer and your vacation if you have any, and see you soon.

Voici les laines utilisées dans cette portion de la couverture. A l’avant, deux bobines de Holiday Yarns FlockSock (de Knitcrate) dans les couleurs Pink Lady et Charcoal, derrière, un cône de fil fin crème de Knit Picks, c’était un de leurs fils à teindre si je me souviens bien. C’est plus léger qu’un fil chaussette, donc un moins rebondi que les autres qui sont aussi plus doux. A droite le gris plus soutenu de chez Baa! La Jolla (un autre Knitcrate) en Grey Onyx. Je devrais appeler ce projet mon projet Knitcrate parce que pratiquement tous les fils proviennent de cet abonnement, sauf le cône. Ce qui explique aussi pourquoi ce ne sont pas vraiment mes couleurs. et même si j’aime l’effet, je ne suis pas sûre de savoir avec quoi il va s’harmoniser chez moi. Je n’ai pas de bleu ou de rose dans mon décor. On verra bien. En tout cas, je vais le mettre de côté parce qu’il se met à faire bien trop chaud pour tricoter une couverture de laine. Et je dois prévoir mes projets de l’été.
Je risque de ne pas beaucoup poster dans les semaines à venir, donc je vous souhaite de bonnes vacances si vous en avez, et un bel été. A bientôt.

a year of socks and blankets…

Une année de chaussettes et couvertures….

By looking at my projects since the beginning of the year, you would think I am preparing for the ice age. Or maybe I have just forgotten I no longer live in Canada. I started the year with a pair of socks, then another and a third. And strangely, I’m not disgusted yet. I would happily cast on for another one any day. I suddenly understand why people can get addicted to socks. It’s because they are knitting plain simple vanilla socks. There is nothing easier than knitting in the round for a while, focusing on your heel for a couple of hours, then just knitting in round again until you reach the toe. And the result is so satisfying.
En regardant mes projets depuis le début de l’année, on pourrait croire que je me prépare pour l’ère glaciaire. Ou alors j’ai oublié que je ne vis plus au Canada. J’ai commencé l’année avec une paire de chaussettes, puis un autre, puis une troisième. Et bizaremment, je n’en ai pas marre. Je serais prête à en commencer une autre. J’ai soudainement compris pourquoi certains sont accrocs aux chaussettes. C’est tellement facile quand on tricote des chaussettes toutes simples: pas de torsades, pas de dentelle, pas de points compliqués ou de changements de couleurs, le bon vieux jersey endroit tout bête. Il n’ y a rien de plus facile, vous ne faites que tricoter, un peu de concentration pour le talon et ensuite c’est tout droit jusqu’aux orteils. Et le résultat est tellement satisfaisant.

Paintbox Sock Yarn courtesy of/offerte par @loveknitting.com
From left to right/de gauche à droite: Pixel – Rose Petals / Stripes – Autumn / Fairisle – Storybook

I also joined the winter Fringe Association KAL, with a Log Cabin theme (see the beautiful winning projects on this link). I pulled out the free pattern from Very Pink and got started by pulling out all my worsted/aran/chunky yarn from my stash. I had a lot, let me tell you. I will devote one or more posts just to this project, because there is a lot to share. As a teaser, this is the color scheme I have been using and the first square I knit. It also became quite addictive, because it is super easy and you don’t have to think about anything. I’m just stuck because I ran out of yarn, and don’t have enough in stash to do the border. This will be fixed soon.
J’ai rejoint aussi le KAL de l’hiver de Fringe Association, qui avait pour thème le Log Cabin, technique particulière qui consiste à tricoter des bandes de point mousse autour d’un carré central (vous pouvez voir les magnifiques projets gagnants ici). J’ai ressorti le patron gratuit de Very Pink et commencé par étaler tous mes restes de laine épaisse qui traînait dans mon stock. J’en avais pas mal, il faut le dire. Je vous donnerai plus de détails sur ce projet plus tard, parce qu’il y pas mal à partager. En avant-goût, voici le thème de couleurs que j’ai utilisé pour commencer. Je suis vite devenue assez accro, parce que c’est super facile à tricoter et cela demande très peu de réflexion. Je suis juste coincée parce qu’il me manque de la laine pour terminer, je n’ai pas assez en stock pour faire une bordure unie. Je m’en occupe bientôt.

And while I still have to finish this Log Cabin blanket, I fell for this brand new Purl Soho pattern. Seriously, guys, if this isn’t the ultimate fingering yarn stashbuster, what is? You need 14 skeins, two of three colours, the rest as single skeins. Hey, I have more than that in my stash. I am feeling a sudden urge to cast on as soon as I have laid out my colors. Forget about the spring and summer sweaters. I’m ready for another blanket. Which will take another few months to knit.
Il me reste toujours à terminer ma couverture, mais je suis tombée en arrêt devant ce nouveau patron gratuit de Purl Soho. Ce projet est l’ultime moyen d’utiliser tous ces écheveaux de laine chaussette qui traînent dans vos stocks. Il faut 14 écheveaux ou pelotes, deux pour trois des couleurs, et un de chaque autre couleur. Et vous savez quoi ? J’en ai plus que ça dans mon stock. J’ai une soudaine envie de monter les mailles après avoir choisi mes couleurs. Oubliés les petits pulls de printemps et d’été. Je suis prête pour une autre couverture. Qui me prendra certainement encore quelques mois.

 Nature’s Palette Blanket © Purl Soho

That’s not all actually. I have also started a bulky cardigan for my daughter. Yes, sometimes the weirdest things happen. She actually agreed to a hand-knit cardigan (to wear at home, mind you). So there is definitely more coming up on the knitting front. Stay tuned.
Bon, c’est pas tout. J’ai aussi commencé un gros gilet ma fille. Eh oui, tout arrive. Elle a accepté que je lui tricote quelque chose, qu’elle portera à la maison uniquement (faut quand même pas pousser). Mais il y a de l’espoir. J’aurai donc bientôt plusieurs choses à vous montrer.

UltraViolet – a selection

Time to look into a few Ultra Violet yarns, the Pantone® color of the year. It is a deep and vibrant color, and might be quite interesting to add into your wardrobe. I think it works in any season really, depending on the color combinations you use with it. So knitting an ultraviolet piece could be a long term investment, and I am seriously thinking about it. Love Knitting has done a lovely ultraviolet yarn round-up on their blog too – go check it out here.
C’est le moment de se pencher sur des laines en Ultra-Violet, la couleur Pantone® de l’année. C’est une couleur riche et vibrante, qui peut être un ajout intéressant dans votre garde-robe. Je pense que cette teinte peut se porter toute l’année, suivant la combinaison de couleurs avec laquelle vous l’associez. Tricoter une pièce en ultra-violet peut être un investissement intéressant, et j’y pense sérieusement.  Vous trouverez un autre bel échantillon de laines violettes sur le blog de Love Knitting, ici.

pictures from/photos de © Eat.Sleep.Knit, Tanis Fiber Arts, Wool and the Gang

When it comes to pattern examples of this particular shade, they are not so easy to find. But I managed to gather a few for you so that you can get a better idea of what an ultraviolet knit looks like, on its own or paired with either neutral or bright colors.
Pour ce qui est des exemples de patrons dans cette teinte, pas si facile à trouver. J’ai pourtant réussi à en rassembler quelques-uns  pour vous donner une meilleure idée de l’ultra-violet en tricot, seul ou associé à une teinte neutre ou colorée.

River Knight Sweater ©Wool and the Gang – Stacked Stitch Wrap by Xandy Peters©Soho Publishing – Ehprata Camisole ©Heather Zopetti
Lace Jacket by Brooke Nico ©Soho Publishing – UltraViolet ©Ela Torrente – Cloche Hat © Plymouth Yarns – Bateau-neck Top©Vogue Knitting ©

What would you need knit in ultraviolet? I fancy a nice spring cardigan, an easy to layer piece that takes me from winter to spring, preferably in a wool and cotton blend so that I can wear it over the summer too. Possibly a lace pattern. Any suggestions?
Qu’est-ce que vous tricoteriez en ultra-violet ? J’imagine un petit gilet printanier, une pièce facile à superposer pour passer de l’hiver au printemps, de préférence dans un mélange de laine et coton pour que je puisse aussi le porter en été. Un petit motif dentelle si possible. Des idées ?

Anyway, I have other things on my radar for now, so it will have to wait for spring. In the meantime, feel free to follow my Ultraviolet Pinterest board for more inspirations throughout the year.
Bon, j’ai pas mal de choses à l’horizon pour le moment, mais je vais tenter d’y revenir au printemps. En attendant, sentez-vous libre de suivre mon tableau Pinterest  pour plus d’inspirations ultra-violettes tout au long de l’année. 

 

 

 

oops, I knit it again!

Winter is hitting hard in North America and Canada. I can’t help thinking of my friends in Montreal that have to endure polar temperatures and truck loads of snow. We miss the snow, but we certainly don’t miss the freezing weather. It is cool here in Brittany after heavy rains and winter storms. Today the sun is finally shining and I am catching up on my blog.
L’hiver est arrivé en force sur l’Amérique du Nord et le Canada. Je pense beaucoup à mes amis de Montréal qui doivent supporter des températures glaciales et des tonnes de neige. Même si la neige nous manque, nous ne regrettons pas le froid polaire. Il fait plutôt frais en Bretagne après des fortes pluies et les tempêtes hivernale. Le soleil se remet à briller et j’en profite pour m’occuper un peu de mon blog.

Remember my challenge project for September? After that, I could not make up my mind and choose a new project. So I just started knitting another bag, for me this time. I used my big stash of natural cotton. I think it’s quite neat like that.  Not only that, but I decided to make this easy pattern available to my French readers, and reached out to Lauren to offer her my French translation, which she readily accepted.
Vous vous souvenez de mon projet pour le défi de septembre ? Après cela, impossible de me décider sur un nouveau projet. Alors j’ai simplement décidé de tricoter un autre sac, pour moi ce coup-ci. J’ai utilisé mon gros stock de coton naturel. Je le trouve plutôt sympa comme ça aussi. En plus, j’ai voulu offrir ce patron facile à mes lectrices francophones, et j’ai proposé ma traduction à Lauren, qui a volontiers accepté.

The translation is available on her pattern page here, just click on download to see the French version alongside the English version. Happy knitting !
La traduction est maintenant disponible sur sa page. Il suffit de cliquer sur “download” pour voir apparaître la version française à côté de la version anglaise. Bon tricot ! 

DDF2017#12 – a Flock set

My last published project of the year comes courtesy of Love Knitting. I signed up to be part of the Flock a while back* and not much happened for a while. But a few weeks ago I received an offer to try one of their new yarns, Paintbox Baby DK, and signed on, not expecting much more than a small skein of yarn to knit a swatch. Boy, was I surprised when I received a small pink package some days later that was filled with no one mini skein or ball, not one full ball, but five complete balls of yarn. I had chosen the green colour as favorite and I received a lovely combo of pale green, pale blue or and a lovely green-blue yarn. Plenty to knit a lovely gift set for a new mum who just gave birth to a healthy baby boy.
Mon dernier projet de l’année a été rendu possible grâce à Love Knitting. Le Flock est un rassemblement de blogs dédiés au tricot et au crochet, et j’ai signé* il y a un petit moment déjà, sans rien espérer d’extraordinaire. Mais il a quelques semaines, j’ai reçu une invitation à tester un de leurs nouveaux fils, Paintbox Yarns Baby DK. J’ai accepté, pensant recevoir soit un échantillon ou au mieux une pelote peut-être. Imaginez ma surprise lorsque je reçois un petit paquet rose quelques jours plus tard rempli non pas d’une mini-pelote, ni même d’une pelote entière, mais de cinq pelotes de laine. J’avais choisi vert comme teinte préférée et j’ai reçu un bel ensemble composé de deux teintes de vert et d’un bleu pâle. Du coup, j’avais tout ce qu’il me fallait pour une jeune maman de mon entourage qui venait de donner naissance à un beau petit garçon.

The yarn is an acrylic and nylon blend, very soft with hardly any twist, which gives it a nice roving feeling and is really soft. While I’m not a fan of acrylic, I have to admit that it is one of the best options for baby clothes and accessories, as it is easy to wash and maintain. Yes, baby hand knits in merino and cashmere are lovely. But I had two babies and just the thought of having to hand wash baby mess totally put me off. Superwash yarns are a good option too, but having acrylic in the mix means you can wash at warm temperatures and get clothes really clean. Same for toys that are thrown everywhere and need a frequent good soak.
C’est un mélange d’acrylique et de nylon très doux avec peu de torsion. Je ne suis pas une fan d’acrylique, mais j’avoue que c’est l’une des meilleures options pour les vêtements et accessoires de bébé, grâce à sa facilité d’entretien et de maintenance. Oui, les petits tricots de bébé en mérinos et en cachemire sont magnifiques. Mais j’ai eu deux bébés et laver leurs affaires à la main, très peu pour moi. La laine superwash est une autre bonne option, mais avec l’acrylique on est sûr de pouvoir laver au moins à 40 et de retrouver des vêtements propres. Idem pour les jouets qui traînent partout et qu’il faut nettoyer souvent.

While I knit a lot of items for baby showers in the past, now that I am back in France, this is no longer an option. French people do not bring gifts to mothers before the child is born. You never know what can happen, can you? It is a distinct trait of the French mind to always imagine the worst possible scenario and get ready for it. So the first time I attended a baby shower in Canada, I was shocked. I could not help thinking: what happens if the baby is not born alive? or anything bad happens to the mother? Yeah, I know, pretty bleak. Over the years, I totally embraced the baby shower concept (and became much more positive too). So if you are ever in France, do not gift baby clothes or toys to a pregnant woman. She might totally freak out. Then again, she might not, but it’s better to wait until you know the baby is born and everything went well. And this is what I did, which informed my choice of pattern. The newborn size was not an option.
J’ai tricoté pas mal d’articles pour des showers de bébé dans le passé (littéralement: douches – on inonde la future mariée et la future maman de cadeaux en Amérique du nord), mais maintenant que je suis en France, ce n’est plus le cas. Ici, on a plutôt tendance à offrir des cadeaux une fois que le bébé est né. On ne sait jamais ce qui peut arriver, n’est-ce pas? Je pense que cela fait partie de notre psyché collective de toujours imaginer le pire scénario et de s’y préparer. Du coup, la première fois que j’ai assisté à un shower au Canada, j’étais assez choquée. Je ne pouvais pas m’empêcher de penser: qu’est-ce qui se passe si le bébé ne naît pas vivant? ou si quelque chose arrive à la maman? Oui, je sais, c’est assez noir. Est-ce que je suis la seule dans ce cas? Mais au fil des années, je me suis habituée aux showers (et je suis devenue bien plus positive aussi). Mais si quelqu’un en France m’avait offert autant de cadeaux avant la naissance de mon premier bébé, j’aurais certainement paniqué. Je crois qu’on préfère quand même être sûrs que tout se soit bien passé. Ce que j’ai fait dans ce cas-ci. Du coup, j’ai mis de côté les tailles naissance.

I turned to my collection of TinCanKnits pattern books. It’s one of my favorites sources for baby knits, as nearly all of their designs are sized from newborn to adult (women and men). I wanted something that would use the three colors I had received, in a DK weight. The obvious choice was Campfire, perfect for a baby boy. And I knew the mum’s favorite colors were blue and green, so this yarn set was just perfect for her. My only regret is that the colors of the central pattern are not contrasting enough for the pattern to really shine. It is all too blended. A striped version might have been better.
Je me suis tournée vers ma collection de patrons Tin Can Knits. C’est ma source préférée de tricots pour bébé, puisque presque tous leurs modèles couvrent les tailles de 0 à adulte (femmes et hommes). Je voulais un modèle qui me permette d’utiliser les trois couleurs, dans la bonne épaisseur. Le choix le plus évident était Campfire, un beau pull manches longues parfait pour un petit gars. Et comme les couleurs préférées de la maman sont bleu et vert, mon arrivage de fil était juste parfait. Mon seul regret est que les teintes du motif central sont un peu trop proches, du coup le motif ne ressort pas franchement. Tout est un peu trop mélangé. Peut-être qu’une version rayée aurait été plus appropriée.

For the small hat, I used the two contrasting greens and kept the pale blue for the pompom. I mixed the colors mid-way through to make it a bit more fun. This pattern offers three options, this graphic triangle motif, stripes and dots. It is really a canvas for you to play with and add the pattern and colors you want.
Pour le chapeau, j’ai choisi Prism et deux couleurs plus contrastantes, en gardant le bleu pâle pour le pompon. Je me suis amusée à varier le motif en changeant les couleurs de place à mi-chemin. Ce patron présente trois variantes, un motif graphique à triangles, des rayures ou des pois. C’est vraiment un canevas sur lequel vous pouvez ajouter le motif ou les couleurs que vous voulez.

And I used the remaining blue yarn with the darker green for this small giraffe. I fell in love with this cute pattern when it came out, and managed to find the two 2017 Making issues in Paris last November. I was so pleased but boy, knitted toys are always harder than they look. The neck is pretty loose but I could not see how to do otherwise, so I hope the head won’t fall off too quickly. I love the cute little horns.
Et j’ai utilisé mon bleu et mon vert plus intense pour cette girafe qui m’avait tapé dans l’oeil lorsque le volume 3 de Making est sorti. J’ai réussi à trouver les deux numéros de 2017 à Paris. Une grande joie donc de pouvoir tricoter ce patron mais les jouets en tricot sont toujours plus difficiles qu’ils n’en ont l’air. Le cou est un peu trop souple mais je ne voyais comment faire autrement, j’espère juste que la tête ne partira pas trop vite. Et j’aime trop les petits cornes.

Resources/ressources

  • Campfire – TinCanKnits (Pacific Knits)
  • Prism Hat – TinCanKnits (Mad for Colour)
  • Little Giraffe – Susan B. Anderson (Making volume 3)
  • Paintbox Yarns Baby DK – colorways Washed Teal, Mint Green & Baby Blue

There it is, my last 2017 project, for the Défi du fil monthly challenge. I have not been very productive this fall, but I still have a couple of projects to share before my knitting plans for 2018. See you next year!
Voilà, mon dernier projet de 2017 pour le Défi du fil du mois. Je n’ai pas été très productive cet automne, mais il me reste deux trois projets à vous montrer avant mes plans tricot de 2018. A l’année prochaine !

 

Continue reading

DDF2017#11 – Bowman

For this month’s challenge, I confess I totally ignored the themes. I just went with another test knit I did for Clare Mountain.  The first test was so much fun I accepted another one, a quick knit, but I had to knit it twice for a stupid yarn reason I will explain below. It is a lovely hat with a subtly textured stitch pattern, done entirely with knits and purls.
Pour ce mois-ci, j’avoue avoir totalement ignoré les thèmes. Je me suis servie de mon dernier projet test pour Clare Mountain. Le premier test s’est avéré très agréable, donc j’en ai accepté un autre, un plus rapide ce coup-ci, malgré le fait que j’ai dû m’y reprendre à deux fois pour une bête histoire de laine que je vais vous expliquer. C’est un joli bonnet avec un point textué assez subtil, crée uniquement avec des mailles endroit et envers.

I love to use my stash as much as possible, so this was the opportunity to use a small rest of a lovely DK yarn from Debbie Bliss. I had less than 2 balls left in purple, and a half ball of green. So I swatched with the green yarn and happily cast on with the purple. Of course, in the middle of the decreases, with only 8 rows left, I ran out of purple. I thought of finishing it in green, but it would have looked a bit weird. Like a failed attempt at color blocking. Imagine this entire purple hat with a few rows on top in green. Not great! So I ended up frogging my hat late one night.
J’aime utiliser mon stock autant que possible, et ce test était l’occasion parfaite d’utiliser un reste de laine de Debbie Bliss. J’avais moins de deux pelotes violettes, et une demie verte. J’ai donc fait mon échantillon en vert et tranquillement monté mes mailles avec le violet. Evidemment, en plein milieu des diminutions, 8 rangs avant la fin, je me suis retrouvée à court de violet. J’ai d’abord pensé le terminer en vert, mais ça aurait eu l’air un peu bizarre. Comme un essai de color block un peu raté. Imaginez ce beau bonnet tout en violet avec le haut en vert. Franchement pas top ! Je me suis donc retrouvée à tout détricoter tard un soir.

Then I had an inspired moment ! Since there was so little missing on my purple yarn, and this hat features a lovely double brim, all I had to do was switch colors and start with the green. Halfway through the ribbed hem, switch to the main color. It worked perfectly. And it also enabled me to knit the full size version of the hat to fit my big head full of big hair. I love the double brim: it is a neat trick that ensures your ears are well protected, and the hat stays more firmly in place than with a single brim.
J”ai eu un moment d’inspiration à cem oment-là ! Puisqu’il me manquait si peu de laine violette, et que ce bonnet est construit avec une double bordure, il me suffisait de changer les couleurs, et non pas terminer, mais commencer avec le vert. A la moitié de la bordure, il suffit de passer à la couleur principale. Impeccable. Cela m’a permis de tricoter la version longue, celle qu’il me fallait pour rentrer ma grosse tête pleine de cheveux. Je raffole de la bordure double: c’est un truc facile qui permet aux oreilles de rester bien au chaud et au bonnet de rester bien en place sur la tête, bien mieux qu’avec une bordure simple.

So there it is – when worn, there is just a tiny hint of green. This yarn is tweedy and gives a nice stitch definition, which is key for this pattern that is a subtle take on a chevron pattern. You can choose between two sizes: a smaller, sailor hat version that you can see on the pattern picture, or the bigger one with a few more rows if you like to have your hat covering your ears.
Voilà – une fois porté, il n’y a plus qu’un soupçon de vert. Cette laine est tweedée et donne une belle définition aux mailles, ce qui est important pour ce motif qui rappelle les chevrons. Vous pouvez donc choisir entre deux tailles: une version petite, type bonnet de marin qui est celle du patron officiel, ou la taille plus grande avec quelques rangs de plus si vous aimez le bonnet bien rabbatu sur les oreilles.

Continue reading

SoB#1 – Fragment & giveaway

At last, I can show you my first #summerofbasics project, a most beautiful project that was a test knit for the lovely Clare Mountain. Clare is a new knitwear designer with a budding pattern collection, one of which is published in the latest issue of Laine magazine (#3). I subscribed to Clare’s newsletter a few months ago and answered the call for test knitters at the end of spring. It was a challenging project for test knitters and designer alike, but finally Clare released her new pattern last week. Fragment is a linen tee-shirt in a boxy shape, meant to be worn with plenty of ease and slightly cropped. I knit the size 42, which works for a 36” bust. I followed the pattern exactly but added a bit of length so that it would not be too cropped for me – I hate it when my belly shows up as I raise my arms, if you see what I mean. It hits exactly at the right place, just below the top of a regular pair of jeans (i.e not low waist, not high waist, just a regular waistline).
Je peux enfin vous montrer mon premier projet du défi #summerofbasics, un très beau projet qui était un test pour la charmante Clare Moutain. Clare est une jeune créatrice avec une petite collection de patrons qui grandit tranquillement, et un de ses modèles est publié dans le dernier numéro du magazine Laine (#3). Je me suis abonnée à son infolettre il y a quelques mois et répondu à un appel pour testeuses à la fin du printemps. Ce fut un projet avec pas mal de défis, aussi bien pour les testeuses que pour la créatrice, mais Clare a finalement publié son patron la semaine passée. Fragment est un tee-shirt en lin de forme boxy, conçu pour être porté avec pas mal d’aisance et légèrement court. J’ai tricoté la taille 42, qui correspond à un tour de buste de 36 pouces (90 cm environ). J’ai suivi le patron à la lettre mais j’ai rajouté un peu de longueur pour qu’il convienne à ma taille – je déteste lever les bras et voir mon nombril apparaître, si vous voyez ce que je veux dire. Mon pull tombe exactement au bon endroit, juste au-dessous du haut d’une paire de jeans normale (c’est à dire, ni taille basse, ni taille haute, taille normale quoi).

Pattern/patron: Fragment 
Yarn/Fil: Katia Lino 100% – in Blue and Silver (Bleu et Argent).

I confess I had a hard time at the start: the hem is a tubular hem with a cast-on method that was totally new to me, and is then knit using the magic loop. I was glad Clare posted a clear video tutorial on her site, because I had to watch it a few times to get it right. And I really don’t like magic loop, but I stuck to it and finally managed to get a decent looking hem, not perfect mind you, as you can see below. The end of each hem is where the magic loop divide happens, and as it is clearly not my forte, it is not as neat and pretty as it could be.
J’avoue, au début j’ai eu un peu de mal: la bordure est tubulaire et nécessite un montage qui était complètement nouveau pour moi, et est ensuite tricoté avec la technique du magic loop. Heureusement Clare a publié un tuto vidéo très clair sur son site, et j’ai dû la regarder plusieurs fois avant d’y arriver. Et je n’aime pas du tout le magic loop, mais je me suis accrochée pour obtenir une bordure correcte, pas parfaite, comme vous pouvez le voir ci-dessous. Le bord de chaque bordure est justement l’endroit de séparation de la boucle du magic loop, et comme ce n’est vraiment pas mon fort, les côtés ne sont pas aussi nets et jolis que j’aimerais. 

I used some lovely linen yarn from Katia that was in my stash, and I knew I would not have enough of this beautiful denim blue. The only shop carrying the same yarn in my city had a different blue in store, so I chose a contrasting color and decided to create a color block version. Once the hem was done, knitting the back and the front were a breeze. The stitch pattern is easy to memorize, and the only row that requires more attention is when you twist the stitches that have been slipped in the previous rows. Isn’t this stitch pattern pretty?
J’ai utilisé un joli fil de lin de chez Katia que j’avais en stock, en beau bleu denim, mais je n’en avais pas assez. Le seul magasin de laine dans mon coin qui vend du Katia n’avait pas le même bleu en stock, j’ai donc choisi une couleur contrastante pour tricoter une version colorblock. Une fois passée la bordure, tricoter le dos et le devant a été relativement facile, le motif est facile à mémoriser et le seul rang un peu délicat est celui où on fait se croiser les mailles qui ont été glissées aux rangs précédents. Joli motif, non ?

I knit the sleeves before realizing Clare had modified the pattern – mine looked clearly too small as I had followed the first set of instructions, and after hesitating a while, I finally decided to knit them again. I’m glad I did as they came out to be the perfect size. How did I manage to match the color change on both body and sleeves? I took note of the number of rows between the color change and the underarms on the body, and made sure to use the same number on the sleeves before the arm shaping.
J’avais tricoté les manches avant de me rendre compte que le patron avait été modifié – mes manches étaient visiblement trop petites car j’avais suivi le premier jet du patron. J’avoue avoir un peu hésité à les refaire, mais je suis contente de les avoir tricotées de nouveau, parce que la deuxième version était bien meilleure. Les manches sont exactement à la bonne taille. Et si vous voulez savoir comment j’ai réussi à aligner le changement de couleur, et bien, j’ai juste noté le nombre de rangs entre le changement de couleur et le bas des manches sur le corps, et me suis assurée d’utiliser le même nombre sur les manches avant de commencer les diminutions. 

I also loved that Clare used a short row shaping on the shoulder, to create the gentle slope that perfectly mirrors the natural shoulder shape. I have used this technique before on another sweater, and this tiny designing trick makes such a difference in how the sweater fits. I had a bit of a scare though. The neckline is a simple stockinette band that you first knit after picking up stitches, then fold in half and sew on the inside. I tried to quicken the process and sew the neckline as I cast off. Big mistake. I had to frog the neckline, and nearly destroyed a shoulder in the process. Scary moment! I’m not sure exactly how I fixed the hole, but it is barely visible. Phew!
J’ai aussi apprécié que Clare utilise la technique des rangs raccourcis pour les épaules, ce qui crée une pente douce qui suit exactement la ligne naturelle des épaules. J’avais déjà utilisé cette technique sur un autre pull, et ce petit truc tout simple fait une différence incroyable sur la façon dont le pull tombe. Je me suis fait un peu peur à la fin. L’encolure est une simple bande jersey qu’on tricote après avoir remonté les mailles, et qu’on replie ensuite en deux avant de la coudre. J’ai voulu accélérer le processus et coudre mon encolure en même temps que je fermais les mailles. Grosse erreur. J’ai dû défaire toute l’encolure et j’ai failli détruire une épaule du même coup. Ah moi la peur ! Je ne sais pas exactement comment j’ai réussi à réparer le trou, mais il se voit à peine. Ouf ! 

The whole test process was really enjoyable. Clare set up a Slack group to facilitate the exchange of questions and suggestions. Throughout the whole process, Clare was always available to answer our questions in a patient and kind way. I enjoyed it so that I signed on for another test knit, this time for a hat.
Le processus de test au complet fut très agréable. Clare avait créé un groupe Slack pour faciliter les échanges de questions et de recommandations. Clare était disponible à tout moment pour répondre avec patience et douceur. Du coup, je viens de resigner pour un nouveau test, pour un chapeau ce coup-ci. 

Continue reading