sunday news #25

Many news to share this week as the KAL season is in full speed with a selection of three that could actually be followed with a single project. I also found great techniques to avoid dreaded gaps in socks and other knits, a cool tutorial and lovely knitting inspired cake pictures.
Beaucoup de choses à partager cette semaine alors que la saison des KAL bat son plein. Les trois sélectionnés pourraient faire l’objet d’un unique projet. J’ai trouvé des techniques simples pour éviter les trous dans les chaussettes et autres tricots, un tutoriel sympa et des belles photos de gâteaux inspirés par le tricot.

Patterns/patrons

  • I fell in love with the Purl Bee tank pattern, and hope to have enough summer yarn in my stash to knit it.
    J’aime énormément ce petit haut sans manches de Purl Bee, et j’espère avoir assez de fil léger dans mon stock pour le tricoter.
 image©Purl Soho
©veryshannon ©knitfitch

KALs

My most recent cast-on (top right on the picture above) could fit in the next three KALS if I had selected the yarn as shown on the pattern. With my caramel cotton, I can still follow two of them.
Mon tout dernier projet (haut droite sur l’image ci-dessus) pourrait s’insérer dans ces trois KALs si j’avais choisi les mêmes couleurs que le modèle. Avec mon coton caramel, je peux quand même en suivre deux.

  • Top, Tanks & Tees KAL has started on the Very Shannon blog.
    Le KAL des petits hauts d’été a commencé sur le blog Very Shannon.
  • A Black & white KAL will be starting soon on the Knit Fitch blog.
    Un autre KAL au thème noir & blanc va démarrer bientôt sur le blog Knit Fitch.
  • Summer cables is the focus  of the anthropologie group KAL in Ravelry.
    Dans le groupe  anthropologie sur Ravelry, on se concentre sur les torsades d’été.
  • Karen Templer from Fringe Association is preparing for a Slow Fashion October and a September knit along pattern. More to follow.
    Karen Templer de Fringe Association se prépare pour un mois d’Octobre consacré à la mode lente (i.e. fait local ou fait main) et prépare un patron pour son KAL de Septembre. A suivre.

Techniques: avoiding gaps/on évite les trous avec ces petits trucs

  • A great tip on how to avoid the gusset sock gap found here. So simple, you just had to think about it.
    Un super petit truc pour évider le trou dans le gousset de la chaussette. Tellement simple, il suffisait d’y penser.
  • German short rows: how to avoid the gaps on the short rows, with this very clear and illustrated tutorial. Added to my reference list.
    Les rangs raccourcis allemands: comment éviter les trous lorsqu’on fait des rangs raccourcis, avec ce tutoriel bien illustré. Ajouté direct sur ma liste de références.

DIY/à faire soi-même

 DIY_Sweater_Box_18© i ♥ organizing

Where do you store all these beautiful sweaters that you can keep knitting? I spotted this tutorial on making your own sweater storage box.
Où ranger tous ces beaux pulls que vous tricotez? J’ai remarqué ce tutoriel pour fabriquer une jolie boîte de rangement

Gorgeous cake inspired recipes. I selected my favorites on the collage below. How gorgeous are these ?
Des recettes inspirées par le tricot et autres travaux d’aiguilles. Je vous ai fait un petit collage de mes préférés. Superbes, non?

image©Buzzfeed

Playlist: Savoir Aimer – Florent Pagny

A not so old French song that still plays regularly on the radios here. I’m not a fan of this singer, but this is a beautiful song with beautiful lyrics, and I found a version with English subtitles (click on cc to display).
Une chanson pas si vieille qui passe régulièrement sur les radios ici. Je ne suis pas une fan de ce chanteur, mais c’est une belle chanson avec de belles paroles.

 

The weather is glorious this long week-end, the birds are singing and the lilacs give out their wonderful fragrance. This long week-end in Montreal is the moment garderners wait for to start planting the annuals and herbs. For me, it means trying to find a use to my field of dandelions that I have vainly tried to fight and kill for years.
Have a most beautiful week, and happy knitting.
Le temps est magnifique ce week-end, les oiseaux chantent et les lilas répandent leur parfum merveilleux. Ce long week-end à Montréal est le moment que tous les jardiniers attendent pour commencer à planter les annuelles et leurs herbes. Pour moi, cela signifie trouver une utilisation à mon champ de pissenlits, que j’ai renoncé à combattre après des années d’efforts inutiles. Passez une très belle semaine, et bon tricot.

Advertisements

2 thoughts on “sunday news #25

  1. I love your new project but especially these fabric boxes and the way the craftsperson makes them herself. They remind me of the post, ‘Keeping Site for Knitwear’ filed under Technique on my blog. (I do not know how to link in a reply.) The Reisenthal fabric boxes that I reference in the post are pretty much taking over my upstairs with their beautiful prints. They are portable, have a zip and/or velcro secure top to keep out the dust, are of different sizes, and collapse for storage. They work beautifully for me. And, you cannot beat the price!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s