summer plans

My dear readers, sorry for being so inactive on my blog these past few weeks. I just got over a couple of nasty weeks, with a bad cough that would not leave me alone day or night. And I could write a whole post on the weird side effects of the cough syrup the pharmacist sold me (hallucinations and vertigo, check). The weather has been crazy these past few weeks, and today a heat wave is hitting our country that should last a whole week. Thankfully we’re just on the northern west corner and we should experience a slightly milder version of it, i.e less than 40° C (around 100° F). Anyway. This is the first week-end of summer and a very appropriate time to share my summer knitting plans.

Mes chers lectrices, désolée d’être aussi peu active sur mon blog en ce moment. Je sors de deux semaines désagréables, avec une toux sèche qui ne voulait pas me laisser tranquille de jour comme de nuit. Et je pourrais écrire un billet entier sur les effets secondaires du sirop que m’a vendu la pharmacienne (hallucinations et vertiges, entre autres). Le temps est un peu fou en ce moment, et la vague de canicule annoncée ne présage rien de bon. Heureusement, nous sommes dans le petit coin nord-ouest qui devrait subir quelques degrés de moins que les autres. Enfin. C’est le premier week-end de l’été et le moment parfait pour vous faire part de mes projets tricotesques de la saison.

This Cozette yarn has been in my stash for so long, it broke when I tried to cake it. My, that was a bit scary. The yarn was so entangled it took me a while to slowly untangle it while on the swift, then gently cake it so that it wouldn’t break again. It is very soft. I did a bit of research in Ravelry and found another knitter who knit the pattern I had in mind with the exact same yarn, exact same quantity. Her version is a small/medium size, so I hope I will have enough yarn for the size above. Worst case scenario, I will shorten the sleeves.

Ce fil Cozette est un des plus vieux résidents de mon stock, et m’a donné du fil à retordre, sans faire de vilain jeu de mots. J’ai en même eu peur. Chaque écheveau était tellement emmêlé qu’il m’a fallu beaucoup de patience avant de pouvoir en faire des pelotes, vu qu’au premier essai, le fil s’est carrément cassé. Il est très très doux mais j’y vais mollo. Au cours de mes recherches sur Ravelry, j’ai trouvé un projet qui utilisait le patron que j’avais en tête avec exactement le même fil, et la même quantité que moi. Mais en version small, j’espère donc avoir assez de fil pour ma version medium. Au pire, je raccourcirais les manches.

Next on the list: a small cardigan to complement this gorgeous dress I found on sale last summer. This is a Banana Republic dress that was greatly reduced, and I felt brave enough to venture into the red, which is not part of my usual colours. Therefore I had nothing to match, I need a little something to cover the shoulders. I thought about a shawl or a small shrug, and then I remembered this pattern. Won’t it be perfect, with a bit of floral lace to echo the flower motif of the dress? I love this dark red and silky yarn, and I’m really eager to cast on.

Le deuxième projet sur la liste : un petit gilet pour compléter cette robe magnifique que j’ai trouvé en soldes l’été dernier. C’est une robe Banana Republic au prix super réduit, et je me suis sentie assez courageuse pour oser le rouge, qui ne fait pas partie de mes couleurs habituelles. Du coup, j’ai rien qui va avec, il me manque un petit quelque chose de sympa sur les épaules. J’ai pensé à un châle ou un boléro, et puis je me suis souvenue de ce patron. Ca va être vraiment parfait, non, surtout avec le petit motif floral dentelle pour rappeler le motif de la robe ? J’aime beaucoup ce fil rouge profond soyeux. J’ai hâte de commencer.

Finally, I decided to cast-on for a pair of socks with this gorgeous Burberry inspired colorway. When Tanis Lavallee released her favorite sock patterns, I decided it was a great opportunity to try the toe-up version with an after-thought heel. This yarn is sold in two small skeins so that you can knit the same exact pair of socks. And you always need a small, portable project in the summer season. Ideal for picnics and outings, it will result in a nice new pair when summer ends.

Pour finir, j’ai commencé une paire de chaussettes avec ce magnifique fil inspiré par les motifs Burberry. Lorsque Tanis Lavallee a sorti ses patrons de chaussettes préférées, j’ai pensé que ce serait l’occasion parfaite de tester la version du bas vers les haut, avec le talon tricoté après coup. Ce fil chaussettes est conçu pour que vous puissiez tricoter exactement les deux mêmes chaussettes, puisque vous commencez du même côté, et la séquence de rayures est identique. On a toujours besoin d’un projet facile à transporter pour les pique-niques et les sorties de l’été. Et en plus, je vais me retrouver avec une paire toute neuve pour l’automne.

So here are my plans for Summer knitting. Swatches have been done and two projects are ongoing. Tell me, what are your plans for the summer? Knitting, crochet, sewing, let me know in the comments. Enjoy the summer!

Voilà pour mes projets de l’été. Les échantillons ont été faits et deux projets sont en cours. Et vous, quels sont vos plans pour l’été ? Tricot, crochet, couture, dites-moi tout dans les commentaires. Profitez-bien de l’été, mais restez au frais cette semaine.

Advertisements

2 thoughts on “summer plans

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.