qu’est-ce qu’on mange ?

A quick apology to my English readers: this is a post for my French readers as it contains a special offer only available in France. The topic is a food delivery service that I’ve been using for a few of months now and that has totally changed my life. Imagine not having to worry about what you’re going to cook and eat 5 nights a week? Yep, pretty awesome. Have you ever tried any such service? 

Bon, je fais rarement des articles promotionnels mais celui-là me trotte dans la tête depuis longtemps. Si vous êtes comme moi, vous grincez des dents dès que vous entendez cette phrase: on mange quoi ce soir ? Sans parler de la planification des menus (franchement, j’ai essayé plein de méthodes mais c’est toujours une corvée) et des courses en elles-mêmes, qui prennent du temps et pas mal d’énergie, même avec une liste bien claire.

L’année dernière, j’avais testé un système de panier recettes qui fait pas mal de pub sur nos écrans de télé en ce moment mais j’avais été assez décue (je ne donne pas de nom, mon but n’est pas de faire de la mauvaise pub). Mais je gardais un oeil sur cette petite compagnie, Foodette, dont les newsletters et les recettes me plaisaient bien. Après l’été, et en pleine crise aigüe de ‘je sais plus quoi faire à manger’, j’ai décidé de retenter l’aventure avec eux. Et ma vie a changé. Non vraiment, je dis pas juste çà pour faire de la pub. Je revis depuis que notre famille est abonnée à Foodette.

Avoir quelqu’un qui non seulement fait les courses pour moi, me propose des recettes dignes de restos chics et sympas et me livre exactement ce qu’il me faut, jusqu’au petit sachet de farine pour la sauce ou le piment spécialement indiqué pour le plat, c’est royal. Mais en plus, au moins la moitié des ingrédients sont bios, la plupart locaux ou issus de l’agriculture raisonnée, la grande majorité des emballages sont recyclables et franchement, c’est juste super bon. La qualité est au rendez-vous, et vous savez exactement d’où vient chaque aliment.

Je me régale tous les jours à suivre la recette bien détaillée et à préparer des petits plats aussi beaux que bons. Bon, certes, il y a des semaines ou un ou deux plats n’ont pas fait l’unanimité, mais je ne jette rien. Les portions sont généreuses et j’ai parfois assez de restes pour me faire mon déjeuner du lendemain (bon rarement parce que deux ados, ça mange pas mal). Cerise sur le gâteau, le service client est adorable. Et on vous demande chaque semaine de noter les recettes, et de dire ce que vous avez aimé ou pas.

Bon bref, pourquoi je vous raconte tout çà maintenant ? C’est parce que jusqu’à fin décembre, ils font une offre découverte vraiment intéressante. 25 euros de réduction sur votre premier panier, franchement ça vaut la peine même si vous décidez que ce n’est pas pour vous. Vous arrêtez quand vous voulez, vous faites pause quand vous voulez, la formule est vraiment très flexible. Vous pouvez aussi commander des petits plus, des fruits frais (tous bios), du fromage (au lait cru) et un dessert chaque semaine. J’avoue qu’on craque régulièrement pour les desserts, et les fruits (toujours de saison) font partie du panier chaque semaine.

Si ça vous tente, il vous suffit de cliquer sur ce lien:
foodette.fr/invitation/NGDXJWTJ
pour profiter de l’offre découverte. Bon appétit !

Advertisements

Pantone® 2019

Ok guys, my mind is officially blown. As one reader alerted me to the news, I had to look twice because I couldn’t quite believe it. As I said in my last post : “this year, all I can think of is a shade of red, close to coral but slightly deeper“. And now it is officially announced: Living Coral is next year’s color. Or as Pantone® explains: “an animating and life-affirming coral hue with a golden undertone that energizes and enlivens with a softer edge.” I’ve never been that close.
Next step, I will have fun selecting nice yarns and patterns to make this color sing, for those who like it. So, how do you like Living Coral?

Pantone Color of the Year 2019 16-1546 Living Coral

© pantone.com

Bon, les filles (et les gars), j’avoue que je suis assez soufflée. Une lectrice m’a alertée, et je n’en ai pas cru mes yeux. Comme je vous le disais dans mon dernier billet: “cette année, tout ce qui me vient c’est une teinte de rouge, proche du corail mais en plus intense“. Et maintenant c’est officiel: la couleur de l’année prochaine, c’est Living Coral. Ou comme l’explique Pantone® : “une nuance corail vivifiant,e avec des nuances dorées qui lui insufflent vie et énergie, tout en l’adoucissant légèrement.” Je n’ai jamais été aussi proche.
Prochaine étape, je vais rechercher des laines et des patrons qui mettront le plus en valeur cette belle couleur, pour les amateurs. Alors, Living Coral, vous aimez ?

Pantone® 2019 ?

The new color will be announced in December, so it’s time to play the guessing game again. Last year I was close to calling it, remember? I could see violet and the 2018 color is UltraViolet. Just to be very clear, there is nothing psychic involved here. I do not pretend to see the future, just going with my feelings and the trends that we see all around us, in different domains. So this year, all I can think of is a shade of red, close to coral but slightly deeper. Then I went to check the spring color trends and found a few red shades here that kind of align with what I see. Because the very near future looks more red than blue, in my opinion, but not necessarily a fiery engine red. We’ll soon see if I’m close to Pantone’s perspective or not. Yellow is still a contender, but we’ve seen yellow a bit everywhere this year (not mentioning the yellow vests protesting in France), so it might be too obvious. What do you think? Which color should represent the coming year?

©Pantone®

La nouvelle couleur sera annoncé en décembre, alors c’est le moment de jouer aux devinettes. L’année dernière je n’étais pas loin, vous vous souvenez ? Je voyais une teinte de violet et la couleur de 2018 était UltraViolet. Pour être très claire, il n’y a ici rien de paranormal. Je ne prétends absolument pas voir l’avenir, je me fie juste à ce que je ressens et les tendances qui se dessinent autour de nous, dans différents domaines. Cette année, tout ce qui me vient c’est une teinte de rouge, proche du corail mais en plus intense. Ensuite je suis allée jeter un oeil sur les tendances couleurs du printemps et il y a effectivement plusieurs teintes qui sont proches de ce que j’imagine. Parce que le futur immédiat me semble plus rouge que bleu, franchement, mais pas forcément un rouge pompier qui claque. On verra bientôt si je suis proche du point de vue de Pantone ou pas. Le jaune est toujours un deuxième choix possible, mais comme on voit du jaune un peu partout depuis un moment (sans parler des fameux gilets), c’est peut-être trop évident. Qu’en pensez-vous ? Quelle couleur devrait représenter l’année qui s’en vient ?

what to knit next?

That’s the question we typically ask ourselves once a project is completed. Unless you are a very organized knitter with a long queue of projects just waiting in line, ready to cast on right away. I am experiencing quite the opposite. More and more, the interval between projects is increasing. It takes me longer to decide what to knit next, which might be a sign of knitting maturity. I am no longer rushing into the next project with the goal of learning a new technique or just use my stash. I am taking more time to ponder, compare, check and swatch.

Je tricote quoi maintenant ? C’est généralement la question qu’on se pose quand on vient de terminer un projet. A moins d’être une tricoteuse super organisée, avec toute une liste de projets en attente, prête à monter les mailles immédiatement. Je vis plutôt le contraire. L’intervalle entre mes projets semble de plus en plus long, et ça me prend plus longtemps pour décider ce que je vais faire ensuite. C’est peut-être le signe d’une plus grande maturité tricotesque. Je ne me précipite plus dans le prochain projet dans le but d’apprendre une nouvelle technique ou simplement d’utiliser mon stock. Je prends davantage de temps pour réfléchir, comparer, vérifier et tester.

So while I am still busy with my Log Cabin blanket (more on that in another post), I am taking time now to decide what my next project will be. Fresh from my Palette blanket, I thought about starting a project that would help me use all these pretty colours that were left over. Birkin was a good candidate. I have this huge cone of fingering cream yarn plus some green, blue, pink and light grey that would be a nice combo for the Fair Isle yoke. But the swatch left me unimpressed. The cream yarn is a bit itchy, the row gauge is off, even if the stitch gauge is fine, and swatching the Fair Isle section was so difficult that I stopped after a couple of rows. Maybe it’s because I need to flex the Fair Isle muscles in my hands, but it is not motivating. After months of seed stitch, I don’t want to struggle. I just want something nice and easy. So Birkin is on the back burner for now.

Et même si je suis assez occupée avec ma couverture Log Cabin (je vous en montrerai plus bientôt), je prends le temps maintenant de décider de mon prochain projet. Après ma couverture Palette, je pensais commencer un projet qui me permettrait d’utiliser toutes ces jolies couleurs qui me restent. Birkin était un bon choix. J’ai ce gros cône de fil crème et du bleu, du vert, du rose et du gris clair dans la bonne épaisseur qui ferait une belle combinaison pour ce plastron jaquard. Mais je ne suis pas impressionnée par mon échantillon. Le fil crème gratte un peu, j’ai les bonnes dimensions en largeur mais pas en hauteur, et les deux premiers rangs en jaquard m’ont tellement pris le chou que j’ai arrêté là tout net. Je dois sans doute assouplir mes muscles pour ce travail de couleur, mais franchement, je ne suis pas motivée. Après des mois de point de riz, j’ai envie de simplicité. Surtout pas de me prendre la tête avec un motif ou des fils qui s’emmêlent. Donc Birkin est mis de côté pour le moment.

Birkin ©Laine Magazine

The next swatch is for a project that I’ve been thinking about for nearly a year. I have quite a lot of mohair silk lace yarn in my stash, in different colors. They were originally bought for this mohair cardigan, Belarus. But after some consideration, I decided this cardigan would not really fit in my wardrobe, and I’m not that comfortable with mohair on its own. I’ve been thinking of combining it with this cream yarn for a while now, and it totally works. I am loving this swatch and the marl effect. Plus, the mohair silk blend counteracts the itchiness of the wool yarn. It is so soft on the skin. I’m sold.

L’échantillon suivant est pour un projet qui me trotte dans la tête depuis presque un an. J’ai pas mal de fil dentelle en mohair et soie dans mon stock, dans des teintes différentes. Prévu au départ pour ce cardigan en mohair, Belarus. Mais après mûre réflexion, j’ai décidé que ce gilet n’irait pas vraiment dans ma garde-robe, et je n’ai pas envie de travailler du mohair seul non plus. Je pense depuis un moment à le combiner avec cette laine crème. Et là, ô joie, ça fonctionne super bien. J’aime trop cet échantillon, et cet effet de couleur aléatoire. En plus le mohair et la soie adoucissent considérablement le rugueux de la laine. C’est super doux sur la peau. Vendu.

Belarus ©Rowan

I have not totally decided on the pattern and the colorwork yet. I am thinking of a comfortable, slightly oversize knit, like this pullover from Hannah Fettig, with either plain stripes or a fade version, using these socks as template. It might be stripes after all. Stripes are more classic, and I suspect the fade trend will slowly fade away (sorry, had to do it). Stripes could either be big and large, or smaller and blended. What do you think ? Stripes or fade? Small stripes or large ones ?

Je ne suis pas totalement fixée sur le patron et le travail de la couleur. Je penche pour un pull confortable, légèrement grand, comme ce joli pull de Hannah Fettig, avec soit des rayures toutes simples ou une version en fondu, en utilisant ces chaussettes comme exemple. Je penche plus pour les rayures. C’est plus classique, et je penche que la tendance du ‘fade’ va tranquillement s’évanouir. Je ne suis pas une fan absolue. Pour les rayures, j’ai le choix. Des grosses rayures, ou des petites mélangées. . Vous en pensez quoi ? Rayures ou ombré ? Rayures petites ou larges ?

 Fluorite – Pom Pom 23 ©Laura Morsman / Lightweight Pullover – Hannah Fettig © Quince & Co© Roos’ beach

All I know is that I want to cast-on very soon, as there are other projects that tickle my fancy this winter. I want some colour in this dreary November weather. And softness.

Tout ce que je sais, c’est que je vais bientôt me lancer, parce que j’ai d’autres projets en tête pour cet hiver. Mais là maintenant, dans ce mois gris de novembre, j’ai envie de couleur, et de douceur. 

palette blanket

Ta-da! I have finished, exactly six months after I started. My version of Purl Soho‘s Nature Palette’s blanket is done. I confess, I had moments of doubt and slight boredom, but overall I was really happy with this project. The mixture of colors felt a bit strange at times. But in the end it works fine. This is the side of the cast-on, with the first blues at the bottom.

Ta-da ! J’ai terminé, exactement six mois après avoir commencé. Ma version de la couverture Nature’s Palette de Purl Soho est achevée. J’avoue, j’ai eu des moments de doute et de léger ennui parfois, mais dans l’ensemble je suis très heureuse de ce projet. Le mélange des couleurs paraissait étrange par moments, mais finalement ça fonctionne. Voici le côté du montage des mailles, avec le premier mélange de bleus tout en bas.

And this is the side of the cast-off, with a different mixture of colors that I totally love, especially this next to last section of reddish-purple fading into grey and moving into blue.

Et voici l’autre extrémité, avec un mélange différent de couleurs que j’aime vraiment beaucoup, surtout l’avant-dernière section avec ce rouge-violacé qui se fond dans le gris puis dans ce bleu tacheté. 

Thanks a lot for your encouragements and your kind comments throughout this project. I’m not particularly patient, and I was a bit scared of the miles of seed stitch at first, but I was sold on this project as soon as I started. It was, in fact, much easier than I first thought. One knit, one purl, one knit, one purl. The only part where I made tiny mistakes is when I forgot to slip a stitch on the wrong side at the end of the row, which created tiny knots on a couple of times. But who would search for that?

Merci pour vos encouragements et vos gentils mots tout au long de ce projet. Je ne suis pas particulièrement patiente, et j’avais un peu peur des kilomètres de point de riz, mais une fois commencé, ça a roulé tout seul. En fait ça s’est avéré plus facile que je ne l’aurais cru. Une maille endroit, une maille envers, une maille endroit, une maille envers. Le seul endroit où j’ai fait des erreurs c’est lorsque j’ai oublié de glisser la dernière maille du rang envers, ce qui a créé quelques petits noeuds par endroits. Mais bon, qui s’amuserait à aller chercher les petits noeuds ?

A few metrics. My Ravelry calendar shows it took me exactly six months. But I put this project aside for two months last summer, so it was really four months of work. Good to know if you’re looking for a long-term project for the winter. Yardage-wise, I used a total of 4,106 yds (rounded up to the closest gram) not counting the cream color. This cream yarn is on a cone that holds more than 5,000 yds of yarn, so I have absolutely no idea how much I used, a guesstimate would be somewhere around 500 yds. And I used up three full skeins, hooray. I am glad in a way to be left with a nice selection of fingering weight colors, because I will be able to use them in other projects, such as sweaters with colorful fair isle yokes, or mittens or shawls. We’ll see.

Quelques chiffres. Sur mon calendrier Ravelry, le projet m’a pris exactement six mois. Mais comme je l’ai mis de côté pendant deux mois cet été, il serait plus exact de dire quatre mois. C’est bon à savoir si vous cherchez un projet pour vous occuper tout l’hiver. Côté métrage, j’ai utilisé 3 754 mètres (arrondi au gramme près), sans compter le fil crème. Celui-ci vient en cône de plus de 5 000 mètres, donc je n’ai vraiment aucune idée de la quantité utilisée, mais ça doit tourner à la louche autour des 500 mètres. J’ai utilisé trois écheveaux au complet, youpi. Je suis plutôt contente de me retrouver avec une jolie sélection de belles couleurs en fil chaussette, que je pourrais utiliser dans d’autres projets, comme un pull avec une encolure jacquard, ou des mitaines ou un châle. On verra.

Hard to believe that this nicely folded blanket contains miles of yarn, isn’t it? I am not sure yet where it will end, probably on the single bed in the spare bedroom, a small all-white room in the attic. This palette blanket might be just the touch of color it needs. And with this project, I take part in the October yarn challenge, with Pink as one of the proposed themes.

Difficile d’imaginer que cette couverture joliment pliée représente des kilomètres de fil, non ? Je ne suis pas encore sûre de sa destination définitive, sans doute sur le lit simple de la chambre d’amis, une petite pièce toute blanche sous le toit. Cette couverture apportera juste la touche de couleur qui lui manque. Et avec ce projet, je participate au défi du fil d’octobre (DDF2018#10), grâce aux touches de Rose qui est l’un des thèmes choisis.

palette blanket – follow-up #2

The palette blanket took a well deserved break during the summer. The days were so hot, it was just impossible to even contemplate knitting with wool. Still, I took it with me to the seaside for a week, and I managed to knit a few rows as the evening cooled. And now that my other projects are all wrapped up, still waiting to decide what to knit next, I’m back at it in earnest.

La couverture Palette s’est reposée pendant l’été. Il faut dire qu’il a fait si chaud que je ne pouvais pas imaginer tricoter de la laine. Je l’ai quand même apportée à la plage au mois d’août, et j’ai pu faire quelques rangs le soir à la fraîche. Mais maintenant que mes autres projets sont terminés, et toujours dans la phase de décision pour le prochain pull, je m’y suis remise à fond.

So, since the last update, we have now moved into the warmer colors. After a slightly boring stint of greys, creams, more grey blends, I started incorporating the pale pink, the darker pink and the darker skeins with multiples hues that make this a more interesting project. I was wondering how everything would turn out, honestly, but it is looking quite good regardless of the differences between the different colors.

Depuis la dernière mise à jour, je suis passée aux couleurs plus chaudes. Après un épisode franchement un peu ennuyeux de gris et crème, je suis passée au rose clair, puis foncé, puis aux autres teintes plus soutenues et plus variées, ce qui rend le projet plus intéressant. Après un grand moment d’incertitude sur le rendu final, je trouve que la progression fonctionne malgré les grandes différences de couleurs.

In between the time I started drafting that update and today, I made a serious dent in my project and it is close to completion. Unfortunately I did not take pictures of the yarns before using them, so I am showing you what is left, from left to right: Luminosity Fingering (discontinued, from a Knitcrate package), the pink and two blues used before. Up front, the tiny bit of Eidos left, from the Verdant Gryphon (also Knitcrate).

Entre le moment où j’ai commencé le brouillon de ce billet et aujourd’hui, je dois dire que j’ai sérieusement avancé, et je suis très proche de la fin. Malheureusement j’ai oublié de prendre des photos des autres fils avant de les utiliser, donc je vous montre ce qui reste, de gauche à droite : Luminosity Fingering (n’existe plus, provenant d’un colis Knitcrate), le rose et les deux bleus déjà utilisés. Devant, le tout petit bout qui reste de Eidos, The Verdant Gryphon (encore Knitcrate).

I will end up with quite a few remnants of skeins and I might have enough to knit colorful accessories. I really fancy a cute pair of mittens before it gets too cold. And I could really have fun with the colors. Or I will keep to knit a colorful yoke sweater. We’ll see. In any case, I hope to show you the finished blanket quite soon. In the meantime, Purl Soho released a different version of this pattern in a totally different combo. It is exactly the same stitch pattern and the same transition system. I love it too. This pattern is really a fantastic canvas for your favorite colored palette.

Je vais me retrouver avec des restants, mais ce sera sympa car j’aurai sans doute assez pour tricoter des accessoires colorés. J’ai vraiment envie d’une jolie paire de mitaines avant que le froid s’installe. Et j’aurai de quoi m’amuser avec les couleurs. Ou bien je garderai mes bouts de pelotes pour un pull jacquard à l’encolure travaillée. On verra bien. En tout cas, j’espère vous montrer le résultat final bientôt. En attendant, Purl Soho a sorti une autre version de cette couverture. C’est exactement le même point et le même système de transition des couleurs, dans une harmonie totalement différente. Je la trouve trop belle. Ce patron est vraiment un superbe canevas pour votre palette colorée préférée. 

Muhuroosa Blanket | Purl Soho

Muhuroosa Blanket © Purl Soho

 

DDF#09 – I got my stripes

At last – I made it, I finally got my striped summer sweater done.  Yeah! I’ve even been able to wear it once. The connection with the monthly challenge? Stella’s themes for September were : ‘Organisation’ and ‘First Frost’. Who wants to be reminded that winter is on its way? Not me, not right now. Instead, my project perfectly fits in the ‘Organisation’ theme, as a great illustration of what happens when you are NOT organized, and knit your summer sweaters in September, as I usually do. I will try to do better next time. Maybe.

Enfin – j’ai réussi, j’ai terminé mon pull d’été rayé. Youpi ! J’ai même réussi à le porter une fois. Le rapport avec le défi du mois ? Les thèmes de Stella pour septembre sont : ‘Organisation’ et ‘Premier frimas’. Très adapté, mais je n’ai pas envie de me rappeler que l’hiver arrive, pas encore du moins. Du coup, mon projet case parfaitement dans le thème ‘Organisation’, puisqu’il illustre parfaitement ce qui arrive quand vous n’êtes PAS organisée, et que vous tricotez vos pulls d’étés en septembre, comme j’ai l’habitude de le faire. Je vais essayer de faire mieux la prochaine fois. Peut-être.

There is something really comforting and reassuring with stripes. If you take a few good notes, than you know you can’t get it wrong and that your front and back will be perfectly aligned. Just write down the row you’re at when you start the armhole shaping, and voilà! No more fretting about with your measuring tape.

Les rayures, c’est réconfortant et rassurant, je trouve. Il suffit de prendre quelques bonnes notes et vous savez que vous ne pouvez pas vous tromper. Le dos et le devant seront parfaitement alignés. Il suffit de noter le moment où vous commencez les diminutions de l’emmanchure, et voilà ! Plus besoin de sortir le ruban à mesurer.

I modified the pattern. I did not use the original stitch pattern that called for 4 rows of linen stitch for the color followed by 8 rows of stockinette. I started it that way but I did not like it. It looked old. Especially with my colors. I can’t really explain it, but there was something with the way the linen stitch works, and the coral against the black, that made it look very old-fashioned. Not in the sense of vintage and cool, but more outdated and fuddy-duddy like. So I started over and decided to stick to plain stockinette, and let the colors do the work.

J’ai modifié le patron. Je n’ai pas utilisé le motif original qui consiste en 4 rangs de point de lin (le rang coloré) suivi par 8 rangs de jersey endroit. J’avais commencé exactement comme cela mais ça n’allait pas. Surtout avec mes couleurs. Je ne sais pas comment l’expliquer, mais le point de lin avec la couleur sur le noir, ça faisait super vieillot, pas dans le sens rétro-vintage sympa, mais dans le sens ringard et vraiment passé de mode. Du coup, j’ai tout recommencé et j’ai décidé de tout faire en jersey endroit, pour mettre les couleurs en avant.

As I started knitting the sleeves, it dawned on me that I might run out of black yarn exactly when I needed it most, so I started knitting the second sleeve in parallel, and knit the two together, until it became very clear that I would run out of the yarn. The story of my life, I’m telling you. No problem. I quickly checked Ravelry for a similar, cotton, DK weight sweater pattern with shorter sleeves. I could see the cap shaping on this new pattern was quite different, so I simply used the second pattern length and adapted the first pattern armhole and cap shaping to it. And I got plenty of yarn to finish.

A mi-chemin de ma première manche, j’ai commencé à m’inquiéter pour mon métrage. Il y avait un risque que je me retrouve à court de fil noir au moment crucial, j’ai donc commencé à tricoter la deuxième manche en parallèle et il est devenu assez vite évident que j’allais me retrouver à court. Quand je vous dis que je suis abonnée. Bon, pas de problème. J’ai défait les manches, cherché un patron semblable en termes de fil, d’épaisseur et d’emmanchures et j’ai vite trouvé un autre patron à manches courtes. J’ai pris les dimensions du deuxième patron et utilisé le façonnage de l’épaule du premier patron. Ce qui m’a laissé suffisamment de fil pour tout terminer.

Well, I did run out of yellow but that was expected. Which is why the colors on my sleeves don’t really match the colors on the body, but it does not really matter. It is a design choice (incidentally the perfect excuse for anything that might look weird in a project: it is a design choice).

Bon, je me suis retrouvée à court de jaune mais c’était prévu. C’est pourquoi les couleurs des manches ne correspondent pas exactement à la séquence du corps, mais cela n’a aucune importance. C’est un choix créatif (super excuse, le choix créatif, ça marche à tous les coups).

The only drawback of this quick to knit sweater: the number of ends to weave in. It took the best part of my Sunday, and to ease the process, I took out my headset and tablet to listen to my favorite podcasts while slowly working my way through these ends. I love seams for that, it really helps to weave in the ends, especially with cotton.

Le seul inconvénient de ce petit pull vraiment rapide à tricoter : le nombre de fils à rentrer. Ca m’a pris une bonne partie de mon dimanche, et pour que ce soit moins pénible, j’ai sorti mon casque et ma tablette pour écouter mes podcasts préférés en rentrant tranquillement fil après fil. Vive les coutures: pour rentrer les fils, ça aide vraiment, surtout quand c’est du coton. 

I’m super happy with this project. The biggest compliment came from my husband. After I tried it on, he said it looked like a Sonia Rykiel sweater; which was exactly what I was aiming for. The colorful stripes against a black canvas are indeed the trademark of this great designer. It’s not as tight, of course, and there is no waist shaping, but it fits well et is comfortable to wear. And I will be able to wear it with many different items in my wardrobe.

Je suis vraiment ravie de ce projet. Le plus grand compliment est venu de mon mari, qui a trouvé que ça ressemblait à un pull Sonia Rykiel. C’était exactement l’effet recherché, avec ces rayures colorées sur fond noir, qui sont la marque distinctive de cette grande dame de la mode. Il n’est pas aussi moulant, bien sûr, et il n’y pas de marquage à la taille, mais il tombe vraiment bien et est agréable à porter. Et je pourrais le porter avec pas mal d’articles différents de ma garde-robe.

Continue reading

decision process

What do you do when all you’ve got left on the needles is a blanket, and summer is still blazing for another month ? You cast-on for a summer sweater, which, with my fantastic knitting planning skills, will be over just in time for fall. I know, I can’t help it. I should be casting-on for my fall sweater or cardigan, but I just couldn’t let this summer pass without trying to nail at least one project in my summer queue list. But first, which one should I choose? I’m taking you on a small journey throughout the maze that was the decision process for my last project, quite typical of the back and forth involved in each new project. I hope you will find this short trip interesting.

Que faire quand tout ce qui reste sur les aiguilles, c’est une couverture, et que c’est toujours l’été ? On se lance dans un projet d’été, bien sûr, qui, grâce à mes fantastiques capacités de planification tricotière, sera juste prêt pour l’automne. Je sais, c’est plus fort que moi. Je devrais être déjà en train de travailler sur mon pull ou mon gilet d’automne, mais je ne pouvais pas laisser passer la saison sans essayer de faire au moins un des projets sur ma liste. Mais lequel choisir ? Je vous emmène faire un petit voyage dans le labyrinthe que fut le processus de décision de ce projet, assez typique des allers et retours incessants avant de choisir chacun de mes projets. J’espère que vous trouverez ce petit détour intéressant.

To get started, I took a notebook and jotted down all the patterns I like, checked the gauge and yardage required and made a first shortlist. Then, I sorted out all my cotton skeins or summer blends and put them all in one box, and made a list of the approximate yardage for each (because I’m kind of getting tired of frogging projects when I run out of yarn). I checked the approximate gauge for each of my yarns using Ravelry, which quickly eliminated a number of projects. You see, on my striped shortlist, most of my favorites are sportweight, while the majority of my stash is DK weight. This elimination process was quite quick. I was also too lazy to knit a swatch for each pattern, and too wary of loosing precious yardage in the process.

Tout d’abord, j’ai pris un cahier et noté tous les patrons que j’aimais, vérifié la tension et le métrage requis pour chacun pour faire une première sélection. Ensuite, j’ai sorti tout mes fils d’été, coton et autres mélanges de saison, je les ai tous rangés dans une seule boîte, puis fait une liste du métrage pour chacun (parce que franchement, je commence à en avoir marre de défaire des projets parce que je me retrouve à court de fil). Puis j’ai vérifié la tension de chacun de mes fils dans Ralvery, ce qui a vite éliminé un nombre de projets. Effectivement, la plupart des mes préférés nécessitent un fil sport, alors que la majorité de mon stock est du DK, donc un peu plus épais. Tout cela m’a permis d’accélérer l’étape d’élimination. Et puis aussi de ne pas avoir à faire une demi-douzaine d’échantillons, pour risquer de me retrouver encore à court de fil.

I was left with a pattern I had excluded at first, but that I still like, the Linen Stitch Striped Sweater from Vogue Knitting. The next step was to do a quick swatch to check whether I’m close to the gauge or not. It works fine. And yes, you are seeing correctly. I even ran out of yarn on my swatch – I mean, seriously. I swear, I did not do this on purpose. Sometimes I think it’s hopeless.

Du coup, je me suis retrouvée avec un projet que j’avais d’abord mis de côté, mais que j’aime bien, le pull rayé à point de lin, de Vogue Knitting. L’étape suivante était de faire un petit échantillon pour vérifier ma tension. Tout va bien. Et oui, vous n’avez pas la berlue. J’ai même réussi à me retrouver à court de fil sur mon échantillon – je le crois pas. Je vous jure, je l’ai pas fait exprès. Des fois, je me dis que c’est incurable. 

©Novita

And then this post from The Darker Horse pointed me to a new site I’d never heard of, Novita Knits, with a fantastic collection of free patterns including this beauty, all in colors that kind of resemble what’s in my stash. Nnnnooooo, just when I had made the decision to go with the stripes, the stranded sirens are calling me…Will I heed their call? A closer look at the yardage required helped me decide to stick to my original plan. Stripes it will be.

Et puis ce billet du blog The Darker Horse me mène vers un site dont je n’avais jamais entendu parler, Novita Knits, qui contient une super collection de patrons gratuits dont cette beauté, en coton, et il se trouve que j’ai pratiquement toutes les couleurs dans mon stock. Nnnoooonnn, juste après avoir décidé de me lancer dans les rayures, les sirènes du jaquard m’appellent de leur voix suave….vais-je succomber ? Et puis je vérifie le métrage et je me dis que c’est risqué. Je vais rester avec mes rayures. 

So there you go, my next project is now nearly completed, as I only need to set in the sleeves and finish the seams. I will show you the final result soon. I’m quite happy with how these colors work against the black.
What about you? Are you quick to decide what to knit (or crochet, or sew, or craft) next, or does your decision process look like a complex maze with seemingly endless back and forth steps?

Alors voilà, mon nouveau projet est presque terminé. Il ne me reste qu’à monter les manches et finir les coutures. Je vous montrerai le résultat bientôt. Je suis assez contente de voir comment les couleurs ressortent sur le noir.
Et vous, comment choisissez-vous votre prochain projet de tricot (ou crochet, couture ou autre) ? C’est une évidence, ou vous passez aussi par des méandres qui semblent sans fin ?

Grrlfriend bag : patron en français sur Ravelry

This is an update mostly for my French speaking readers, to let them know that the Grrlfriend Market bag is now available in French on Ravelry.

Une petite mise à jour pour toutes mes lectrices et leurs amies qui ont montré un vrai enthousiasme pour ce patron depuis un an. La traduction française est enfin disponible sur Ravelry. Grâce à la pub que m’a fait Thali sur son blog, je reçois régulièrement des demandes pour le patron en français. Je suis donc bien heureuse de vous annoncer que la traduction française est maintenant disponible directement sur Ravelry, toujours gratuitement bien sûr.

Même si vous ne parlez pas anglais, sachez que cela vaut la peine de vous inscrire à Ravelry. Il y a des groupes francophones et pleins de patrons en français également, et avec des notions de base vous pouvez naviguer sans problème sur le site. Pour les vraiment archi-nulles en anglais, je vous montre comment faire.
Créez votre compte en choisissant un pseudonyme, votre adresse mail reste privée. Une fois votre compte créé,allez sur la page du patron, sur ce lien.

 

Et voilà. Et comme le patron est gratuit, vous pouvez sans problème l’envoyer à vos copines. Bon tricot !

palette: bright cerise + khaki

It’s been a while since I shared some cool color ideas for yarn combinations. So before going into the fall colors in more depth, here is a nice palette for this transition period. This one comes courtesy of J.Crew and the palette they chose for August. I know, we are in September but this particular combo is seasonless : Bright cerise + Khaki. Ca fait longtemps que je n’ai pas posté des idées de couleurs sympas. Alors, avant de plonger plus avant dans les couleurs d’automne, voici une jolie palette pour cette période de transition. Inspirée par J.Crew et leur palette du mois d’août. Je sais, on est en septembre, mais ce mélange fonctionne en toutes saisons : Cerise + Beige.
©eat.sleep.knit.com – ©J.Crew Malabrigo Lace Yarn in Ravelry Red & Pale Khaki
Isn’t it pretty? I am not a fan of red, but I’ve been noticing it more lately, maybe because my hair is slowly getting grey, and a pop of red is a great way to brighten up the face. This would be a beautiful color scheme for a shawl or a striped sweater. Joli, non ? Je ne suis pas vraiment une fan de rouge, mais j’avoue que c’est une couleur que je remarque de plus en plus, sans doute parce que mes cheveux grisonnent et qu’un flash de couleur pétante illumine le visage. Ce serait un beau mélange pour un châle ou un pull rayé.
© Interweave (Winter 2012) © Interweave  (Summer 2013) © Designs by Romi © Juju Vail (Pom Pom 5) © Nicole Mlakar (Pom Pom 17)
This combo would also look great on these recently released patterns. Et ça fonctionnerait bien aussi pour ces modèles tout frais. I love this criss-cross top, you could totally knit a color-block version with a red band at the bottom. So, how do you like bright cerise + khaki ? J’aime beaucoup ce petit top à torsades, on pourrait faire un version colorblock avec une bande rouge dans le bas. Alors, cerise + beige, vous aimez ?
© Tanis Fiber Arts