October Popbasic collection

Collection Popbasic d’Octobre

Popbasic is a small company operating out of San Francisco that has decided to provide timeless basics directly from producer to consumer. I have bought a few times from them and have been impressed by the good quality of the fabrics and the simplicity of the designs. Popbasic is a great source for basic, timeless pieces that you can wear and accessorize in many different ways. I love how easy it is to wear with knits of all kinds. I can see this lovely grey long tee under my Tiger tunic.

Picture below is Frankie, their newly released collection. I need a simple grey tee and a creamy white belt, so I am very tempted by this collection. And a polka dot scarf will go with nearly everything.

The Popbasic model is not subscription based, so you can register and choose to order the collection you like. The size guide is really accurate and they ship worldwide for free.
I missed out on a few I really liked because I hesitated for too long to decide. Then my size was gone. So I think I will not wait too long to order Frankie.

If you’re interested to try out Popbasic, this link will give you a 15$ discount on your first order: https://popbasic.com/i/c58b.

 

image

all pictures courtesy of Popbasic

Popbasic est une petite compagnie basée à San Fransisco dont le but est de fournir des vêtements basiques de bonne qualité directement du producteur au consommateur. J’ai déjà acheté plusieurs de leurs collections et j’ai été favorablement impressionnée par la qualité des matériaux et la simplicité des coupes. Popbasic est une belle source de basiques intemporels qui peuvent être portés et accessoirisés de façons différentes. Je trouve qu’ils sont aussi très faciles à porter avec des tricots en tous genres. Je verrais très bien ce joli T-shirt gris sous mon pull Tigre.

Ci-dessus: Frankie, leur nouvelle collection. Il se trouve qu’un long T-shirt gris et une ceinture crème manquent à ma collection, alors je suis très tentée. Et une écharpe à pois va avec tout.

Popbasic ne fonctionne pas sur un modèle d’abonnement, donc pas d’engagement et vous choisissez la collection qui vous plaît, en sachant qu’elles sont limitées en quantité. Leur tableau de tailles est précis et ils livrent partout dans le monde sans frais.
J’ai manqué quelques collections qui me plaisaient vraiment parce que j’ai pris trop de temps à me décider. Alors ce mois-ci je pense que je ne vais pas tarder à commander Frankie.

Si cela vous tente d’essayer Popbasic, ce lien vous permet d’obtenir 15$ de réduction sur votre premier achat: https://popbasic.com/i/c58b.

 

scavenger hunt bounty

Jeu de piste productif

On this gloomy Tuesday morning, we were having our morning cup of coffee when the door bell rang. “Are you expecting something?” asked my husband. Actually I was. Because last month I played the very entertaining Scavenger Hunt devised by Heather Zoppetti to launch her new pattern book Everyday Lace.  And I won a great prize. Look at this.
En ce matin maussade de mardi, mon mari et moi prenions notre café matinal lorsque la sonnette se fit entendre. “Tu attends quelque chose?” me demande-t-il. Eh bien, oui, il se trouve que j’attendais mon prix, gagné le mois précédent lors du jeu de piste imaginé par Heather Zoppetti pour le lancement de son nouveau livre, Everyday Lace. Et j’ai gagné un superbe prix. Voyez plutôt.

P1030901

 A signed copy of Heather’s book and these four big skeins of Renew Wool from Universal Yarn, in the Husk colorway, a beautiful sportweight beige that was missing from my stash. There is enough to knit the small size version of the Engleside sweater (center bottom picture below).
Une copie du livre, signé par l’auteur et quatre grosses pelotes de Renew Wool, d’Universal Yarns. Cette laine fine dans un beau beige appelé Husk (balle de blé) manquait à mon stock. La quantité fournie permet de tricoter la plus petite taille du pull Engleside (photo du centre bas).

image

There are a few patterns in this book that I really want to try. I like how the book is divided in three main sections: warm (summer), transitional (spring and autumn) and cold (winter). So you have lace choices for all seasons. Here is a selection of my favorites.
Il y a quelques modèles de ce livre que j’aimerais vraiment essayer. Le livre est partagé en trois sections principales: chaud (été), transition (printemps et automne) et froid (hiver), ce qui donne des choix de tricot dentelle pour toutes les saisons. Voici une petite sélection de mes favoris.

 image
All pattern pictures from the book/photos des modèles tirés du livre: © Joe Hancock.

Clockwise from top left:

  • Pequea shell: a simple tank with a lovely peek-a-boo detail at the back
  • Strasburg arm warmers: in worsted weight, I’m sure these would knit quickly
  • Akron cowl: my cowl collection is growing, but I’m sure I could find some room for this cute one
  • Manheim fitted pullover: this is the perfect layering piece as the weather turns cold. Simply add a camisole or a long sleeved tee underneath to go from the early winter to full winter températures. I might just have enough Renew Wool for this one.

Dans les sens des aiguilles d’une montre, en partant du haut à gauche:

  • Pequea: un débardeur tout simple avec le détail de dentelle au dos
  • Manchettes Strasburg: en laine plus épaisse, je suis sûre qu’elles doivent se tricoter très vite
  • Col Akron: ma collection de cols grandit sans cesse, mais je pourrai y laisser une place pour ce joli petit col
  • Pull ajusté Manheim: parfait pour superposer lorsque le temps se rafraîchit. Avec une simple camisole ou bien un tee-shirt manches longues, ce petit pull peut se porter du début de l’hiver jusqu’aux températures les plus froides. J’aurais peut-être juste assez de Renew Wool pour ce modèle.

I was so thrilled to win, and so thrilled to received my prize. I have already won patterns on blog giveaways before but never such a great prize. Thank you Heather.
J’ai été ravie de savoir que j’avais gagné, et encore plus de recevoir mon prix. J’ai déjà gagné des patrons lors de petits concours sur des blogs auparavant, mais jamais un tel prix. Merci Heather.

To check out the whole set of patterns in this book, click here. Which one would you knit first ?
Pour voir tous les modèles de ce livre, cliquez ici. Lequel tricoteriez-vous en premier ?

 

Knitcrate review – october

I was so excited to received my Knitcrate this month and cannot understand why it took me a week to post about it. My old friend Insomnia decided to visit this week, and extended her stay a bit longer than usual. Anyway this month brought a beautiful harmony of red, dark grey and white yarn. One of my favorite combos for the winter.

J’étais très impatiente de recevoir ma Knitcrate ce mois-ci et je ne comprends pas pourquoi j’ai attendu près d’une semaine pour faire ma petite revue mensuelle. Pour ma défense, ma vieille amie Insomnie est venue me rendre visite cette semaine et a décidée de rester plus longtemps que d’habitude.  Bref ce mois-ci j’ai reçu une très belle harmonie de couleurs, rouge, gris foncé et crème. Un de mes choix de couleurs préférés pour l’hiver.

P1030853

Yarn/Laine – Big Bad Wool weepaca

A delicious blend of 50% merino and 50% alpaca, so, so soft. I absolutely love the combo I received: a deep charcoal, a creamy white and a stop the traffic red. I thought of this pattern that would be a nice showcase for such as soft yarn: Color Tipped Scarf, from Purl Bee (bottom right picture below). 48$ value.
Un délicieux mélange 50% mérinos et 50% alpaga d’une douceur extrême. Je raffole du choix de couleurs que j’ai reçu: gris charbon, blanc crème et rouge pompier. J’ai tout de suite pensé à ce modèle qui mettrait vraiment en valeur cette douce laine: Color Tipped Scarf, de Purl Bee (photo ci-dessous en bas à droite). Valeur: 48$

Pattern/Patrons

The two patterns selected are from Pam Powers: Cable & Stitch Ascot and Chambray Headband (middle left picture). I am not thrilled by the two patterns offered, to be honest, but I might take advantage of the 2 per 1 promo code on her other designs as they are a couple I really like. My favorites are the Challah Infinity Scarf and the Triple Plait (middle right and bottom left pictures below). Value: 12$
Les deux patrons offerts  ce mois-ci sont de Pam Powers: Foulard Ascot and Serre-Tête Chambray. Je ne suis pas enchantée de la sélection, pour être honnête, mais je profiterai peut-être de la promotion 2 pour 1 sur ses autres créations parce qu’il y en a quelques-unes que je trouve sympathiques. Mes préférées sont l’écharpe Challah et le Col Tresse Triple (photos: milieu droite et bas gauche). Valeur: 12$

© Pam Powers © Purl Soho

© Pam Powers & © Purl Soho

Fun extra/ extra sympa

The Lilly brush, the ultimate tool to fight pills on your favorite natural fibers. I have one already so this will make a nice gift for a knitter or non-knitter who appreciates beautiful yarn. Value: 13$
La brosse Lilly, un petit outil très efficace pour enlever les bouloches de vos fibres naturelles préférées. J’en ai déjà une, mais pas de soucis. C’est un beau cadeau pour quelqu’un qui aime les belles fibres, tricoteuse ou pas. Valeur: 13$

Soothing extra/Extra douceur

Talbots Tea - A cup of couture. Organic tea in beautiful packaging, always a good idea. I like that we got two samples: one for tea (Chocolate Strawberry Sensation), and one for herbal (Luscious Lemon  Value: 1.25$
Thé Talbots – une tasse de couture. Du thé bio au packaging select, toujours une bonne idée. J’aime le fait qu’il y ait deux sachets: un de thé (Sensation Chocolat Framboise), un autre de tisane (Succulente Meringue Citron).Valeur: 1.25$

Overall value is 74.25 USD for the package, so good value as always. Too bad this month I received it with an additional duties tax of 16.65 CAD like many of my fellow Canadian Knitcraters. This is always a risk on any goods shipped from the US. Most of the time, on small value packages you’re off the hook. Let’s hope this remains occasional.
La valeur totale, 74.25 USD ce mois-ci, est toujours très bonne par rapport au prix. Dommage que je me sois retrouvée à payer ce mois-ci une taxe de plus de 16.65 CAD, comme beaucoup de mes compatriotes qui reçoivent Knitcrate. C’est évidemment toujours un risque pour tout ce qui provient des États-Unis. En général on est à peu près tranquille sur les petits envois, alors espérons que la situation ne se présente pas trop souvent.

Continue reading

Tiger mania

Tigre en folie

Remember Kim Basinger’s tiger swimsuit at the end of “Never Say Never Again” ? Yes, this one.
Vous vous souvenez du maillot de Kim Basinger à la fin de “Jamais plus jamais”? Oui, celui-ci.

Kimtiger

Thought that kind of print was just a (bad) memory, never to be seen again ? Wrong. The tiger faces on clothes are alive and kicking, as evidenced by the number of items you can find when typing “tiger” on Polyvore. Here are few examples.
Vous pensiez que ce genre d’imprimé n’était plus qu’un (mauvais) souvenir lointain, à oublier pour toujours? Faux. Les faces de tigres sont omniprésentes dans les tendances cette année. Il suffit de taper “tigre” sur Polvyore pour trouver pléthore d’exemples. En voici juste quelques-uns.

Tiger mania

When Vogue Knitting released their tiger sweater last year, I felt a strange attraction to it.  Never mind that my husband thinks it is totally uncool, I felt drawn to it to the point that I cast on last March. I finished it a couple of weeks ago.  Yes, it took me that long. This intarsia is complex, and let me not get started on the ends to weave in. Oh boy ! I had to go through several sessions of 2 to 3 hours to finish them all. But it was so worth it. I love that sweater. I chose an Orchid like background color (just a tiny bit influenced by Pantone®’s color of the year) and I love white tigers, so it was easy to choose cream, grey and black for the animal face.

image

J’ai été attirée par ce modèle de pull tigre dans un numéro de Vogue Knitting de 2013. Bon, mon mari trouve cela totalement ringard (quétaine, comme on dit ici au Québec), mais tant pis. J’ai finalement décidé de commencer le mois de mars dernier, et je l’ai terminé il y a juste quelques semaines. Oui, ça m’a pris beaucoup de temps. Et je ne préfère pas parler de tous les petits bouts à rentrer. Oh là là! Ca m’a pris plusieurs séances de 2 ou 3 heures pour enfin tout terminer. Mais cela en valait la peine. J’aime vraiment ce pull. J’ai choisi une couleur qui rappelle la couleur de l’année pour Pantone® (bon un peu trop influencée, peut-être), et comme j’aime les tigres blancs, le choix du crème, gris et noir s’imposait.

Pattern/patron: Tiger Pullover, Deborah Newton – Vogue Knitting , Early Fall 2013  (left picture/photo de gauche: ©Vogue Knitting)
Yarn: cheap Schachenmayer SMC Juvel, DK weight, now discontinued. I recommend using nicer yarn if you plan to do this.
Laine: Schachenmayer SMC Juvel, laine pas chère discontinuée. Je recommande une laine de meilleure qualité si vous souhaitez tricoter ce pull.

How to wear something so flashy? Leave the background as neutral as possible. The star of the outfit is the print. This how I would style my Tiger sweater. I especially love the big rounded collar, warm enough to make any other cowl or scarf redundant. Yes, turns out my sweater is trendy ! Who would have thought ? I just hope that my husband lets me wear it in public.

Pink Tiger - outfit

 

Comment porter quelque chose d’aussi voyant? En gardant tout le reste le plus neutre possible. C’est le motif la vedette de votre tenue. Voici comment je porterais mon pull Tigre. J’aime surtout le gros col roulé qui rend inutile tout autre col ou écharpe. Eh oui, mon pull est tendance. Qui l’aurait cru? Bon, j’espère juste que mon mari me laissera le porter en-dehors de la maison.

Driftwood

As mentioned last week, I have a number of finished objects to show you. This one was my last summer knit, started quite late in the summer actually, around mid-August. I should know by now that I should probably get started on the fall sweaters by that time. Turns out we had a fantastic summer week-end and I wore my Driftwood tee with great pleasure.
Comme mentionné la semaine dernière, j’ai pas mal de projets terminés à vous montrer. Celui-ci est mon dernier tricot d’été, commencé assez tard pour la saison autour du milieu d’Août. Je devrais, avec le temps, savoir que c’est plutôt le moment de me concentrer sur les préparatifs de l’automne, mais bon.  Le week-end fut exceptionnel, un vrai temps d’été, de quoi sortir en manches courtes ce que j’ai fait avec grand plaisir en portant mon pull Driftwood.

Pattern/patron: Driftwood Tee – Mercedes Tarasovich-Clark, from Interweave Knits, Summer 2014
Yarn/Laine: Pingouin Bambou Coton, a nice sportweight blend.

More details on my project page here.
Plus de détails ici sur ma page projet (en anglais).

left/gauche: Interweave Knits

top left/haut gauche: ©Interweave Knits

This is a great sweater, quick to knit with a pattern easy to follow. I could have handled an extra inch as it falls right on top of the hip, but it looks great anyway. The slightly boxy shape drapes nicely. I used a nice summer blend from my stash and it is very comfortable to wear on a warm day.
C’est vraiment un pull très sympathique, rapide à tricoter avec un patron facile à suivre. J’aurais pu la faire un tout petit peu plus long, j’aurais supporté quelques centimètres de plus car il tombe tout juste en haut des hanches, mais il est quand même superbe. La forme plutôt carrée tombe bien. J’ai utilisé un mélange estival de mon stock, très agréable à porter par temps chaud.

While this seems to be a summer knit only, I can see it as a light layer above longer sleeves like a white shirt. It could also be worn on top of a bright dress, the lacy details show whatever is under in a discreet way (which means you can wear it on your naked skin without feeling exposed).
Bien que ce soit un modèle d’été, je le vois bien porté par-dessus une chemise blanche ou un autre top manches longues. Également sur une robe colorée, car le détail de dentelle laisse apercevoir ce qu’il y a en-dessous, mais reste suffisamment discret pour ne pas avoir l’impression d’être dénudée s’il est à même la peau.

Driftwood outfit

would you buy yarn on Amazon ?

Achèteriez-vous votre laine sur Amazon?

This will soon be an option as the company Elann recently announced a new partnership with Amazon. Elann is known for their good quality yarn at discounted prices, as well as end of stock discounts on big brands such as Rowan, Mirasol, Aslan Trends or Debbie Bliss. I found it especially interesting for Canadian shoppers as they have warehouses in Canada, which means normal shipping fees and no risk of an additional duties tax.
Cela sera bientôt une option car la compagnie Elann a récemment annoncé son partenariat avec Amazon. Elann est connue pour son choix de laine qualité à bas prix, et les gros discounts sur les laines en fin de stock de grandes marques comme Rowan, Mirasol, Aslan Trends ou Debbie Bliss. C’est surtout très intéressant pour les clients canadiens car leurs entrepôts se trouvent au Canada, ce qui signifie des frais de port normaux et aucun risque de frais de douanes additionnels.

I discovered Elann thanks to a knitter friend’s tip on where to find cheaper yarn. In 2013 I did subscribe to their sample subscription package and received each month a small envelope containing 4 or 5 samples of the yarn to be released in the coming weeks, enough for a 4×4 gauge swatch. I have bought yarn on a regular basis, and have never been disappointed. See below an example of a few samples.
C’est une amie tricoteuse qui m’a fait découvrir le site lorsque je lui demandais où trouver de la belle laine pas trop cher. En 2013 je me suis inscrite à leur service de dégustation de laine, et chaque mois je recevais une enveloppe moyenne contenant 4 ou 5 échantillons des laines en vente dans les semaines à suivre, juste assez pour faire un bel échantillon de 10 x 10cm. J’ai acheté de la laine, de la soie et du coton sans jamais avoir été déçue. Quelques exemples d”échantillons ci-dessous.

P1030827

Elann announced to their customers that they would close their warehouses on November 15th. After that date, their yarn will be sold on amazon.com, amazon.ca and amazon.co.uk websites. If you have never heard of them, now is the time to go and check their website Elann.com, because they will be offering plenty of specials until that closing date. However, note that all sales from October 15th onwards will be final.
Elann a annoncé à ses clients que leurs entrepôts ferment le 15 novembre. Après cette date, toutes leurs laines seront vendues sur les sites amazon.com, amazon.ca et amazon.co.uk. Si vous n’avez jamais entendu parler d’Elann.com, c’est le temps de jeter un œil car ils vont brader leurs stocks restants, donc de bonnes affaires en perspective. Notez toutefois que toutes les ventes effectuées à partir du 15 Octobre sont finales (pas d’échange ou de remboursement).

 

 

’tis the cropping season

On raccourcit…. 

Are tops getting shorter on your corner of the globe ? Yes, the crop top trend is here to stay for a bit longer it seems. If you like it and wish to knit your own, here is a short selection of recently published patterns. If navel grazing is not for you, why not try to make it a bit longer ?

Est-ce que les hauts raccourcissent dans votre coin de la planète? Eh oui, la tendance court semble faite pour durer. Si vous aimez et avez envie de vous tricoter un petit pull court, voici une petite sélection de modèles publiés récemment. Si le ras-du-nombril n’est pas pour vous, pourquoi ne pas le faire un peu plus long?

image

Clockwise from top left/Dans les sens des aiguilles d’une montre en partant du haut à gauche:

image

Clockwise from top left/Dans les sens des aiguilles d’une montre en partant du haut à gauche:

Do you wear crop tops ? Which one would you knit (shown here or not) ?
Portez vous des pulls courts? Quel est votre modèle préféré (parmi ceux montrés ici ou bien ailleurs)?  

meteoro(not)logical

Meteoro(pas)logique

The knitting these days is as confusing as the weather. Seriously these last two weeks in Montreal have been insane. Hot, then brutally cold, then mild and humid, then cool and rainy, then cold again, and now we’re supposed to have a summer spell in the next few days, up to 30° Celsius. It was 4° Celsius last Friday morning, and half of the family has a cold. I took the mittens out and now realize I probably started storing my summer sandals too quickly.

So on the knitting side, it’s been the same confusion. i just finished a summer top, which I packed thinking I would not wear it until next year;  it turns out I actually might be able to wear it this week-end. I also finished a Vogue Knitting sweater from the Pre-Fall 2013 edition, a no-sleeve tunic with a big rounded collar, the kind of schizophrenic sweater that leaves your arms freezing cold and your neck boiling hot. And I started a neck warmer in bulky warm wool because hey, it’s been pretty cold walking around in the autumn wind. It’s all over the place.
Summer, autumn, winter, up and down, up and down the thermometer goes and I still have a cotton lacy sweater to finish, with sleeves. Which is probably the best transition piece, except there are no transitions here. It’s a bit crazy,  but hey, at least it’s not snowing yet, so I cannot complain too much (and my heart goes to the folks in Calgary who had their first snow on September 8 – ouch). Just upping my vitamins intake to make sure I don’t get too sick on this crazy meteorological roundabout. I still have time to get started on my winter knitting.

Pictures  in a following post. Just a preview of my neck warmer and the warm colors of the yarn (Mountain Fusion Teton, Summer colorway).

P1030763

J’ai un peu de mal en ce moment avec mes projets tricot, parce que c’est dans tous les sens, à l’image de la météo. En ce moment c’est vraiment n’importe quoi. Chaud, froid, doux et humide, frais et pluvieux, du froid encore, et on nous annonce 30° samedi, alors qu’il faisait 4° vendredi matin. La moitié de la famille est enrhumée. J’ai sorti les mitaines et commencé à ranger mes sandales d’été, apparemment bien trop tôt.

Donc, côté tricot, je viens de terminer un top d’été manches courtes, que je me suis empressée de ranger en pensant que je ne pourrais le porter que l’année prochaine, mais finalement je vais peut-être pouvoir l’essayer ce week-end. J’ai également terminé un modèle de l’édition pré-automne de Vogue Knitting 2013, avec des manches courtes et un enorme col roulé, le genre de pull schizophrène qui vous fait bouillir le cou et geler les bras. Et je viens de commencer un petit cache-col en grosse laine bien chaude parce que franchement je me gèle dans le vent d’automne, mais je ne veux pas encore sortir les gros cols et écharpes. Franchement ça part dans tous les sens.
Eté, automne, hiver, les températures jouent au yo-yo et je dois encore teminer en pull en coton dentelle, avec des manches longues. Logiquement une belle pièce de transition sauf que les transitions, ici, elles ont fichu le camp. Enfin, bon, je ne vais pas trop me plaindre, il n’a pas encore neigé (pas comme à Calgary qui a reçu ses premiers flocons le 8 Septembre – dur, dur). Alors je renforce ma dose de vitamines, histoire de ne pas tomber malade dans ce meli mélo météo, et je me dis que je commencerai bien assez tôt mes pulls d’hiver.

Photos dans un prochain post. Juste un petit aperçu de mon cache-col et ses couleurs automnales (Teton de Mountain Fusion, coloris Eté).

spotlight on: Jennifer Beaumont

Déjà vu – you know the feeling ? When you see something and immediately know you have seen it before. So when I leisurely glanced at the new Ogilvy collection catalog (that’s a big department store here in Montréal), I stopped at the picture on the left and immediately thought of the pattern on the right I had seen way before. I knew it was time to feature this new designer.
Vous connaissez cette impression de déjà vu, lorsque vous voyez quelque chose qui vous rappelle autre chose. En feuilletant le dernier catalogue de la collection Ogilvy (un grand magasin de Montréal), je suis tombée en arrêt sur cette photo à gauche et j’ai immédiatement su que j’avais déjà vu quelque chose de semblable dans Ravelry bien avant. Le pull de la photo de droite. Et j’ai su que c’était le moment de vous parler de cette nouvelle créatrice.

Left: Betty Barclay dress featured in their Fall 2014 collection. Right: Tessellated Pullover, by Jennifer Beaumont.
Gauche: Collection Automne 2014 de Betty Barclay. Droite: Pullover Mosaique, de Jennifer Beaumont.

©La Maison Ogilvy, ©André Beaumont

©La Maison Ogilvy, ©André Beaumont

Jennifer, aka Jenmama on Ravelry, has just recently started to publish her designs on Ravelry. I am impressed by her design skills, her fitting skills and her great choice of colors. She only has a few patterns available but is already working on another one, and I think she is one designer to watch.
Jennifer Beaumont (Jenmama sur Ravelry) commence tout juste à publier ses créations sur Ravelry. Je suis admirative devant ses designs, la coupe flatteuse de ses pulls et son choix de couleurs. Bien qu’elle n’ait que quelques patrons à son actif, elle travaille déjà sur un nouveau modèle, et je pense que c’est une créatrice à suivre.

Jennifer tells us about her inspiration for this pattern, that enables you to choose between two different motifs: “Tessellated Pullovers were inspired by the runway trends featuring houndstooth and herringbone patterned designs, and is a continuation of the “winter armor” theme of warm, stranded sweaters worked in flattering, feminine shapes.” Find the herringbone sample in the top right picture below.
Jennifer nous explique son inspiration pour ce modèle qui vous permet de choisir entre deux motifs:Les pulls Tessellated (Mosaïque) sont inspirés par les motifs pied-de-poule et chevrons très tendance en ce moment, et continuent le thème de “l’armure hivernale” avec des pulls jacquards chauds, mais dessinés avec une silhouette féminine et près du corps.” Vous verrez un exemple du pull à motifs chevron sur la photo ci-dessous, en haut à droite.

© André Beaumont

© André Beaumont

Take a look at her other patterns on Ravelry : I am really fond of the Pixelated Pullover (bottom pictures) with the neutrals mixed with that flash of neon. It’s a new take on the color blocking trend that has been going on for a few years now.
Regardez ces autres modèles dans Ravelry. J’aime beaucoup le Pixelated Pullover (photos du bas) avec ces couleurs neutres relevées par un zeste de néon. Une nouvelle version du color blocking populaire depuis quelque temps maintenant.

What’s next on the pattern side ? Jenny revealed she is working on a Chanel inspired new pattern. We can’t wait to see what’s in store for the season to come.
Et le prochain design? Jenny a révélé qu’elle travaillait sur un modèle inspiré par Chanel. Nous avons hâte de voir ce qu’elle va nous concocter pour l’automne.

Knitcrate review – September

Another month already. The kids are back to school, the mornings are suddenly much cooler, the days shorter, the light is changing and summer is on its last legs. I’m finishing up projects slowly and spending a lot of time wondering what to knit next. I’m just not sure. I have several sweaters in my queue and resisting the cast-on. Maybe it’s the time to work on something small and easy, like a pair of mittens or hat.
Un mois de plus, déjà. Les enfants sont retournés à l’école, les matins sont soudain très frais, les jours raccourcissent, la lumière change et on sent que l’été s’épuise lentement. Je termine quelques projets, bien lentement également et passe beaucoup de temps à me demander quoi commencer de nouveau. J’ai plusieurs pulls dans ma liste mais je n’arrive pas à commencer. Je crois que c’est le temps de tricoter quelque chose de petit et simple, comme un bonnet ou une paire de mitaines.

I received my Knitcrate this morning, and there is the perfect yarn for a quick and easy project. So let’s have a look together, shall we ?
J’ai reçu ma Knitcrate ce matin, et dedans se trouve la laine parfaite pour un petit projet pas trop compliqué. Et si nous regardions ensemble?P1030664

YARN/LAINE

I knew what was coming thanks to the sneak peek and was really excited. This is Anna, from Imperial Yarn, a 2-ply blend of 70% wool and 30 % cotton with a very interesting texture. Two skeins of 140 yards each, one light grey and another dark purple. Both colors are great. The perfect yarn for a quick beanie and matching mittens.  I immediately thought of Karen Templer’s patterns (Fringe Association): Stadium Hat and Stadium Mitts, both knitted in Anna. I could knit the hat in purple with a grey stripe, and reverse the colours for the mittens. Or vice-versa. And use the leftovers with Whichaway Mitts. Yarn value is 50$.
J’avais deviné ce qui allait arriver grâce aux indices du mois précédent et j’étais ravie. Voici Anna, de Imperial Yarn, un mélange 70% laine et 30% coton avec une texture particulière. Deux écheveaux de 128 mètres chaque, un gris pâle et un violet profond. L’ensemble parfait pour un petit bonnet et des mitaines assorties. J’ai tout de suite pensé aux patrons de Karen Templer (Fringe Association): Chapeau Stadium et Mitaines Stadium, tous les deux tricotés avec Anna. Je pourrais tricoter le bonnet en violet avec une rayure grise, et inverser les couleurs pour les mitaines. Ou le contraire.  Et finir les restes avec les mitaines Whichaway. Prix de la laine: 50$.

P1030668

PATTERN/PATRON

Yarn Girl Typing Glove - Keelia Carver
Turns out the pattern provided is for a pair of mittens as well. Actually I found quite a number of mittens patterns using an Aran weight yarn in my library, so I have a lot of choice.  I love mittens and wear them a lot, especially as the days are getting cooler. A 6$ value.
Il se trouve que le patron fourni est une paire de mitaines. En fait j’ai trouvé pas mal de paire de mitaines qui utilisent la même épaisseur dans ma bibliothèque, donc je n’ai que l’embarras du choix. Je porte très souvent des mitaines, et la fraîcheur du matin les rendra bientôt indispensables. Prix: 6$.

Bottom left/bas gauche  ©Imperial Yarn

Bottom left/bas gauche ©Imperial Yarn

FUN EXTRA/EXTRA SYMPA

A vinyl pouch perfect to store a couple of skeins or a small project like a pair of socks. I guess that’s why it is called the Sock Box, by Chicken Boots. The description on the card explains that it “is supple, heavy gauge, never dries or cracks, non-glare, and is very durable”.  Who has enough project bags ? I like the cute design and the little holder, perfect to carry along. It was a complete surprise and I like it very much, it will be used. Value is 18$.
Un sac de vinyle parfait pour stocker quelques pelotes ou un petit projet comme une paire de chaussettes, d’où le nom Boîte à Chaussette – Sock Box, de Chicken Boots. La petite carte jointe explique que le vinyle est souple, épais, ne sèche pas et ne craque pas, ne fait pas de reflets et est très résistant. Qui a trop de sacs projets? J’aime le style mignon et l’anse très pratique pour transporter le sac. Je ne m’attendais pas du tout à cet extra et je l’aime beaucoup, il est pratique et je suis sûre de l’utiliser très prochainement. Prix: 18$.

SWEET EXTRA/EXTRA SUCRE

A couple of gums from Tree Hugger Gum, branded as all-natural, non-GMO, kosher and nut & dairy free. The sweet extra is quite small this month. Value 1$.
J’avoue que je ne suis pas emballée ce mois-ci avec ces deux boules de gomme, certes naturelles, sans OGM, kosher, sans noix et sans lactose (produit par Tree Hugger Gum), mais c’est un extra un peu léger. Prix: 1$

The overall value as listed for this month is 75$ for a 55$ crate, not counting the other promo codes for patterns and discount for yarn (20% on Imperial Yarn until mid-October), so a very good value and a yarn that I had been wanting to try for more than a year. And maybe I will knit something with it very, very soon. To be continued….
La valeur totale de ce mois est de 75$ pour un prix de 55$, sans compter les différentes promotions et discount de 20% sur Imperial Yarn jusqu’1! mi-octobre. Toujours une belle valeur donc, avec une laine que je voulais essayer depuis plus d’un an. Et je vais certainement commencer un projet très très vite. A suivre….


Continue reading