the sweetest gift

un si doux cadeau

Week before last was tough – a lot of work, plus my favorite beauty box that would not show up. It still hasn’t, not sure what happened. So I was loudly moaning for a while, then went back to work. A few minutes later, I heard the bell ring. No-one seemed to be around, my kids and husband having vanished on the upper floor. Who is ringing now? I got up and went to open the door. There was nobody there, only a box on the landing.
Il y a deux semaines, c’était pas la joie – beaucoup de travail, et ma boîte beauté préférée qui n’arrivait pas alors que je l’attendais impatiemment. Bon, elle n’est toujours pas arrivée, je ne sais pas ce qui s’est passé. Alors j’ai fait ma petite crise de Calgon, puis je suis retournée travailler. Quelques minutes plus tard, on sonne à la porte. Personne autour de moi, mes enfants et mon mari avaient disparu à l’étage. Mais qui donc peut bien sonner ? Je me lève et je vais ouvrir la porte. Personne, il n’y a qu’une boîte sur le seuil.

Several brands of several yarns in this YARN BOX – addressed to readytoknit

Weird. It did not immediately occur to me that this came from inside the house. But as I brought it in and opened the lid, I just laughed. This was so cute !
C’est bizarre. Je n’ai pas réalisé sur le moment que la boîte ne pouvait venir que de l’intérieur de la maison. Mais en l’apportant à l’intérieur et en soulevant le couvercle, je me suis mise à rire. C’était trop mignon !

What’s in the YARN BOX ? Turn to see…

My darlings had just given me a box, because I was waiting for a box. I couldn’t help but laugh with delight as I explored the contents. This was so cute and so funny at the same time. They had dived into my stash and arranged a very coherent package indeed. See for yourself.
Mes chéris m’avaient composé une boîte rien que pour moi, puisque j’attendais une boîte. Je ne pouvais m’empêcher de rire de plaisir en découvrant ce qu’ils avaient sélectionné. C’était juste trop adorable et trop rigolo en même temps. Ils avaient plongé dans mon stock et arrangé un ensemble ma fois très cohérent. Jugez plutôt.

OK, the yarn weights are totally random but the color combination is lovely. This indigo skein is a gorgeous one I had not seen for a while, and it made me suddenly want to knit it. The tea bag is coordinated, there is a cute pencil and a small post-it note that serves as voucher for a kiss from them all. The sweetest gift of all. Then they all stepped in with a fake innocent look on their faces and asked : “what happened? Did you get your box?” The rascals.
Bon, c’est sûr, côté épaisseur de fil, ça va dans tous les sens mais l’harmonie des couleurs est réussie. Je n’avais pas vu ce magnifique écheveau indigo depuis un moment et ça m’a donné de le tricoter là, tout de suite. Le petit sachet de thé est coordonné, il y a un crayon mignon et un petit post-it qui sert de “bon pour bisou” pour chacun d’entre eux. Le plus beau cadeau d’entre tous. Puis ils sont tous entrés avec un faux air innocent: “c’était quoi ? t’as reçu ta boîte?” Les coquins. 

This whole adorable prank made me realize that my stash is a treasure trove, really, in which I can go and dig for forgotten jewels whenever I need a sweet pick-me-up. What about you? If someone randomely selected something from your stash, would you recognize it right away ? Is your stash an embarrassment, or a treasure?
Cette blague adorable m’a fait réfléchir à mon stock de laine qui est une vraie caverne d’Ali Baba, en fait, puisque je peux y aller quand je veux pour dénicher des trésors oubliés quand j’ai besoin d’un petit remontant. Et vous ? Si quelqu’un venait à choisir au hasard quelque chose dans votre stock, vous pourriez le reconnaître tout de suite ? Votre stock est-il un embarras, ou un trésor ?

 

Advertisements

12 thoughts on “the sweetest gift

  1. What a sweet story and gesture. ❤ And the letter and kiss voucher are so adorable. I love the idea of getting an unexpected Laine Box from your own stash – what a wonderful way to re-discover some hidden treasures and fall in love with the fiber all over again. Great to see, too, that they share your incredible sense of colour! Sorry to hear about the other package; it's no fun to have an expected thing never arrive, so I hope it arrives asap. 🙂

    Liked by 2 people

  2. I adored this story! The kiss coupons to me would trump the yarns. 🙂 What sweet, thoughtful loved ones you have! And it is true, we are surrounded by treasures, we just need to be reminded of that fact!

    Liked by 2 people

    • Thanks Leah ! A good thing I don’t really need coupons to kiss them – I have very cuddly kids, they’re always asking for kisses and cuddles, so I won’t complain. Yes, indeed, we have treasures around us, sometimes it’s good to stop and take stock of them.

      Liked by 1 person

  3. C’est trop mignon, merci d’avoir partagé ta super box avec nous. Moi aussi il y a des trésors dans ma réserve de laine … je pense que j’aurai dû mettre au pluriel mais bientôt tout sera au même endroit (enfin je l’espère). Je sais ce que j’ai mais parfois je redécouvre des choses oubliées … c’est trop mignon l’harmonie qu’ils t’ont composé et le bon pour bisous … on craque forcément.
    Jolie parenthèse avec beaucoup d’amour et de tendresse derrière …
    Amitiés,
    Thali
    PS : moi aussi j’attends un colis qui n’arrive pas donc je compatis …

    Liked by 2 people

  4. Attention adorable, de quoi se sentir vraiment aimée de ses proches 🙂 Non, moi mon stock est plus que raisonnable, je dirais même très limitée pour moi (2 caisses en carton), il a bien fondu ces derniers temps et je n’ai pas fait d’achats depuis des lustres. J’ai davantage de pelotes pour mes tricots solidaires, car il faut que ça tourne, que ce soit varié niveau couleurs et grosseur de fils, mais c’est un stock réservé pas vraiment pour moi du coup.

    Liked by 3 people

    • Effectivement, stock très raisonnable. Je me dis que je vais y arriver un de ces jours, mais moi non plus, je n’ai rien acheté depuis des lustres. Une bonne chose qu’il n’y ait pas de date de péremption pour la laine 😉 Contente de savoir que ton stock solidaire reste bien garni.

      Liked by 2 people

  5. You are indeed a lucky young woman ! – what a family !! 🙂
    I love to read about stashes: mine is pitifully small becuse I live on the Aussie age pension. Just as well: if I were of independent means, I would be knee-deep in yarns.

    Liked by 3 people

    • Thank you M-R. My stash is getting old, from the time when I had more money than today. But I am grateful for it, because I haven’t had to buy yarn for several years now. I miss it sometimes, but like you, I have to be careful on a smaller budget.

      Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.