the secret to French hair

According to many lifestyle and fashion blogs, French women have a special way with their hair and always manage to go out with a “I just stepped out of bed like this” hairdo that looks just right and incredibly natural. Many wonder what their secret is. I think I found it. It lies in one word: water.
Yes the water in Paris is so great that it transforms your hair and makes it soft, wavy and looking great with no efforts at all.
Si l’on en croit le monde de la mode, les femmes françaises possèdent l’art du coiffé-décoiffé qui leur permet de sortir de chez elles avec une coiffure toujours impeccable et naturelle. On trouve beaucoup d’hypothèses sur leurs secrets et comment et toutes sortes de recettes pour obtenir ce style naturel. Je crois avoir trouvé le secret. Il tient en un seul mot: eau.
Eh oui, l’eau de Paris est tellement bonne qu’elle transforme vos cheveux et les rend doux, soyeux et ondulés sans efforts (enfin si vous êtes naturellement bouclée).

IMG_1967

When I left for Paris in February, my hair was in bad shape, I was due for a good haircut, the points were brittle and my curls were just frizz. I did not have time to go the hairdresser so just figured that I would have to attach my hair a lot to keep it manageable. Right from the first shampoo in Paris I noticed the difference. My hair was soft and my curls looked great. I only used my basic shampoo and conditioner, the same brand I use all the time. After a week in France, my hair looked fantastic and my skin too. I felt ten years younger. Well relaxing and eating good food also helped but the Paris water is so good and soft compared to the water in Montreal.
Avant de partir pour la France en février, mes cheveux étaient abîmés, j’avais besoin d’une sérieuse coupe de cheveux, mes pointes étaient fourchues et mes boucles juste des frisottis. Pas le temps d’aller chez le coiffeur, tant pis, je me dis que je passerai mes vacances les cheveux attachés pour qu’ils soient gérables. Dès mon premier shampooing à Paris, j’ai remarqué la différence. Mes cheveux étaient doux et mes boucles bien formées. Je n’ai utilisé que mes produits habituels, shampooing et démêlant de marque standard. Après une semaine de ce traitement ma chevelure était superbe et ma peau aussi. J’avais l’impression de rajeunir de dix ans. Bon la détente et la bonne nourriture ont aussi aidé, mais j’avais oublié à quel point l’eau était douce et bonne à Paris, comparée à l’eau de Montréal.

My best friend worked for years in the quality department of the Paris region water supply company . She confirmed that not only do they consistently and regularly test the quality of the water, but their norm is that of the Evian mineral water. Imagine washing your hair with Evian ! So whenever you travel to Paris, don’t bother buying expensive mineral water, just ask for tap water. And everywhere in the city, especially in parcs and public squates, you will find these cute little fountains to quench your thirst.
Ma meilleure amie a travaillé pendant des années au département qualité du fournisseur d’eau de la région parisienne. Elle m’avait expliqué que non seulement ils font des tests de qualité constamment, mais leur norme est basée sur l’eau d’Evian. Imaginez: vous laver les cheveux à l’eau minérale ! Alors si vous allez vous promener du côté de Paris, pas besoin de commander de l’eau en bouteille, demandez juste l’eau du robinet. Et un peu partout dans la ville, les parcs surtout, vous trouverez des petites fontaines comme celle-ci pour étancher votre soif.

IMG_1947

Not only is the water good but the city offers free sparking water in some areas. Very close to my parents’ appartment, there is a  water fountain where you can get sparkling water. People bring their empty gallons or bottles to fill them up for free.
Non seulement l’eau est bonne mais la ville vous permet aussi d’avoir de l’eau pétillante gratuitement. Tout près de chez mes parents se trouve une fontaine publique à eau pétillante. Les gens apportent leur bouteilles et les remplissent sans frais.

IMG_1964

When I came back, my hair started to behave erratically again. Even with a good haircut, my hair gets heavy in a day and is nowhere near as fluffy and soft as in France. So there, in my opinion, lies the secret to French hair: water.
Dès que je suis rentrée, mes cheveux ont recommencé à faire des siennes. Même après une bonne coupe, au bout d’une journée mes bouclettes ont disparu et mes cheveux sont loin d’être aussi doux qu’en France. Alors voilà, à mon avis le secret des françaises est très simple: c’est l’eau.

Advertisements

6 thoughts on “the secret to French hair

    • Peut-être qu’elle convient bien à mon type de cheveux, ou bien c’est lié à la mémoire cellulaire. En arrivant à Montréal il y a dix ans, ma peau a beaucoup souffert et j’ai mis du temps à trouver les bons produits et à m’adapter. Mais en retrouvant l’eau de France, tout allait mieux d’un coup, comme si je retrouvais mes repères. Sans doute tu vivras la même chose à ton retour à Montréal.

      Like

      • Je confirme, je vis la même chose quand je retourne à Montréal. Mais mon amoureux, Parisien depuis presque toujours, ne trippe pas sur l’eau de Paris non plus. Bref, il n’y a pas de remède universel!

        Liked by 1 person

  1. The only thing to do is to come back to Paris. I live in Vichy and we have also a very good water ….
    J’ai toujours bu de l’eau du robinet et franchement, c’est vrai que la plupart du temps, elle est très bonne.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s