spotlight on: Jennifer Beaumont

Déjà vu – you know the feeling ? When you see something and immediately know you have seen it before. So when I leisurely glanced at the new Ogilvy collection catalog (that’s a big department store here in Montréal), I stopped at the picture on the left and immediately thought of the pattern on the right I had seen way before. I knew it was time to feature this new designer.
Vous connaissez cette impression de déjà vu, lorsque vous voyez quelque chose qui vous rappelle autre chose. En feuilletant le dernier catalogue de la collection Ogilvy (un grand magasin de Montréal), je suis tombée en arrêt sur cette photo à gauche et j’ai immédiatement su que j’avais déjà vu quelque chose de semblable dans Ravelry bien avant. Le pull de la photo de droite. Et j’ai su que c’était le moment de vous parler de cette nouvelle créatrice.

Left: Betty Barclay dress featured in their Fall 2014 collection. Right: Tessellated Pullover, by Jennifer Beaumont.
Gauche: Collection Automne 2014 de Betty Barclay. Droite: Pullover Mosaique, de Jennifer Beaumont.

©La Maison Ogilvy, ©André Beaumont

©La Maison Ogilvy, ©André Beaumont

Jennifer, aka Jenmama on Ravelry, has just recently started to publish her designs on Ravelry. I am impressed by her design skills, her fitting skills and her great choice of colors. She only has a few patterns available but is already working on another one, and I think she is one designer to watch.
Jennifer Beaumont (Jenmama sur Ravelry) commence tout juste à publier ses créations sur Ravelry. Je suis admirative devant ses designs, la coupe flatteuse de ses pulls et son choix de couleurs. Bien qu’elle n’ait que quelques patrons à son actif, elle travaille déjà sur un nouveau modèle, et je pense que c’est une créatrice à suivre.

Jennifer tells us about her inspiration for this pattern, that enables you to choose between two different motifs: “Tessellated Pullovers were inspired by the runway trends featuring houndstooth and herringbone patterned designs, and is a continuation of the “winter armor” theme of warm, stranded sweaters worked in flattering, feminine shapes.” Find the herringbone sample in the top right picture below.
Jennifer nous explique son inspiration pour ce modèle qui vous permet de choisir entre deux motifs:Les pulls Tessellated (Mosaïque) sont inspirés par les motifs pied-de-poule et chevrons très tendance en ce moment, et continuent le thème de “l’armure hivernale” avec des pulls jacquards chauds, mais dessinés avec une silhouette féminine et près du corps.” Vous verrez un exemple du pull à motifs chevron sur la photo ci-dessous, en haut à droite.

© André Beaumont

© André Beaumont

Take a look at her other patterns on Ravelry : I am really fond of the Pixelated Pullover (bottom pictures) with the neutrals mixed with that flash of neon. It’s a new take on the color blocking trend that has been going on for a few years now.
Regardez ces autres modèles dans Ravelry. J’aime beaucoup le Pixelated Pullover (photos du bas) avec ces couleurs neutres relevées par un zeste de néon. Une nouvelle version du color blocking populaire depuis quelque temps maintenant.

What’s next on the pattern side ? Jenny revealed she is working on a Chanel inspired new pattern. We can’t wait to see what’s in store for the season to come.
Et le prochain design? Jenny a révélé qu’elle travaillait sur un modèle inspiré par Chanel. Nous avons hâte de voir ce qu’elle va nous concocter pour l’automne.

Knitcrate review – September

Another month already. The kids are back to school, the mornings are suddenly much cooler, the days shorter, the light is changing and summer is on its last legs. I’m finishing up projects slowly and spending a lot of time wondering what to knit next. I’m just not sure. I have several sweaters in my queue and resisting the cast-on. Maybe it’s the time to work on something small and easy, like a pair of mittens or hat.
Un mois de plus, déjà. Les enfants sont retournés à l’école, les matins sont soudain très frais, les jours raccourcissent, la lumière change et on sent que l’été s’épuise lentement. Je termine quelques projets, bien lentement également et passe beaucoup de temps à me demander quoi commencer de nouveau. J’ai plusieurs pulls dans ma liste mais je n’arrive pas à commencer. Je crois que c’est le temps de tricoter quelque chose de petit et simple, comme un bonnet ou une paire de mitaines.

I received my Knitcrate this morning, and there is the perfect yarn for a quick and easy project. So let’s have a look together, shall we ?
J’ai reçu ma Knitcrate ce matin, et dedans se trouve la laine parfaite pour un petit projet pas trop compliqué. Et si nous regardions ensemble?P1030664

YARN/LAINE

I knew what was coming thanks to the sneak peek and was really excited. This is Anna, from Imperial Yarn, a 2-ply blend of 70% wool and 30 % cotton with a very interesting texture. Two skeins of 140 yards each, one light grey and another dark purple. Both colors are great. The perfect yarn for a quick beanie and matching mittens.  I immediately thought of Karen Templer’s patterns (Fringe Association): Stadium Hat and Stadium Mitts, both knitted in Anna. I could knit the hat in purple with a grey stripe, and reverse the colours for the mittens. Or vice-versa. And use the leftovers with Whichaway Mitts. Yarn value is 50$.
J’avais deviné ce qui allait arriver grâce aux indices du mois précédent et j’étais ravie. Voici Anna, de Imperial Yarn, un mélange 70% laine et 30% coton avec une texture particulière. Deux écheveaux de 128 mètres chaque, un gris pâle et un violet profond. L’ensemble parfait pour un petit bonnet et des mitaines assorties. J’ai tout de suite pensé aux patrons de Karen Templer (Fringe Association): Chapeau Stadium et Mitaines Stadium, tous les deux tricotés avec Anna. Je pourrais tricoter le bonnet en violet avec une rayure grise, et inverser les couleurs pour les mitaines. Ou le contraire.  Et finir les restes avec les mitaines Whichaway. Prix de la laine: 50$.

P1030668

PATTERN/PATRON

Yarn Girl Typing Glove - Keelia Carver
Turns out the pattern provided is for a pair of mittens as well. Actually I found quite a number of mittens patterns using an Aran weight yarn in my library, so I have a lot of choice.  I love mittens and wear them a lot, especially as the days are getting cooler. A 6$ value.
Il se trouve que le patron fourni est une paire de mitaines. En fait j’ai trouvé pas mal de paire de mitaines qui utilisent la même épaisseur dans ma bibliothèque, donc je n’ai que l’embarras du choix. Je porte très souvent des mitaines, et la fraîcheur du matin les rendra bientôt indispensables. Prix: 6$.

Bottom left/bas gauche  ©Imperial Yarn

Bottom left/bas gauche ©Imperial Yarn

FUN EXTRA/EXTRA SYMPA

A vinyl pouch perfect to store a couple of skeins or a small project like a pair of socks. I guess that’s why it is called the Sock Box, by Chicken Boots. The description on the card explains that it “is supple, heavy gauge, never dries or cracks, non-glare, and is very durable”.  Who has enough project bags ? I like the cute design and the little holder, perfect to carry along. It was a complete surprise and I like it very much, it will be used. Value is 18$.
Un sac de vinyle parfait pour stocker quelques pelotes ou un petit projet comme une paire de chaussettes, d’où le nom Boîte à Chaussette – Sock Box, de Chicken Boots. La petite carte jointe explique que le vinyle est souple, épais, ne sèche pas et ne craque pas, ne fait pas de reflets et est très résistant. Qui a trop de sacs projets? J’aime le style mignon et l’anse très pratique pour transporter le sac. Je ne m’attendais pas du tout à cet extra et je l’aime beaucoup, il est pratique et je suis sûre de l’utiliser très prochainement. Prix: 18$.

SWEET EXTRA/EXTRA SUCRE

A couple of gums from Tree Hugger Gum, branded as all-natural, non-GMO, kosher and nut & dairy free. The sweet extra is quite small this month. Value 1$.
J’avoue que je ne suis pas emballée ce mois-ci avec ces deux boules de gomme, certes naturelles, sans OGM, kosher, sans noix et sans lactose (produit par Tree Hugger Gum), mais c’est un extra un peu léger. Prix: 1$

The overall value as listed for this month is 75$ for a 55$ crate, not counting the other promo codes for patterns and discount for yarn (20% on Imperial Yarn until mid-October), so a very good value and a yarn that I had been wanting to try for more than a year. And maybe I will knit something with it very, very soon. To be continued….
La valeur totale de ce mois est de 75$ pour un prix de 55$, sans compter les différentes promotions et discount de 20% sur Imperial Yarn jusqu’1! mi-octobre. Toujours une belle valeur donc, avec une laine que je voulais essayer depuis plus d’un an. Et je vais certainement commencer un projet très très vite. A suivre….


Continue reading

eye candy

Follow my blog with Bloglovin

This quick post is to claim my blog in Bloglovin, to facilitate the follow-up for Bloglovin users. I use both WordPress and Bloglovin as readers, but I must say I find it easier to keep track of what I read in Bloglovin.

And to thank you for just reading this, I give you a bit of eye candy, found a few weeks ago through the I Heart Organizing blog, originally posted on Repeat Crafter Me.
Don’t you love this yarn storage system ? Isn’t it gorgeous ? Click on the picture to go to the original post and view all the project pictures (© Repeat Crafter Me).

 

image

Juste une petite note pour que mon blog soit reconnu par Bloglovin et faciliter le suivi par ceux qui préfèrent lire leurs blogs de cette façon. J’utilise aussi bien WordPress que Bloglovin pour suivre mes blogs préférés, mais je trouve Bloglovin plus convivial pour le suivi des lectures.

Et pour vous remercier de lire ce post sans grand intérêt, un petit cadeau visuel, trouvé il y a quelques semaines sur le blog I Heart Organizing, et publié par  Repeat Crafter Me. Que pensez-vous de cette façon de ranger la laine? Superbe, non? Cliquez sur la photo pour lire l’article au complet (en anglais) et voir toutes les photos (©Repeat Crafter Me).

Twist

The Twist Fiber Festival  was held for the third year on the 23rd and 24th of August. This festival is dedicated to fiber and textile and presents fiber artist, textiles professionals, fiber and livestock producers among others and is the only one of the kind in Quebec. This was my first fiber festival ever, I grabbed a couple of friends who love yarn too and off we went. And it was great.
Even though it is a relatively new festival, it is already very popular, with stores across Ontario organizing coach trips to visit. Organizers explained they were expecting between 7 ,000 and 8,000 guests this week-end.
I only got a few pictures, my camera is hopeless and the neon lighting does not make for great colors. So my apologies for the poor quality of images, it will be better for the next festival.

Le festival de la fibre Twist s’est tenu pour la troisième année consécutive la fin de semaine du 23 et 24 août. Ce festival est dédié à la fibre et au textile et présente aussi bien des artistes, artisans, professionnels du textile et producteurs de fibre et d’animaux et est unique au Québec. C’était la première fois que j’assistais à un tel événement. J’ai proposée à une amie tricoteuse de m’accompagner, son mari est venu aussi et nous avons tous beaucoup aimé.  Bien que ce festival soit récent, il rencontre déjà un franc succès. Une femme de l’administration m’expliquait qu’ils attendaient entre 7,000 et 8,000 personnes, et que des boutiques de laines en Ontario organisaient des voyages en autobus pour faire visiter le festival à leurs clients.
Je n’ai que quelques photos, mon appareil est assez nul et l’éclairage au néon à l’intérieur n’aide pas à rendre les gammes de couleurs présentes. Donc mes excuses pour la piètre qualité des images, ce sera mieux pour le prochain festival.

image

First the animals. There were only a few in front of the entrance. It was extremely hot that day, but they were well protected from the sun and abundantly fed and watered, so I hope they did not suffer too much from the heat. It was the first time I ever touched an alpaca, it was so soft.

Les moutons et alpagas avaient chaud les pauvres, il faut dire qu’on battait des records ce week-end. Mais ils étaient bien nourris, hydratés et bien à l’ombre. C’est la première fois que je touchais un alpaga, c’est tellement doux.

In the main hall, there were indie dyers, yarn shops and a few producers. As well some makers of lovely goodies like wood or ceramic buttons and yarn bowls. I loved those from Laura Sheppard. Ashford, the New-Zealand producer of world-renowned spinning wheels and weaving looms of all sizes was hosted by wabi-sabi. It was the main spot when you entered. I discovered new independent dyers from Québec, with a preference for studioloo, Couleurs Mouton and Riverside Studio.

I managed not to buy anything. Yes that’s right. How could I, you might think ! There were some very, very, lovely sock yarn skeins that were calling my name but every time I took one in my hands, I thought of the entire box (and more) of fingering yarn waiting for me at home so I resisted the temptation. I will save money for next year and work on my stash in the meantime.

image

Dans le hall principal se tenaient les teinturiers indépendants, des boutiques de laine, beaucoup de fibre, ainsi que des artisans qui proposaient de magnifiques boutons et des bols à tricot. J’ai beaucoup aimé les boutons et bols en céramique de Laura Sheppard. La maison Ashford, accueillie par wabi-sabi, était l’invitée d’honneur avec un grand stand présentant leurs rouets et métiers à tisser de toutes tailles, ainsi qu’une grande sélection de fibre. J’ai découvert de nouveaux indépendants comme studioloo, Couleurs Mouton et Riverside Studio.
J’ai réussi à ne rien acheter. Oui, oui, vous avez bien lu. Comment est-ce possible? Ma volonté était assez forte ce jour-là pour me faire penser à mon stock de laine à chaque fois que je trouvais quelque chose qui me plaisait. Du coup, j’ai un objectif pour l’année prochaine: économiser et réduire mon stock pour pouvoir me lâcher sans culpabilité.

At the back end of the hall, right next to La Maison Tricotée (a lovely yarn store in Montréal) we found this truck. How cool is it? The owner moves from festival to fiber event during the summer season, alongside her on-line yarn business throughout the year. There was a lovely selection inside.
A l’autre bout du hall, juste à côté du stand de La Maison Tricotée (une très jolie boutique de Montréal) nous sommes tombés sur ce camion. Génial, non? La propriétaire se rend de festival en salon avec son camion pendant toute la période estivale, en plus de sa boutique en ligne à l’année longue. Il y avait une très belle sélection à l’intérieur.

image

On a side room where housed the fiber artists themselves, and I was so happy to finally see the work of Julie André from the Infuse company. She specializes in hand-dyed silk with natural tints and took the time to explain her process using several examples of her lovely silk scarfs. From origami with a pin to produce repetitive motifs to wrapping the silk around twigs and leaves to produce natural imprints, the results are extremely beautiful.

 Dans un autre hall plus petit se tenaient les artistes et artisans de luxe. J’ai été très heureuse de rencontrer enfin Julie André, qui a crée sa compagnie Infuse, spécialisée dans la soie teinte à la main avec des teintures végétales. Elle a pris le temps de m’expliquer le processus utilisé pour différentes créations toutes plus belles les unes que les autres, origami avec une pince pour créer des motifs répétés, pliage de l’étoffe autour de branches et de feuilles pour donner une impression florale naturelle, ainsi que d’autres que j’oublie, mais le résultat est absolument superbe.

image

On the way back, we stopped at the luxurious Chateau Fairmont in Montebello, just a few miles from the place. I had never seen it so my friends decided to take me there and we walked around the grounds before stopping inside to get a cool drink inside the enormous main lobby. I did not expect it to be completely black with red pipings. Cool look. And notice the cathedral ceiling in the main hall. What could be better than a week-end at the Château Fairmont to visit the Twist Festival ? Yes, dreaming is allowed.
One thing is certain: I intend to come back next year and “twist again”.

Sur le chemin du retour nous avons fait une halte au Château Fairmont, à Montebello, un hôtel de luxe réputé situé à quelques kilomètres du festival. Je ne l’avais jamais vu alors mes amis ont décidé de m’y emmener, nous avons fait le tour du site avant de nous rafraîchir à l’intérieur autour d’un verre. Je ne m’attendais pas du tout à trouver un endroit type lodge, tout en noir, accentué ici et là de rouge. Très beau. Et le plafond cathédrale de l’intérieur est assez impressionnant, ainsi que l’immense cheminée. Et me voilà partie à imaginer un week-end dans ce cadre magnifique pour le prochain festival. Bon, ben, on peut toujours rêver, non?
Une chose est sûre: je compte bien revenir l’année prochaine pour “twister” de nouveau.

Continue reading

Fall magazines – pattern shortlist

Knitters everywhere are preparing for Fall. Most of the Fall issues of my favorite knitting magazines are out, so here is my shortlist of favorites. Also known as” all the knits I would love to do this season if I did not already have more than a hundred in my Ravelry queue.”
Les tricoteurs et tricoteuses se préparent pour l’automne, la saison préférée du tricot. La plupart de mes magazines préférés sont sortis et je vous présente ma sélection de favoris, ou bien “tout ce que je voudrais tricoter maintenant si je n’avais pas déjà une liste de 100 projets en attente sur Ravelry.”

Vogue Knitting (all pictures ©Soho Publishing)

image

Clockwise from top left/Dans le sens des aiguilles en partant du haut gauche

  • Fretwork Sweater –  Shiri Mor. The Vogue Knitters group has adopted this one and we started a KAL. So it is going to the top of my queue. Pop to Ravelry to see how things are going.
    Pull chantourné (oui j’ai vérifié sur le dictionnaire). Pull très complexe mais le groupe Ravelry des fans de Vogue Knitting l’a adopté avec un fil dédié pour celles et ceux qui osent. Il monte en haut de ma liste. Allez faire un tour pour voir les progrès en cours.
  • Slouchy Beany – Ashley Rao. Who doesn’t have a skein of gorgeous yarn tucked away for a quick knit.
    Bonnet relax. Parfait pour une pelote de belle laine dont vous ne savez que faire.
  • Intarsia Crew-Neck Pullover – Margeau Soboti. My fantasy luxury knit this winter, all in Trendsetter Yarns.
    Pull ras-du-cou en intarsia. Mon rêve de luxe pour l’hiver, que je ne tricoterais certainement jamais mais je le trouve magnifique.
  • Dolman Pullover – Eileen Fisher. The brand name for luxury comfy basics, need I say more ?
    Pull chauve-souris – un basique tout simple et confortable par la célèbre designer Eileen Fisher, une référence en Amérique du Nord.

Interweave Knits  (all pictures © Interweave Knits)

image

  • Left: Whitewood Beret and Mitts – Robin Melanson. Gorgeous cables and love the mittens details. We never have enough hats and mitts here in Canada.
    Gauche: Béret et mitaines Whitewood. Belles torsades et j’aime le détail des mitaines. On n’en a jamais ici avec le climat canadien.
  • Right: Zipper Cowl – Ashley Rao. How awesome is that cowl ? Just imagine the color combinations you could come up with. I’m seeing a charcoal grey with a pop of neon, or a navy and cream.
    Droite: Col Fermeture Eclair. Je le trouve incroyable, et j’imagine toutes les combinaisons de couleurs possibles. Je le vois en gris charbon avec un flash de néon, ou bien marine et crème en version plus classique.

Knit Simple (all pictures @Soho Publishing)

image

Clockwise from left/Dans le sens des aiguilles en partant de la gauche

  • Chevron Afghan – Debby O’Neill. I need a new afghan, and the Cascade Magnum colors are just so bright.
    Plaid à chevrons. Il me faut un nouveau plaid, et j’aime les couleurs vives de la laine Magnum, chez Cascade Yarns.
  • Garter cowl – Sandi Prosser. One never has enough cowls, and this one looks super easy with a nice touch of color blocking.
    Col point mousse. Parce qu’on n’a jamais assez de cols, et celui-ci a l’air super simple, avec une petite touche sympa de couleur.
  • Soft Cowl – Jen Geigley. Big, bulky, fun colors. For my daughter if she fancies it.
    Col douceur. Bien épais en couleurs vives, je le vois pour ma fille si elle le veut.

 image

Clockwise from top left/Dans le sens des aiguilles en partant du haut gauche

  • Cable pillows – Erika Schlueter.  I want to knit at least one pillow this season.
    Coussins torsadés – je veux vraiment faire au moins un coussin cet hiver.
  • Stuffed Rabbit –  Australian Country Spinners. How cute is that rabbit? A great stash buster, and a quick last minute add-on for the next baby shower.
    Vous ne le trouvez pas craquant ce lapin? Parfait pour terminer des restes de laine fine, et un joli petit cadeau de dernière minute pour un nouveau bébé.
  • Textured Washcloths – Carla Scott & Rosemary Drysdale . Because I have the yarn in my stash, Cottton Supreme, and these are a great quick knit for when you need to change your mind from a complex sweater (I’m looking at you, Fretwork).
    Débarbouillettes texturées. J’ai le coton dans mon stock en brun chocolat, et ce seront des petites distractions bienvenues lorsque je n’en pourrai plus de mon pull compliqué (Fretwork, c’est toi que je vise).
  • Crocheted Poufs – Hooked & EchtStudio. Because I still hope that one day I will be able to crochet well enough to do one just like these.
    Poufs en crochet: parce que je vis dans l’espoir (ou l’illusion) qu’un jour je serai capable de crocheter quelque chose comme ca

And last but not least, my favorite from Vogue Knitting. Guess why I LOVE it ?
Le dernier et pas le moindre, un autre modèle de Vogue Knitting. Devinez-vous pourquoi je l’aime trop?

image

Oh yeah!  This is the must knit for me this winter, both sweater and shawl in neutrals obviously, just like my Bay Blanket.
Oui, oui, oui, le must à tricoter cet hiver, aussi bien le pull que le châle en couleurs neutres évidemment, pour aller avec ma couverture.

Continue reading

askew at last

Enfin Askew

P1030515At last my little Askew cardigan is finished, and I’ve been wearing it a few times already with great pleasure. It is the perfect little top for summer evenings but will work throughout fall under a trench or light coat. I love it.
Mon petit cardigan Askew est enfin terminé et je l’ai déjà porté plusieurs fois avec beaucoup de plaisir. C’est le petit gilet parfait pour les soirées qui rafraichissent et ira aussi très bien tout l’automne sous un trench ou un manteau léger. Je l’aime beaucoup.

Pattern/patron: Askew cardigan, from/de Cecily Glowik McDonald (knit.wear Spring 2013)Yarn: Mirasol Nuna, color 1035 a deep blue with purple highlights. A beautiful blend of 40% silk, 40% wool and 20% bamboo. I used less than 800 yards.
Laine: Mirasol Nuna, couleur 1035 un bleu nuit profond avec des reflets violets. Un magnifique mélange composé à 40% de soie, 40% de laine et 20% de bambou.
Detailed project page/page projet ici: Ravelry

image

Lessons learned:

  • a great yarn makes a difference : this silky blend gives a lovely drape and shine to the finished product. A great sport weight yarn that I might use again because it was lovely to knit, and the result is superb.
  • based on experience with too large sweaters, I decided to go for the smaller size and bet on the yarn giving way a bit. It worked. Close fitted at first, with wearing it is now perfectly adjusted.
  • carefully checking the gauge. Yes it did work. I went down a size in needles, and it made the difference. I did not wash the swatch, but took into account the potential extension of the yarn to some extent. Turns out it did not make such a difference.
  • found the perfect buttons in my stash. Keeping all these buttons, all these years, is starting to pay off.
  • re-knit when it’s not right: not only did I redo an entire sleeve, but also one of the front borders. For the first one I had not picked enough stitches and it was not as great as the second one, for which I managed to pick up the exact number of recommended stitches. So off with the first, the second time worked better.

Ce qui a fonctionné:

  • une belle laine fait toute la différence; ce mélange soyeux apporte un fini brillant et une grande souplesse au produit fini. Une belle laine fine que j’aurai plaisir à utiliser de nouveau, pour le confort du travail et le beau résultat.
  •  forte de mon expérience de pulls trop grands, j’ai choisi la plus petite taille et parié sur la souplesse de la fibre. Au premier essayage il était très juste mais en le portant il s’est assoupli pour devenir parfaitement ajusté.
  • vérification de la tension. J’ai fait deux échantillons avant de décider de prendre des aiguilles plus fines. Je n’ai pas lavé l’échantillon, mais tenu compte du potentiel d’élargissement, qui s’est finalement avéré presque nul.
  • j’ai trouvé les boutons parfaits dans mon stock, enfin mis à profit après des années passées à accumuler des boutons de toutes sortes.
  • refaire ce qui n’était pas parfait: non seulement la manche, mais un des deux bords avant. Je n’avais pas relevé suffisamment de mailles pour le premier. En faisant le second bord avec le nombre exact recommandé, et constatant que c’était bien plus beau, j’ai repris le premier et mieux réussi cette fois-là.

How I wear it:

  • the color matches superbly with a paisley print sleveless top in blue & brown, paired with a beige colored A-line skirt.
  • it will look great paired my pale blue silk slip dress with a mauve  floral print.
  • a simple pair of linen pants and any sleeveless top
  • other outfits ideas below
Askew outfit - 1

Comment je le porte:

  • ce petit gilet fonctionne à merveille avec un top sans manches, imprimé cachemire dans les tons de beige et bleu, et une jupe ligne A beige.
  • il ira aussi très bien avec une robe combinaison longue en soie bleu pâle avec imprimé floral mauve.
  • je le vois aussi avec un simple pantalon et un petit top sans manches
  • autres idées ci-dessus et dessous
Askew outfit - 2

Have you knit a cardigan recently? Which one, and how do you wear it?
Avez-vous tricoté un gilet récemment ? Lequel, et comment le portez-vous ?

Knitcrate review -August

 Revue de Knitcrate – Août

I was going to show you a finished project but that will wait a bit, as I just got my Knitcrate today. I did not know what to expect this month, except for one extra. So I was really surprised. But first a picture.
Bon j’avais prévu de vous faire un petit post sur un projet terminé mais cela attendra, parce que j’ai reçu ma Knitcrate aujourd’hui. Je ne savais pas du tout à quoi m’attendre ce mois-ci, à part pour un des extras. Ce fut donc une vraie surprise. Une première photo.

P1030487

I was so thrilled to see this beautiful little organza bag now used to contain the yarn instead of the silk paper previously used. This can be used again as a lovely project bag, or a cute bag for your undies in a suitcase, or whatever you choose.  This is such a cool idea. Now to the contents.
Ce petit sac en organza contient la laine et remplace le papier de soie utilisé jusqu’alors. Il peut être facilement utilisé comme petit sac projet, ou pour ranger le linge délicat dans une valise, ou pour ce que vous voulez. Superbe idée. Maintenant passons au contenu.

P1030500

Yarn: Drew Emborsky - Sarcastic, from the Decades line (the 1950s). Colorway: Punch Bowl (on the left) and Blue Suede Shoes (on the right)
This is a 50% Pima cotton and 50% Tencel blend in DK weight, with bright summer colors. I must say these are not my colors at all, but I still find them lovely. The fun part will be to find a cute pattern to showcase these two skeins of 220 yards each of punchy, bright pastel colors. It would be perfect for a little baby girl outfit. Or a summer hat. Or something from the pattern e-book. Value: 36$

Laine: Drew Emborsky – Sarcastic, de la ligne Décades (les années 50). Couleurs: Punch Bowl (à gauche) et Blue Suede Shoes (à droite).
Je ne savais pas du tout à quoi m’attendre ce mois-ci. C’est un mélange de 50% coton Pima et 50% Tencel, en épaisseur DK (moyenne), un mélange très estival. J’avoue que ce ne sont pas du tout mes couleurs, mais elles sont très jolies. Et teintes à la main de surcroit.
Maintenant je vais m’amuser à trouver le meilleur patron pour tirer parti de ces deux écheveaux de plus de 200 mètres chaque. Je vais certainement étudier le petit livre de patrons du colis. Prix: 36$

P1030505

Patterns: we get a whole e-book of Adventure Knitting, by Lee Meredith.  I’ve never done a knitting adventure before, the concept is really fun.
“Choose your knitting adventure starting with which path to take (the item you’ll knit). Choose which tree to climb (each is a stitch pattern), then pick where you’ll go exploring next… all of your choices are yours to make and will result in different designs!”
I had noticed that e-book on Ravelry when it came out and was really curious about it, so I’m really happy to be able to download it from Knitcrate. Value 14$

Patrons: un livre entier d’Aventure en Tricot, Adventure Knitting de Lee Meredith. Je n’ai encore jamais fait cela, le concept est très sympa. Le but est de choisir son aventure tricot en choisissant le chemin à suivre (l’article à tricoter). Choisissez ensuite à quel arbre grimper (chaque arbre représente des points différents), puis décidez ce que vous explorez ensuite…toutes les possibilités s’offrent à vous et mènent à des créations différentes.  J’avais remarqué ce livre sur Ravelry lorsqu’il était sorti et j’étais très intriguée, donc je suis ravie de l’avoir aujourd’hui avec ma Knitcrate. Prix: 14$

Fun extra: Knitter’s Tool Tin by The Sexy Knitter, customized for Knitcrate. This is so awesome. This little box is something I’ve been dreaming about for months, the perfect little box with a magnetic lid to keep your needles in place. And I have it here in my Knitcrate. How perfect is that? And look at what I get: two sewing needles, a yarn needle, a cable needle (I have one just like this in golden yellow and love it so much that I’m thrilled to get another one), a stitch holder, a measuring tape (both in centimetres and inches, the best kind for bilingual knitters). Plus five cute stitch markers and a tiny pair of scissors. This is going straight to my on-the-go knitting bag. Well I don’t really have one but I have to now, don’t I? Value is 25$.

P1030490

Extra sympa: le kit tricot de The Sexy Knitter. Je suis super heureuse, je rêvais d’une petite boîte avec aimant incorporé, tellement pratique pour stocker l’essentiel et ne rien perdre. Que demander de plus? Voyez tout ce qu’il y a l’intérieur: deux aiguilles à coudre, une aiguille à laine, une aiguille à torsades (j’ai la même en doré et je l’aime tellement), un arrête-mailles, un mètre ruban (en centimètres et en pouces, le top quand on tricote bilingue). Et cinq jolis marqueurs ainsi qu’une minuscule paire de ciseaux. Direct dans mon sac de tricot de voyage. Bon j’en ai pas mais avec çà, il est temps que je m’y mette, non? Prix: 25$

P1030499

Sweet extra: Flavrz Organic Drink Mix, Tropical Peach flavor. This will be enjoyed by the whole family during these last few days of summer vacation, a nice afternoon drink. Value: 2$.

Extra sucré: Flavrz Mélange à boire bio, saveur Pêche Tropicale. A déguster en famille pendant les derniers jours des vacances scolaires.
Prix: 2$.

Total value for my August Knitcrate is 77$. Very good value, and as always, the priceless pleasure of getting beautiful yarn in my mailbox.
La valeur totale de ma Knitcrate est de 77$ ce mois-ci, un très bon rapport qualité prix, et toujours le plaisir inestimable de recevoir de la belle laine et des surprises dans ma boîte aux lettres. Continue reading

you make me blush

Rosir de plaisir….

Pre-Fall Zara combo 1.

Love this color and print mix for the end of summer. A nice way to move into the back to school/back to work mode, while retaining the lighter mood of the summer. The pale blush still speaks of longer days and sunlight, anchored by an abstract print and darker accessories.
(All items from Zara)
J’aime beaucoup de mélange de couleurs pour la fin d’été, une jolie façon de se préparer à la rentrée, tout en gardant un peu de l’humeur légère de l’été. Le rose poudre rappelle encore les jours plus longs et la lumière, juste un peu assombri par un imprimé graphique et des accessoires sombres. (Articles Zara)

And what about this sweater ? Que pensez-vous de ce pull?

You make me blush

Love the style but don’t want an acrylic, made in China, version? Knit your own.
Vous aimez le style mais ne craquez pas pour la version acrylique faite en Chine? Tricotez le vôtre.

Links to patterns/liens vers patrons:

Drops Design: add a cowl and you’re set/on ajoute un col roulé
Vogue Knitting: shorten the back hem/on raccourcit le dos
Karen Clements: a quick to crochet version of an oversized sweater/une version rapide à crocheter

Finding a blush yarn is not as easy as it seems. Here is a small selection with links below.
Pour trouver la bonne teinte de laine, un peu moins facile. Ci-dessous, une petite sélection et les liens.
© Loop Yarns (sold out but custom made is possible), © Swans Island, © Hazel Knits, © Luna Grey Fiber Arts, © Purl Soho (old Madelinetosh color)

 

yarn : blush

styling handknits : McMilne shawl

 Time to inject a bit of fashion in this blog, as I intended to from the start. I’m slowly getting better at using Polyvore and having fun with it. The Styling Handknits series will focus on outfits inspired by a finished hand knit. Hope you’ll like it.
Enfin un peu de mode dans ce blog, comme je le voulais depuis le début. Je m’améliore dans l’utilisation de Polyvore et je commence enfin à m’amuser avec. C’est le début d’une nouvelle série qui se concentrera sur des tenues inspirées par un tricot. J’espère que vous l’aimerez.

I recently finished a simple shawl, using some Knitcrate yarn from the past October. My pictures do little justice to this vibrant and deep color.
Yarn: Pebble Worsted from Black Trillium Fibre Studio – colorway: Hawthorne
Pattern: McMilne Shawl from Jane Richmond.
J’ai récemment terminé ce simple châle, avec de la laine provenant de mon colis Knitcrate d’Octobre dernier. Mes photos ne rendent pas vraiment la luminosité de ce vert intense.
Laine: Pebble Worsted de Black Trillium Fibre Studio – coloris:
Modèle: McMilne de Jane Richmond.

image
The other day I walked into Zara and saw a lot of pine green in their new collection. So I played around a fantasy outfit all in deep green, around a fluid Zara jumpsuit.
Je suis passée chez Zara l’autre jour et remarqué pas mal de vert sapin dans leur nouvelle collection. Alors je me suis amusée à composer une tenue fantaisiste autour d’une combinaison fluide de chez Zara.

color crush : pine green

More realistically, I would wear this simple lace shawl with different varied outfits, from a simple black and white outfit to let the color stand out, or with a casual colored top for a fun week-end look. What would you wear it with?
Looks plus réalistes: je me vois bien porter ce châle avec des tenues aussi variées qu’un total look noir et blanc, ou un look plus coloré pour le week-end. Et vous, avec quoi le verriez-vous?

McMilne outfits

the Bay blanket

La couverture de La Baie…

This is a staple of Canadiana – the Hudson Bay Company’s blanket with its iconic print, featured on many different items and sold exclusively in their stores. Purl Bee used it as inspiration for a lovely crib blanket.
Un incontournable du folklore canadien – la couverture rayée de la Baie, avec ses rayures colorées portées dès le 19e siècle. Purl Bee s’est inspiré de la couverture pour un modèle archi-simple de couverture de bébé.

Purl Bee

picture/photo: Purl Bee

I chose to do a larger version using neutral colors, also featured at the Bay stores. Here is my inspiration:
J’ai choisi de faire une version plus grande et neutre de la couverture, également vendue en magasin. Voici mon modèle:

Caribou afghan - 150$ Jeté Caribou

Caribou afghan /Jeté Caribou – 150$

Combine the two together and:
On mélange les deux, et on obtient:

my own Caribou blanket - about 60$ worth of yarn / mon jeté Caribou - 60$ de laine

my own Caribou blanket – about 60$ worth of yarn / mon jeté Caribou – 60$ de laine

A lovely, warm and comfortable blanket big enough for a queen size bed. I added a few stitches to the original pattern and kept on going, using simple math to make sure I used all of my beautiful Cascade Ecological Wool. I used the natural colour, and four different neutral colors from light to dark. I’m quite proud of the result.
Une belle couverture, chaude et confortable et assez grande pour un lit de taille queen (grand deux places). J’ai rajouté quelques mailles au patron d’origine et tricoté en faisant quelques calculs simples pour utiliser la totalité de la belle teinte crème de la laine, Cascade Ecological Wool, une laine non teinte. J’ai choisi quatre autres teintes naturelles allant du plus clair au plus foncé. Je suis assez fière du résultat.

image

Detailed notes, yarn used and exact quantity on my Ravelry project page here.
Toutes mes notes, teintes et quantité utilisées sur ma page Ravelry (en anglais). Si vous avez des questions, n’hésitez pas.

Continue reading