decision process

What do you do when all you’ve got left on the needles is a blanket, and summer is still blazing for another month ? You cast-on for a summer sweater, which, with my fantastic knitting planning skills, will be over just in time for fall. I know, I can’t help it. I should be casting-on for my fall sweater or cardigan, but I just couldn’t let this summer pass without trying to nail at least one project in my summer queue list. But first, which one should I choose? I’m taking you on a small journey throughout the maze that was the decision process for my last project, quite typical of the back and forth involved in each new project. I hope you will find this short trip interesting.

Que faire quand tout ce qui reste sur les aiguilles, c’est une couverture, et que c’est toujours l’été ? On se lance dans un projet d’été, bien sûr, qui, grâce à mes fantastiques capacités de planification tricotière, sera juste prêt pour l’automne. Je sais, c’est plus fort que moi. Je devrais être déjà en train de travailler sur mon pull ou mon gilet d’automne, mais je ne pouvais pas laisser passer la saison sans essayer de faire au moins un des projets sur ma liste. Mais lequel choisir ? Je vous emmène faire un petit voyage dans le labyrinthe que fut le processus de décision de ce projet, assez typique des allers et retours incessants avant de choisir chacun de mes projets. J’espère que vous trouverez ce petit détour intéressant.

To get started, I took a notebook and jotted down all the patterns I like, checked the gauge and yardage required and made a first shortlist. Then, I sorted out all my cotton skeins or summer blends and put them all in one box, and made a list of the approximate yardage for each (because I’m kind of getting tired of frogging projects when I run out of yarn). I checked the approximate gauge for each of my yarns using Ravelry, which quickly eliminated a number of projects. You see, on my striped shortlist, most of my favorites are sportweight, while the majority of my stash is DK weight. This elimination process was quite quick. I was also too lazy to knit a swatch for each pattern, and too wary of loosing precious yardage in the process.

Tout d’abord, j’ai pris un cahier et noté tous les patrons que j’aimais, vérifié la tension et le métrage requis pour chacun pour faire une première sélection. Ensuite, j’ai sorti tout mes fils d’été, coton et autres mélanges de saison, je les ai tous rangés dans une seule boîte, puis fait une liste du métrage pour chacun (parce que franchement, je commence à en avoir marre de défaire des projets parce que je me retrouve à court de fil). Puis j’ai vérifié la tension de chacun de mes fils dans Ralvery, ce qui a vite éliminé un nombre de projets. Effectivement, la plupart des mes préférés nécessitent un fil sport, alors que la majorité de mon stock est du DK, donc un peu plus épais. Tout cela m’a permis d’accélérer l’étape d’élimination. Et puis aussi de ne pas avoir à faire une demi-douzaine d’échantillons, pour risquer de me retrouver encore à court de fil.

I was left with a pattern I had excluded at first, but that I still like, the Linen Stitch Striped Sweater from Vogue Knitting. The next step was to do a quick swatch to check whether I’m close to the gauge or not. It works fine. And yes, you are seeing correctly. I even ran out of yarn on my swatch – I mean, seriously. I swear, I did not do this on purpose. Sometimes I think it’s hopeless.

Du coup, je me suis retrouvée avec un projet que j’avais d’abord mis de côté, mais que j’aime bien, le pull rayé à point de lin, de Vogue Knitting. L’étape suivante était de faire un petit échantillon pour vérifier ma tension. Tout va bien. Et oui, vous n’avez pas la berlue. J’ai même réussi à me retrouver à court de fil sur mon échantillon – je le crois pas. Je vous jure, je l’ai pas fait exprès. Des fois, je me dis que c’est incurable. 

©Novita

And then this post from The Darker Horse pointed me to a new site I’d never heard of, Novita Knits, with a fantastic collection of free patterns including this beauty, all in colors that kind of resemble what’s in my stash. Nnnnooooo, just when I had made the decision to go with the stripes, the stranded sirens are calling me…Will I heed their call? A closer look at the yardage required helped me decide to stick to my original plan. Stripes it will be.

Et puis ce billet du blog The Darker Horse me mène vers un site dont je n’avais jamais entendu parler, Novita Knits, qui contient une super collection de patrons gratuits dont cette beauté, en coton, et il se trouve que j’ai pratiquement toutes les couleurs dans mon stock. Nnnoooonnn, juste après avoir décidé de me lancer dans les rayures, les sirènes du jaquard m’appellent de leur voix suave….vais-je succomber ? Et puis je vérifie le métrage et je me dis que c’est risqué. Je vais rester avec mes rayures. 

So there you go, my next project is now nearly completed, as I only need to set in the sleeves and finish the seams. I will show you the final result soon. I’m quite happy with how these colors work against the black.
What about you? Are you quick to decide what to knit (or crochet, or sew, or craft) next, or does your decision process look like a complex maze with seemingly endless back and forth steps?

Alors voilà, mon nouveau projet est presque terminé. Il ne me reste qu’à monter les manches et finir les coutures. Je vous montrerai le résultat bientôt. Je suis assez contente de voir comment les couleurs ressortent sur le noir.
Et vous, comment choisissez-vous votre prochain projet de tricot (ou crochet, couture ou autre) ? C’est une évidence, ou vous passez aussi par des méandres qui semblent sans fin ?

Advertisements

5 thoughts on “decision process

  1. Je pense que tout dépend du projet, soit le choisi le modèle et je compose avec mon stock parfois je m’adapte en modifiant par rapport au métrage disponible en stock. Ou je choisi un fil et j’improvise un modèle que le fil m’inspire … c’est en fonction des demandes en cours aussi ou des projets auxquels j’ai envi de participer.
    J’ai hâte de voir ton pull à rayures bon assemblage.
    Bisous Miss Agnès,
    Thali

    Like

  2. Très intéressant en effet, tu es super organisée dis donc ! Toutes ces notes, ces fils rassemblés, ces épreuves d’élimination ! L’ouvrage qui arrive sur tes aiguilles n’est pas là par hasard !
    Je devrais prendre exemple, personnellement je tourne et je retourne ça dans ma tête pendant des jours mais comme je ne prends pas de notes, j’oublie parfois d’inclure certains ouvrages/fils dans ma réflexion et je le regrette après !
    PS : Bravo pour la panne de laine d’échantillon, très fort 😀

    Liked by 1 person

    • Oh la, organisée, je sais pas. C’est venu avec le temps, parce que sans notes j’oublie aussi pas mal de choses. Et que j’en ai marre des ratés, du coup, ben j’essaye un minimum de planification. Y a encore du boulot.
      Oui pour l’échantillon j’ai fait très fort 😉

      Like

  3. Il y a des moment ou je suis un peu comme toi, pas assez de laine ou la tension pas top , refaire un échantillonnage ou changement des aiguilles avant d’arriver vraiment au top du top et de commencer mon projet.
    Allez à bientôt pour voir ton projet fini.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.