going back…

le retour…

Oh yes, I know, I owe you a post or two, or more, on my trip to France. So let’s start with a short recap, and in the coming weeks, I will share the pictures (taken with my iPad mini, so apologies in advance for the non-professional quality of these pictures).  I had a lot of fun snapping everything I liked or considered interesting, both for memory and to share with you. I will show you ‘my’ Paris.
Bon, je vous dois un article ou deux, et même plus, sur mon voyage en France. Alors commençons par un petit résumé, et dans les semaines à venir, je vous montrerai les photos que j’ai prises en quantité avec mon iPad mini.Ne vous attendez donc pas à une qualité professionnelle, mais je me suis bien amusée à prendre tout ce que j’aimais ou qui me semblait intéressant, à la fois comme souvenir et pour partager avec vous.  Je vais vous montrer ‘mon’ Paris.

IMG_2041

Tour Eiffel depuis l’avenue Montaigne/Eiffel Tower seen from Avenue Montaigne

Early February, as I was getting close to a nervous breakdown with this horrible winter, having had no real vacation in a long time, when my husband said: ‘I would like to go visit my parents’, something in me snapped. ‘Do you realize, I said, that I have not been in four and a half years ?’  “What !!!! OK, book your ticket and go now”, he said. After a few days hesitation and sorting out dates with the family on both sides, this is what I did.
Début Février, alors que je me sentais proche de la crise de nerfs avec cet hiver horrible, n’ayant pas eu de véritables vacances depuis très longtemps, lorsque mon mari me dit: “J’irai bien rendre visite à mes parents”, j’ai eu comme un déclic. “Tu te rends compte”, lui dis-je alors, “que je ne suis pas allée en France depuis quatre ans et demi?” “Hein !!!!!OK, vas-y maintenant, réserve ton billet et pars”, me répond-il. Après avoir hésité quelques jours, le temps d’organiser les dates avec les familles, et j’ai pris mon billet. Du vrai dernier moment quoi. Un petit mail à mes copines pour leur dire que je viens, et voilà.

 IMG_1781

Montréal-Trudeau Airport / Aéroport Montréal-Trudeau

I spent my time eating bread and cakes (well not that much but I kept posting pictures of food on Instagram so that’s what it looked like), spending time with family, knitting a bit, walking a lot and reconnecting with old friends. This trip did a world of good to me, mainly because the last time we visited as a family, the trip had not been relaxing at all.  In 2010 I spent my time packing, packing, packing again and un-packing again for the whole family (three destinations in a month), and  came back to Montréal exhausted, swearing ‘never again’. A few months later I had reached burn-out stage, and strangely enough, in my weary brain France became synonymous with exhaustion and stress. Not a good association.
So going on my own was incredibly refreshing and helped me reconnect with my love for Paris, catching up with old friends and some Montreal friends that now leave in France. Just letting my heels click on the cobblestones was fantastic.
J’ai passé mon temps à manger du pain et des gâteaux (enfin pas tant que cà mais mes amies qui me suivent sur Instagram ne voyaient que des photos de nourriture), me détendre en famille, tricoter un peu, marcher beaucoup (mais vraiment beaucoup) et reprendre contact avec mes vieilles amies. Ce voyage m’a fait un bien fou, surtout parce que lors de notre dernière visite en famille, c’était tout sauf relaxant. En 2010, avec trois destinations en un mois, j’avais passé mon temps à faire, défaire, refaire, re-défaire, etc., les valises des enfants et la mienne. J’étais revenue à Montréal totalement épuisée, en jurant ‘jamais plus’. Quelques mois plus tard, je me retrouvais en quasi burn-out, et mon cerveau avait associé France à épuisement. Pas franchement de bons souvenirs donc. Pouvoir y aller seule a donc été un vrai cadeau rafraichissant et m’a aidé à retrouver mon amour de Paris, à retrouver mes vieilles amies et une autre plus jeune qui est retournée en France. C’était fantastique de pouvoir faire claquer mes talons sur les pavés.

IMG_2143

Nantes : the old district with a view on the Cathedral / le Vieux Nantes avec vue sur la Cathédrale

So stay tuned for a series of France blog posts. Hope you will find them interesting.
Restez aux aguets pour une série de posts sur la France, en espérant que vous les trouverez intéressants.

Advertisements