knitter extraordinaire

tricoteuse d’exception (dérouler pour le français).5th-Annual-Knitting-Crochet-Blog-Week-2014-on-Eskimimi-Makes

5KCBWDAY6

 

This was a challenging topic. Write about a knitter you admire, a knitter extraordinaire. Then suddenly I remembered Andrea.

Andrea was 12 when I met her, and I was 12 too or maybe 13. It was the early 80s. I had been enrolled in a summer camp in Germany, with mornings spent in a classroom along with other young French people, trying to improve my German, and the rest of days free to roam about the small city of Westerstede (I have never forgottent this unpronounceable name), not far from Bremen, in the north-east of Germany.

I was staying with a typical German family, or so it seemed to me. They had a cool house with a garden. The father was an architect and built solar-energy houses, one of which I visited. It was fantastic. The mum, like most German women who become mothers, stayed at home. I learned to eat slowly after my first day, for fear of being served double portions of Bratwurst und Kartoffeln every day (sausages and potatoes: while delicious, I could not take more than a couple of each per meal). I learned to eat the Abenessen, the simple dinner made of bread, cheese and meat. I discovered the German bedding, no sheets or blankets but a single, incredibly soft comforter. I learned how to recycle cardboard, metal, paper and plastic, something that was not done in France yet.  I cycled everywhere with Andrea. We spent afternoons with her friends, sometimes we cycled to a nearby farm to get some fresh milk. German efficiency and cleanliness shone everywhere. She was not very tall, slim with swimmers’ shoulders. She semed at ease wherever she went, and I envied her for that.

And she could knit. I never before had seen anyone my age knit, let alone knit the way Andrea did. She simply took out her knitting one night, and I was flabbergasted. The needles were circular – I had never seen anything of the kind before. She knitted in the round, and she was making herself a sweater. Without any pattern. Every now and then she simply brought the knitting close to her, measured against her torso, and at some point decided to make increases. I never showed her how much I was impressed. My limited German did not enable me to ask any questions. She knitted when she had a spare moment, in front of the television. It seemed as natural to her as cycling or making cartwheels on the grass.

Before the month ended, along with my sojourn, she was wearing her sweater, a simple dolman shaped sweater, natural with a streak of bold color that could have been a stripe. Dolman sleeves were all the rage at the time, but I still could not fathom how a 12 year girl could simply, by her sheer will, design, make and wear an entire piece of clothing. To this day I am still amazed.

———————————————————————————————————————————————————————-

Le thème du jour me semblait bien difficile: parler d’une tricoteuse que l’on admire, une tricoteuse d’exception. Et puis je me mis à penser à Andrea.

Andrea avait douze ans lors de notre rencontre, et moi 12 ou 13, je me souviens plus exactement. C’était au tout début des années 80. Mes parents m’avaient inscrite à une colonie de vacances linguistique en Allemagne. Je passais les matinées avec mes compatriotes à tenter d’améliorer mon Allemand, le reste du temps je me promenais avec Andrea dans sa petite ville de Westerstede (je n’ai jamais oublié ce nom imprononçable), non loin de Brême, dans le nord-ouest du pays.

Je vivais chez une famille allemande typique, enfin je l’imaginais. Ils avaient une maison sympathique avec un jardin. Le père était architecte, et la mère, comme la plupart des Allemandes qui ont des enfants, était à la maison. J’appris à manger lentement pour ne pas me faire resservir deux fois des Bratwurst und Kartoffeln (saucisses et pommes de terre: très bon, mais mon estomac n’avait pas la capacité d’ingérer autant de nourriture). J’appris à aimer l’Abendessen, le repas du soir fait de pain, charcuterie et fromage. Je découvrais la literie allemande et la simple couette, tellement plus pratique et confortable que nos draps et couvertures français. J’appris à recycler le carton, le bois, le papier et le métal, ce qui ne se faisait pas chez nous à l’époque.  Je me promenais partout à vélo avec Andrea. Nous passions les après-midis avec ses amis, de temps en temps nous allions chercher du lait frais dans une ferme voisine. Andrea n’était pas grande, mince avec des épaules de nageuse. Elle semblait à l’aise partout, et cela me faisait envie.

En plus de cela, elle savait tricoter. Je n’avais jamais vu quelqu’un de mon âge tricoter, encore moins tricoter comme Andrea. Un soir elle sortit son tricot d’un sac, et je fus subjuguée. Les aiguilles était circulaires – je n’avais jamais rien vu de pareil. Elle tricotait en rond, et elle se faisait un pull. Sans aucun modèle. De temps en temps elle portait le tricot à son torse pour vérifier l’avancement, et à un certain moment se mit à faire des augmentations. Je ne lui ai jamais montré à quel point j’étais impressionnée. Mon allemand était trop pauvre pour que je puisse lui poser la moindre question. Elle tricotait quand elle avait un peu de temps, devant la télé. Cela semblait pour elle aussi naturel que de faire du vélo ou des cabrioles dans le jardin.

Avant la fin du mois, qui signalait mon départ, elle portait son pull, sans orgueil, comme si c’était la chose la plus naturelle au monde, un simple pull à manches chauve-souris, très en vogue à l’époque. Elle avait rajouté une trace de couleur un peu flashy sur le fond crème, une simple rayure peut-être, je me ne souviens plus exactement. J’étais totalement impressionnée qu’une jeune fille de 12 ans soit capable de créér, fabriquer et porter un vêtement. A ce jour je suis toujours stupéfaite.

 

Advertisements

2 thoughts on “knitter extraordinaire

  1. what a great story! That’s so cool, I wish I had been able to whip up a dolman sleeved sweater that effortlessly when I was a teenager, that would have been very cool.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s